280 likes | 502 Views
Lončar Danka gostuju ći student u Gracu Filozofski fakultet Nikšić Odsjek za srpski jezik i južnoslovenske književnosti Dijalektizmi ( Dialektismen ). Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika
E N D
Lončar Dankagostujući student u GracuFilozofski fakultetNikšićOdsjek za srpski jezik i južnoslovenske književnostiDijalektizmi(Dialektismen) Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika (Proseminar zur Die lexikalischen unterschiede dem Bosnischen/Bosniakischen,Kroatischen und Serbischen, 515.117) WS 2007/2008 Prof. dr Branko Tošović
Dijalektizmi - riječi, sintagme ili oblici svojstveni nekom narečju ili dijalektu Ona devojka je snaha Marka Markovića. Ona đevojka je sna Marka Markovića. Ona đevojka je snaa Marka Markovića. Ona divojka je snaha Marka Markovića.
Dijalektizmi • varijante jezika koje koriste ljudi iz određene geografske oblasti • razlikujemo ih prema akcenatskim, glasovnim, obličkim ili drugim osobinama
Dijalektizmi • riječi i pojave govora pojedinih društvenih slojeva ili zatvorenih sredina • žargonizmi
Dijalektizmi • u živom govoru • u književnom jeziku radi postizanja kolorita, karakterizacije likova (Bora Stanković, S. M. Ljubiša...)
Narečja • tri narečja: - štokavsko - čakavsko - kajkavsko
Štokavsko narečje • najrasprostranjenije • Srbija, Crna Gora, Bosna i Hercegovina, veliki dio Hrvatske
Štokavsko narečje a) -l> -o ili –a bio, pisao, slušao b) Prelazak nazalau -e i -u ruka, vuk c) refleks poluglasnika je -a dan, san
Štokavsko narečje d)dj > đ, tj > ć međa, braća e)novo jotovanje dentala i labijala grožđe, zemlja, cveće f)gubljenje foneme -h-ili njena zamjena snaha/snaja, muha/muva, orah/orag,orak
Štokavsko narečje Dijalektološka karta štokavskog narečja Ivić, Pavle: Dijalektologija srpsko-hrvatskog jezika
Istočnohercegovački dijalekat a)grupa -ao> -ô ili -â brisô, brisâ b)gubljenje foneme-h- sna, aljina,ajduk, Ercegovina c) grupe tj-, dj-> će-, đe- ćerati, đevojka
Istočnohercegovački dijalekat Jugoistočna grupa a) jekavskog jotovanje pljesma b) -h> -k ili -g njig, dođok c) deklinacija Pero, Pera, Peri, … Sjeverozapadna grupa a)1.l.mn. aor. je -šmo dođošmo b) -o-> -u- kunj, lunac c) deklinacija Pero, Pere, Peri, …
Zetsko-južnosandžački dijalekat a) grupa -ao > -â brisâ, pisâ b) nerazlikovanje akuzativa i lokativa živi u Crnu Goru
Zetsko-južnosandžački dijalekat • teško diferenciran • govor Mrkovića, Paštrovića, Vasojevića, govori Gusinjskog kraja, govor Boke,...
Šumadijsko-vojvođanski dijalekat a)grupa -ao>-ô pisô, došô, ... b) ispadanje poslijeakcenatskog vokala radli, pšenca c) zamjena “jata” je ekavska
Šumadijsko-vojvođanski dijalekat Govori Šumadije a) nastavak -imu dativu i lokativu jd. dobrim čoveku, tim selu Govori Vojvodine a) Stari nastavci u instrumentalu i lokativumn. po naši sokaci, s koli
Šumadijsko-vojvođanski dijalekat - U govore Šumadije spadaju govori istočno i zapadno od Kolubare. - U govore Vojvodine spadaju govori Banata, bački govori i govori Srema.
Smederevsko-vršački dijalekat a) grupa -ao> -o do b) uprošćavanje grupa -sc-,-šč- na -c-, -č- praci, kručica c) nerazlikovanje akuzativa od lokativa sedu na granicu
Kosovsko-resavski dijalekat a) dosledno ekavska zamjena “jata” stareja,nesam b) -š- u komparativu živši, belši c) enklitika će u svim licima futura Će da dođem ili Će dođem
Kosovsko-resavski dijalekat - govor grada Peći - govor Kosova i Metohije - govor srednjeg Poibarja - govor Aleksandrovačke župe
Prizrensko-timočki dijalekat a) novo jotovanje braća, lađa, veselje ali zdravje, grobje b) uprošćena deklinacija bez decu, kazala na momka, čaša rakiju c) -l na kraju riječi se čuva bil, znal
Prizrensko-timočki dijalekat - Prizensko južnomoravski - Svrljiško - zaplanjski - Timočko - lužički poddijalekat
Mlađi ikavski dijalekat a) grupe-ao/-eo>-ô reko, uzo b) -l na kraju sloga > -(j)a popija, opleja, čuja c) -dj- > -j- meja, tuji, slaji, kraja
Ekavsko slavonski dijalekat a) rezultati II palatalizacije izostaju u 1.dativu, lokativu jd. imenica ženskog roda u ruki 2. nominativu mn. imenica muškog roda junaki b) grupe -stj-/-skj-> -šć- a ne -št-
Istarski ikavski dijalekat a) -dj- > -ž-, -j- kreža (krađa), gložen (glođen), slaji, posajen b) grupe -jt-, -jd- ostaju nepromijenjene pojti, dojdem c) grupa -čr se čuva črivo, črn
Posavski ikavski dijalekat a) zamjena “jata” je ikavska i jekavska lip, lipši, ...ljepši b)-dj-> -j- mlaji, tuji, vijat c) promjena -l-/-n- u -lj/-nj ispred i veljika, faljila
Literatura (Literaturverzeichnis) 1. Ivić, Pavle: Dijalektologija srpsko-hrvatskog jezika, Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića,Sremski Karlovci, Novi Sad, 2001, 313 str. 2. Krstić, Anika: Osnovni leksikon književnih termina,Vajat, Beograd, 1998, 268 str.