350 likes | 549 Views
Korpus akcijskih filmov. Izdelale: Maja Dolinar Ajda Jazbec Anteja Jež Mentorica: izr. prof. dr. Špela Vintar. Hipoteza. Korpus neprofesionalnih podnapisov za akcijske filme: V podnapisih bo manj normalizacije prevodi akcijskih filmov niso profesionalni sam žanr ne zahteva normalizacije.
E N D
Korpus akcijskih filmov Izdelale: Maja Dolinar Ajda Jazbec Anteja Jež Mentorica: izr. prof. dr. Špela Vintar
Hipoteza Korpus neprofesionalnih podnapisov za akcijske filme: • V podnapisih bo manj normalizacije • prevodi akcijskih filmov niso profesionalni • sam žanr ne zahteva normalizacije
Metoda dela 1.) Izbor in zbiranje besedil • seznam akcijskih filmov: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_action_films • vir podnaslovov: http://www.podnapisi.net/ 2.) Obdelava besedil • poravnava besedil s programom Deja Vu X • analiza kletvic/psovk s programom Paraconc • analiza korpusa s pomočjo programa WordSmith
Metoda dela 3.) obdelava analize: • s pomočjo rojenih govorcev angleščine (Donald Reindl, Kriss Reardon) • raziskava iz leta 2010 o sprejemljivosti kletvic/psovk v medijih določanje moči angleških kletvic/psovk
Slabosti • subjektivna razdelitev žaljivk (tako slovenskih kot angleških) po moči • za natančnejše rezultate bi morale izvesti obsežnejšo raziskavo med angleškimi in slovenskimi govorci (količina podatkov in aktualnost!)
Osnovni podatki o korpusu • ameriški/angleški akcijski filmi • 45 filmov • 24 iz leta 2010 • 15 iz leta 2009 • 4 iz leta 2008 • 2 iz leta 2007 • podnaslovi amaterskih prevajalcev (angleški, slovenski)
Osnovni podatki o korpusu • Število znakov: 3,561,614 (ang: 1,877,173, slo: 1,684,441) • Število pojavnic: 737,017 (ang: 392,338, slo: 344,679) • Število različnic: 32,314 (ang: 12,207, slo: 21,416) • TTR (standardiziran): 26.54 (ang: 25.45, slo: 27.79) • Število izbrisanih številk: 387,202 (ang: 193,652, slo: 193,550)
Kaj so kletvice in psovke? • sestavni del vsake kulture (kulturno specifični izziv za prevajalce) • SSKJ: besede ali besedne zveze, ki jih ponavadi izrečemo v afektu • tradicionalno jih uvrščamo med sleng • izražajo »travmo, travmatično situacijo, v kateri se znajde individuum« in služijo kot »terapevtski akt« (Nežmah 1997: 8)
Nežmah: • prave žaljivke so vokativi: • neambivalentne: takoj jasno, da gre za žaljivko oz. psovko (Kakšen kreten.) • ambivalentne: jasno šele iz situacije (Kakšen zdravnik.) • pomen je odvisen od govorne situacije (ponavadi konotativen, npr. fuck) • interpelativna oblika: govorec (psovalec) in nagovorjeni (opsovani) • referencialna oblika: nagovorjeni ni opsovani, ampak je le priča psovanju; opsovani je odsoten • interjekcije/medmeti: vzkliki ob doživljanju močnih čustev, niso usmerjeni proti nikomur
Moč • moč izraza je odvisna od govorne situacije (primerna intonacija lahko son of a bitch spremeni v ljubkovalni izraz) • moč kletvic pada z naraščanjem njihove rabe in pojavnosti
Ocena moči kletvic v korpusu • rojeni govorci: Donald Reindl in Kriss Reardon • novozelandska raziskava iz leta 2010 • izvedena novembra in decembra 2009, zajela je 1500 oseb starih 18 let in več • ugotovitve: • 1. tembolj pogosta je raba, bolj sprejemljive so kletvice/psovke (npr. fuck, whore, prick, bitch, bastard, shit, balls itd.) • 2. moški, mlajši ljudje in ateisti lažje sprejemajo kletvice/psovke v javnih občilih/filmih/na TV
Vir: What Not to Swear: The Acceptability of Words in Broadcasting (BSA, 2010)
Vir: What Not to Swear: The Acceptability of Words in Broadcasting (BSA, 2010)
Dopustnost kletvic in cenzura v filmih • Na začetku filmi prepovedani že zaradi besed kot sta god, shit • Danes vse večja prisotnost ekspresivnih izrazov v filmih (omejitev na leta gledalcev) • Jan Ivarson in Mary Carroll, Subtitling: • pogost prevajalski problem • kulturno specifični • pomen odvisen od diskurzne situacije • cenzura • na papirju večji učinek kot v govoru – še posebej, če so prevedeni dobesedno
Podnaslavljanje: prevajalska strategija • Iskanje enakovrednega idiomatičnega izraza v ciljnem jeziku, najboljši naslov za to pa je rojeni govorec jezika • Slabšalni izraz ima močnejši efekt v pisni obliki, zato je poplavo takšnih izrazov priporočljivo omiliti. Pri tem pa prevajalčeva naloga, razen v primeru, da stranka to zahteva, ni cenzorstvo. • Če je producent ali režiser izbral določen nivo izražanja, je prevajalčeva naloga da nivo jezika poskuša ohraniti.
