1 / 19

Bázislabda, alaplabda? - a baseball nyelvének főbb terminológiai kérdései

Bázislabda, alaplabda? - a baseball nyelvének főbb terminológiai kérdései. Mátis Bernadett ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Magyar Nyelvtudományi Doktori Program matisbetti@hotmail.com. Baseball. két 9-9 fős csapat 9 játékrész → nincs kötött ideje

obelia
Download Presentation

Bázislabda, alaplabda? - a baseball nyelvének főbb terminológiai kérdései

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Bázislabda, alaplabda? - a baseball nyelvének főbb terminológiai kérdései Mátis Bernadett ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Magyar Nyelvtudományi Doktori Program matisbetti@hotmail.com

  2. Baseball • két 9-9 fős csapat • 9 játékrész → nincs kötött ideje • egy játékrész alatt mindkét csapat egyszer támad (üt) és egyszer védekezik (elkapja a labdát) • cél a pontszerzés és a támadójátékosok kiejtése • „kistestvére”: softball

  3. Nemzetközi és hazai története Kitekintés • brit és ír labdajátékok nyomán (1744 brit ismeretterjesztő könyvecske: base-ball fametszet és versike) •USA 1845. az első szabálykönyv • Major League Baseball 1903 profizmus, nemzeti sportág • Kelet-Ázsia, Kuba Magyarország • 1980-as évek vége, amerikai, japán és kubai nagykövetségek dolgozói • 1992 Magyar Országos Baseball Szövetség • segítség a Japán Önkéntes Szolgálattól • sportdiplomáciai sikerek→ 2002. Európa Bajnokság Nagykanizsa • jelenleg 32 bejegyzett csapat 424. Alaplabda Egylet Nagykanizsa Ants Győr Dark Horses Sopron Westwind Jászberény Brothers Siófok Denewares

  4. A baseball nyelvének terminológiai elemzése Elnevezésbase+ball→ bázislabda, alaplabda, de nem terjedt el base - bázis játék során fontos elemek ball - labdaa megütött labda dobások fajtái pl. fly ball, foul ball, ground ball - a fogalom változatlan, az MLB előírásai az irányadók Aszókincs megismerésének lehetőségei • játékosok, edzők, családtagok, szurkolók hatása környezetükre • szövetség és csapatok honlapja, internetes újságok, levelezőlista • hazai mérkőzések • újságcikkek, pl. Nemzeti Sport • televíziós sportközvetítések

  5. Vizsgált szövegek • Hivatalos Baseball Szabályok • Wikipédia összefoglalója • Baseball ABC • csapatok honlapjain szereplő szabálymagyarázat • egy internetes újságcikk ismertető cikke • Baseball Szótár • Ajánlott magyar kifejezések (szógyűjtemény) • levelezőlista szókincse A szókincs megszilárdulása több lektorálatlan anyag, írás a hivatalos szabálykönyvig • több terminus terjed el egy jelentéshez kapcsolódva • szó szerinti fordítások • nem tudnak lefordítani bizonyos terminusokat

  6. Baseball szókincse 1. Más sportágakból ismert szakszók, fogalmak – köznyelvi szavakká váltak - játékidő, játékrész, játékos, edző, pálya, lelátó, statisztika bármelyik sportból - csapatjáték, egyéni játék, védekező, támadó, meccs, mérkőzés, szünet, csere, kispad csapatsportokból, pl. labdarúgás, kosárlabda, kézilabda, jégkorong, vízilabda, rögbi - pont, pontszerzés pl. labdarúgás, asztalitenisz, kosárlabda, Forma 1, cselgáncs, stb. - hátvéd, futójátékos a labdarúgásból - beállós a kézilabdából -ütő pl. tenisz, fallabda, krikett - ütés, pl. boksz, röplabda, jiu-jitsu (judo) - ütőjátékos a röplabdából - kesztyű pl. jégkorong, boksz, kerékpár, sí, motorsport - alapszakasz a labdajátékokból

  7. 2. Ismeretlen, új terminusok, idegen szavak a, van magyar megfelelője és használják pl. inning – játékrész, homeplate - hazai bázis, hazai tányér; home run – hazafutás, base – bázis, batter’sbox – ütőhely, catcher – elkapó/elfogó, pitcher – dobó/adogató, pitcherplate – dobógumi, stb. b, van magyar megfelelője, de alig használják pl. ball– dobóhiba,strike – ütőhiba,bunt – pöci,out– kiejtés/kiesés c, nincs magyar megfelelője (általában nem lehet egy szóban visszaadni a jelentésüket) pl. sinker, slider, strike out, change up, curve ball stb. → bizonyos terminusok gyors ütemben, nagy számban terjednek el a köznyelvben

  8. 3. más szaknyelvből átkerülő „értelmezhetetlen” }terminusok •gyémánt, tüzérség • öngyilkos préselt, kipréselt játék, vad dobódobás, telt ház (teltház), hazafutás • bázisvonal, külső mező, stb. gyémánt pálya tüzérség dobó és elkapó együttese telt ház mindhárom bázison futójátékos bázisvonal csillagászat, környezetvédelem külső mező fizika

  9. Dobó/adogató (P) Elkapó/elfogó (C) Egyes védő/első bázisvédő (1B) Kettes védő/második bázisvédő (2B) Hármas védő/harmadik bázisvédő (3B) Beállós (SS) Bal hátvéd/bal külsős (LF) Középhátvéd/közép külsős (CF) Jobb hátvéd/jobb külsős (RF) pinch hitter csere/beugró ütőjátékos pinch runner cserefutó/beugró futó 4. Szó szerinti fordítások és a „logika terminusai” I.

