1 / 29

La etimología (pan-) románica hoy : noticias del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom)

La etimología (pan-) románica hoy : noticias del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Maria Reina Bastardas i Rufat ( Universitat de Barcelona) Éva Buchi (ATILF/CNRS & Nancy-Université) Ana María Cano González ( Universidá d’ Uviéu ) Madrid, 3 de noviembre de 2011.

pakuna
Download Presentation

La etimología (pan-) románica hoy : noticias del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La etimología (pan-)románicahoy:noticiasdelDictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) Maria ReinaBastardas i Rufat (Universitat de Barcelona) Éva Buchi (ATILF/CNRS & Nancy-Université) Ana María Cano González (Universidá d’Uviéu) Madrid, 3 de noviembre de 2011

  2. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  3. Wilhelm Meyer-Lübke Del REW al DÉRom REW: 1930–19353 (1911–19201) “Nuevo REW” (Piel 1961) “È oggi possibile o augurabile un nuovo REW?” (XXI CILFR 1995) Buchi & Schweickard (XXV CILFR 2007)

  4. Orientación metodológica y equipo del DÉRom • Chambon 2007; 2010 • Gramática comparada-reconstrucción • “Comparative reconstruction” (Hock 1986) • “The Comparative Method (the Central • Concept)” (Anttila 1989) • “The Comparative Method: Basic Procedures” • (Fox 1995) • 53 lingüistas romanistas de 12 países europeos, 1 informático, 2 documentalistas

  5. Ana Boullón (Santiago de Compostela) V “Atelier DÉRom” (Saarbrücken, juliol de 2010)

  6. Fernando Sánchez Miret (Salamanca) Reunión fundadora del DÉRom (Innsbruck, setiembre de 2007)

  7. Sitio internet http://www.atilf.fr/DERom

  8. Gramática comparada-reconstrucción • Paradigma hegemónico • Con excepción de la etimología romance • Acercamiento de la etimología romance a la etimología general

  9. Notación de los étimos = “étimo reconstruido”

  10. Controversia metodológica • Mesa redonda XXVI CILFR 2010 • Vàrvaro, “Il DÉRom : un nuovo REW ?”, RLiR 75 (2011): 297-304 • Buchi/Schweickard, “Sept malentendus dans la perception du DÉRom par Alberto Vàrvaro”, RLiR 75 (2011): 305-312

  11. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  12. 20 romances de mención obligatoria M.-D. Glessgen, Linguistique romane. Domaines et méthodes en linguistique française et romane, Paris 2006, 54-55

  13. Romances de mención facultativa

  14. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  15. Obras de consulta y citación obligatoria • DCVB • DECat • MollSuplement • ALPI

  16. Cuadro comparativo de los étimos

  17. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  18. Obras de consulta y citación obligatoria • DCECH • Pensado,Verba 7, MeierNotas, Meier,Verba 14, Mondéjar,RF 97 • Kasten/Cody • DME • Kasten/Nitti • DEM • NTLE • ALPI

  19. Cuadro comparativo de los étimos

  20. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  21. Obras de consulta y citación obligatoria • DELlAMs • AriasPropuestes 1-4 • DGLA • ALPI

  22. Cuadro comparativo de los étimos

  23. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  24. Obras de consulta y citación obligatoria • DDGM (DdD si ø DDGM) • Buschmann • DRAG (Ir Indo si øDRAG) • ALPI

  25. Cuadro comparativo de los étimos

  26. Esquema-resumen 1. Una metodología innovadora 2. Contribución de los datos de los diferentes dominios románicos a la etimología panrománica 3. Los romances de España y el DÉRom: aportaciones mutuas 3.1. Catalán 3.2. Castellano 3.3. Asturiano 3.4. Gallego 4. Hacia un cambio de paradigma?

  27. Significante • Vocalismo: catēna, dĕcĕm → */ka'ten-a/, */'dɛke/ • Grafemas superfluos: • hĕdĕra →*/'ɛder-a/ • mŭstum→*/'mʊst-u/ • battuĕre,februarius→ */'batt-e-/, */ɸe'βrari-u/ • Morfología: caro, -nis,panis → */'karn-e/, */'pan-e/

  28. Significado y categoría gramatical • sagĭtta s.f. “flecha” →*/sa'gɪtt-a/ s.f. “flecha; punta de sarmiento de viña; relámpago” • vĭndĭcāre v.tr. “vengar” • →*/'βɪndik-a-/ v.tr. “salvar; vengar” • vīnāceus adj. • →*/βi'n-aki-a/ s.f.

  29. Otras ventajas • Estratificación de las bases etimológicas Artículo */ro'tʊnd-u/: I.1. */ro'tʊnd-u/ I.2. */to’rʊnd-u/ II. */'tʊnd-u/ III. */re'tʊnd-u/ • Discurso científico explícito

More Related