1 / 13

El lenguage cinematográfico

El lenguage cinematográfico. Códigos de significación. 1. La representación cinematográfica. La construcción de una representación

lyn
Download Presentation

El lenguage cinematográfico

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. El lenguage cinematográfico Códigos de significación.

  2. 1. La representación cinematográfica. • La construcción de una representación • “Whatever encompasses our attention is a world we have constructed to live in. Whatever organizes our sense of that world or of some portion of it is a version; and versions we call representations” (Andrew, 1984: 39). • “Representation conveys the illusion of a represented reality” (Fowler 1989. 71) – cualquier representación de la realidad no es lo mismo que su referente, sino que implica una intervención, una manipulación y da lugar a un significado.

  3. Los niveles de la representación en el cine. • Representación icónica (la imagen de un objeto no es el objeto) • Representación narrativa (recreación narrativa de personajes y ambientes dentro de un relato) • Representación en el sentido de la mimesis dramática (equivalente a la del teatro) • Representación por medio de una puesta en escena: lenguaje cinematográfico

  4. Lectura / interpretación • Denotación/ connotación • Modos narrativos: mostración / narración • Experiencia de la mimesis: identificación • Interpretación de la imagen cinematográfica.

  5. Interpretación de la imagen cinematográfica. • Film can draw on all the other arts for various effects simply because it can record them. Thus, all the connotative factors of spoken language can be accommodated on a film soundtrack […] (to say nothing of the connotative factors of dance, music, painting etc) Because film is a product of culture, it has resonances that go beyond its denotation. For example: Richard III and the rose. (Monaco 1981: 131)

  6. Lectura de imágenes

  7. Lectura de imágenes

  8. Códigos del lenguaje audiovisual • Códigos culturales: muy variados, incluyen datos sobre el contexto histórico / social y otros elementos propios de la cultura. • Códigos estéticos: que el cine comparte con otras artes (colores, líneas etc, gestos, elementos de la música, etc). • Códigos propiamente cinematográficos.

  9. Códigos cinematográficos • Puesta en escena • Espacio: encuadre(s) • Espacio: Ambientación

  10. Iluminación • Punto de vista: Angulación, perspectiva, profundidad de campo y consecuencias en el punto de vista narrativo • Escala de planos • Movimientos de cámara.

  11. Montaje • Montaje narrativo clásico • Raccord • Efectos de montaje • Insertos y el efecto “Kuleshov”.

  12. Raccord

  13. La relación entre la imagen y el lenguaje verbal: funciones del diálogo • Anclaje: identificación de la localización, identidad y peripecia de los personajes. • Caracterización de los personajes. • Mover la acción o acompañar (a veces explicando) parte de ella. • Parte de la ambientación • Inserción de mensajes para guiar la interpretación del filme. • Explotación como parte de los recursos artísticos • Como voces narradoras

More Related