190 likes | 491 Views
La palabra. La palabra es cada uno de los segmentos limitados por delimitadores en la cadena hablada o escrita, que puede aparecer en otras posiciones, y que está dotado de una función. Clasemas de palabras:.
E N D
La palabra es cada uno de los segmentos limitados por delimitadores en la cadena hablada o escrita, que puede aparecer en otras posiciones, y que está dotado de una función.
Clasemas de palabras: • Adjetivo, es la palabra que agrega cualidad y se refiere a propiedades, estados de una entidad o a características que permiten asignarlo dentro de una determinada categoría semántica. En algunas lenguas la mayoría de adjetivos son verbos estativos. • Sustantivo o nombre, es una categoría léxica que tiene como referente una entidad o elementos de un conjunto de entidades, ya sean abstractas o concretas. • Verbo, designan relaciones entre las entidades, así como estados, procesos o sucesos. • Y las que pertenecen a la categoría funcional: • Determinante • Conjunción • Adverbio • Preposición • Interjección
Estructura interna • Palabras simples; • Palabras derivadas; • Palabras compuestas;
Según la acentuación: • Agudas; • Graves; • Esdrújulas; • Sobresdrújulas.
Tipos de palabras: traducción • Palabras Polisémicas; • Palabras Polifuncionales; • Palabras Claves; • Palabras Desconocidas; • Palabras Transparentes; • Palabras de especialidad; • Falsos Cognados; • Sinónimos; • Geosinónimos; • Homónimos; • homófonos.
Polisemánticas: • Una característica propia del sistema lingüístico es su economía, o sea la posibilidad de hacer referencia a un elevado número de objetos y de expresar un gran número de conceptos, aún disponiendo de un número limitado de elementos. • A nivel léxico-semántico, esto se realiza a través de la polisemia. Con esta palabra se indica la capacidad que tienen muchas palabras de expresar más de un significado. Es el contexto, en el cual la palabra ha profundizado tanto que ayuda a individualizar el sentido por el cual es usada. • Ejemplo: • Ha fatto un esame brillante. (Aggettivo) Le ha regalato un magnifico brillante. (Pietrapreziosa) • En italiano, como en español se da en determinados casos y con ciertos vocablos un fuerte índice de polisemia. Una misma forma léxica puede llenarse, en la realización del discurso, de una gran cantidad de significados individualmente poco o nada relacionados entre sí. • Dos de los verbos más usuales con alta capacidad polisémica son “fare” y “dare”.
Polifuncionales: • Existen palabras que tienen funciones gramaticales diversas. • Adverbio: cuando modifican un verbo o un adjetivo indicando donde o cuando se verifica un hecho o una acción. • Por ej: Prima dice una cosa e dopo un´altra. • Preposición: cuando preceden un nombre o pronombre evidenciando la función lógica-sintáctica en relación con los otros elementos de la frase. • Por ej: Dopo la lezionesonotornato a casa. • Conjunción: cuando sirven para unir una proposición con otra. • Por ej: Ho fattocolazione prima di uscire. • Adjetivo: cuando llegan a alguna determinación con el nombre con el cual pueden también concordar, como en el caso de “vicino” y “lontano”, en género y número. • Por ej: Nell´appartamentovicinoabita una famiglia numerosa.
Palabras claves: • Son aquellas que recorren un texto vertebralmente. • Adjetivos, sustantivos preposiciones o verbos. • Sintagmas nominales o verbales. • Son las que se repiten e indican el tema.
Palabras desconocidas: • Son aquellas cuyo significado se desconoce y es necesario por lo tanto consultar un diccionario. • Por ej. “giungere”
Palabras transparentes: • Son aquellas que por su similitud con el español, fácilmente se puede derivar su significado. • Por ej. “forma”
Palabras de especialidad: • Son palabras que se encuentran en general en los textos de distintas especialidades e identifican referentes de un área determinada. • Por ej. “pianurapadana” pertenece al área de la geografía física. • Pedagogico. Área de ciencias de la educación. • Racconto pirandelliano- área de las letras
Falsos cognados: • Son aquellas palabras que nos hacen pensar en un significado posible pero su significado es todo lo contrario. • Por ej. cibo: se piensa en el animal, pero es alimento. • Rate: cuotas • Burro: manteca.
Sinónimos: • Se denomina así a dos o más lexemas que tienen el mismo significado. • Por ej. Faccia, volto, viso • Rostro. • Esserci: hay / existe
Geosinónimos: • Son llamados así las distintas variedades regionales del italiano que aparecen aún hoy con rasgos diferenciadores. • Por ej. Anguria en el sur y cocomero en el norte.
Homónimos: • Este fenómeno se da cuando un mismo significante presenta dos significados distintos y categoría gramaticales distintas. • Por ej. Sveglia (verbo) y sveglia (sustantivo)
Homófonos: • En italiano los homónimos se pronuncian del mismo modo (son homófonos), se escriben de la misma manera y son por lo tanto homógrafos. • Por ej. Pesca-pesca