  10. 4. Szó szerinti fordítások és a „logika terminusai” II. • balk megtorpanás rossz dobómozdulat szabálytalan dobódobás • fly ball repülő labda magas labda magas ütés • ground ball lapos ütés pattogó ütés • home plate hazai tányér hazai bázis alappont • infield belső mező belső pálya • double dupla dupla ütés • double play dupla játék dupla kiejtés • dugout kispad cserepad • foul lines oldalvonalak alapvonalak • line drive egyenes ütés vízszintes ütés • outfield külső/hátsó mező külső pálya • pick off play kiejtés kidobás • steal lopás bázislopás • triple tripla tripla ütés • triple play tripla játék tripla kiejtés

  11. 4. Szó szerinti fordítások és a „logika terminusai” III. a, „A harmadik baseman számára legfontosabb képesség egy erős dobó kéz…” (Wikip. 4) Hármas védő + harmadik bázisvédő + third baseman → harmadik baseman b, „A középső fielder emellett az outfielderek vezetője, …” (Wikip. 5) Közép hátvéd + közép külsős + centerfielder →középső fielder c, „Minden egyes csapatot a manager irányít, …” (Wikip.9) „Az éppen alkalmazandó védekezési forma eldöntése a menedzser feladata.” (Wikip.10) három sorral alább: „ … ha nagyon ráérez a szituációkra, akkor edzőlegendává válik.” Menedzser, mint irányító, (vendég)szereplést megszervező ↔ VEZETŐEDZŐ (coach helyett) d, ball labda, dobó hiba (kosárlabda, darts, amerikai futball)

  12. → az új fogalmak bevezetése előtt nem történik meg a pontos fogalmi, terminológiai meghatározás → a pozíciók elnevezései folyamatosan keverednek az egyes szövegekben, néhol az angol alakkal is → a lefordított terminusok jó része magyarul és angolul is olvasható, gyakran szinonimaként használatosak → a téves használat befolyásolhatja a szöveg egyértelműségét

  13. Szótárak 1. Hivatalos Szabályzat - Kifejezések meghatározása 2. Baseball Szótár Hátvéd / külső védő 1.HBSZ KÜLSŐ VÉDŐ (outfielder) egy védő aki elfoglal egy pozíciót a külső pályán, amely a játéktérnek a hazai base-től a legtávolabbi területe 2.BSZ Outfielder Hátvéd annak a három védőjátékosnak a pozíciója, akik a külsőmezőn védekeznek

  14. Megtorpanás / rossz dobómozdulat 1. HBSZ MEGTORPANÁS (balk) a dobó szabálytalan cselekedete amikor a futó vagy futók vannak base-en, feljogosítva minden futót, hogy előrehaladjon egy base-t 2. BSZ Balk Rossz dobómozdulat A dobójátékos által elkövetett illegális mozdulat, vagy tevékenység. Büntetése: …

  15. Base / bázis 1. HBSZ BASE a négy pont egyike, amelyeket meg kell érinteni egy futónak, hogy pontot szerezzen; általánosabban a vászonzsákokra és gumitányérokra alkalmazzák őket, amelyek a base-pontokat jelzik 2. BSZ Base Bázis Gumiból, vagy vászonból készült fehér kockácskák, melyet a futóknak sorban meg kell érinteniük, hogy a hazai bázisra visszaérve pontot szerezhessenek. A hazai bázissal együtt négy van belőlük, és egy képzeletbeli négyzet négy sarkán helyezkednek el. A bázisok egymás közötti távolsága 27,43 méter.

  16. 1. HBSZ • hivatalos stílus, definíciószerűen terminusmagyarázatok • következetes magához • egyetlen személyhez kötődik a fordítása (Borsos László, egykori játékos) • egyeztetés nem volt, a többi anyag egységesebb szóhasználatú • angol terminusok > • központozás hiánya → lektorálatlanság, tömör, lényegre törő 2. BSZ • szerző ismeretlen, • magyar terminusok > • részletesebb, bővebb kifejtés, közvetlenebb hangvételű • gyakran számadatok → egységes, az egyes szabálymagyarázatokat jobban kiegészíti →a szakszótárak pontatlanságának oka általában a szakterületek bevonásának hiánya →az új sportoknál fordítva: hozzáértők készítik el a szótárakat, anyagokat lexikográfiai ismeretek nélkül

  17. Magyar értelmező kéziszótár (2003) baseball [bézból] fn (ritk írva bézból is) Sp (Egy negyednyi) körcikk alakú pályán labdával és ütőfával játszott, kötetlen idejű, kilenc játékrészből álló csapatjáték. [ang] (ÉKsz 2003: 91) Idegen szavak és kifejezések kéziszótára (Bakos 2000) baseball [e: bézból] ang, sport négyzet alakú, 27 m hosszú pályán kézilabdával és ütőfával játszott,Amerikában igen elterjedt csapatjáték (Bakos 2000: 98) →a terminusok nincsenek pontosan meghatározva, a szótárakban hiányosan vagy helytelenül szerepelnek →a különböző szótárakban más és más a definíciók meghatározása →gyakran pontatlan a fogalom egynyelvű definíciója

  18. Összefoglalás - fiatal, de már jelentős táborral rendelkező sport, terminológiájának használata folyamatosan terjed - még sok az idegen terminus, számos szó és kifejezés terminológiai rendezésre szorul - a hivatalos szabálykönyv felülvizsgálata szükséges - helyesírás kifogásolható - hangsúly: népszerűsítés, hivatalossá tétel, „legalizálás” (TFTI játékvezető, edző képzés) Szakirodalom: Bárczi Géza, Bánhidi Zoltán, Fábián Pál, Grétsy László, Feleki László, Pottyondi Nóra, Bérces Edit

  19. Köszönöm a figyelmet!

More Related