Motherfucker • 14 pojavitev (8x interpelativna oblika, 6x referencialna oblika) • Psovka • Prevod: • pesjan (6) • zajebanec • drekač • pizda (vulgarna drža + feminilnost) • izpust (3) (he probably die a coochless motherfucker. Umrl bi, če bi umrl brez muce.) • tič • model • Zelo močna psovka (na lestvici od 1-10 (kjer je 1 najšibkejša in 10 najmočnejša kletvica/psovka) dosega 10. stopnjo) šibkejša: tič, model, pesjan, drekačenaka: zajebanec, pizda Motherfucking (4), večinoma prevedena s šibkejšim izrazom (npr. prekleti)
Shit a.) vulgarna interjekcija: • 81 pojavitev • Prevod: • sranje (52) • izpust (11) (oh shit! Monsieur Allen, how are you? Kako ste?; Oh, shit, it's on. Začelo se je!) • prekleto (8) • drek (4) • mater • porkadrek (3) • presneto • k vragu šibkejša: mater, porkadrek, presneto, k vragu enaka: sranje, prekleto, drek
Shit b.) nadomešča stvar itd. • 54 pojavitev • Tipična zgradba v ang.: this/that/some shit • Prevod: • sranje (14) (If you seen this shit če bi videli to sranje) • drek (2) (I hope you're not involved in this shit) • izpust: (18) (Lay that shit down spusti se) • nekaj • to/tole/ta stvar (9) (This shit will fucking ruin me tole me bo uničilo) • vse, nič (3) (Believe in shit v nič nisem verjel) • zadeva • film, posnetek • peklenski kraj/pekel (2) • jajca šibkejša: vse formulacije z nevtralnimi samostalniki enaka: sranje, drek
Shit (skupno) c.) obrazci z glagoli (23) • To give a shit (about), beat/smash the shit out of sth (2), be full of shit (5) … d.) pridevniška raba: • Bat shit insane • Shit life e.) a/this/that/you piece of shit (5) • psovka • prevod: • drekec • prekleti (lažnivec) • kripa • kanta • kup smeti • Izpeljanke iz shit: • - priložnostne skovanke • - scenaristi si za film izmislijo izvirne psovke/kletvice, ki gledalce zabavajo • - uporabniki jih po moči ne znajo razvrstiti, ker se v vsakdanjem življenju ne uporabljajo • - 1-3 primeri v korpusu • Shitbird (driskač) • Shitface (usrane) • Shithead (izpust) • Shitstain (bebec) • Shit-picking cock (prekleto sranje)
Holy shit • 16 pojavitev • Spada med vulgarne interjekcije (nima interpelativne in referencialne vloge) • Prevod: • jebenti (3) • izpust • sveto sranje (2) • prekleto (2) • prekleto sranje • sranje (3) • porkadrek • o, mater • sveta nebesa (2) • ni zelo močan izraz močnejša: jebentišibkejša: sveto sranje, porkadrek, o, mater, sveta nebesaenaka: prekleto sranje, sranje, prekleto
Son of a bitch (pl. sons of bitches) • 20 pojavitev: (14 interpelativna, 6 referencialna) • Pogoste so zveze osebni/kazalni zaimek + psovka (you/that ~) • Psovka • Prevod: • pasji sin (7) • prekleti pesjan • pesjan (2) • prekleti prasec (3) • porkaš • kurbin sin • pizda • zafukanec • izpust (2) • prekleto (It was a big son of a bitch. Prekleto velik som) • Zelo močna psovka (na lestvici od 1-10 dosega 9. stopnjo). šibkejša: prekleti prasec, pasji sin, prekleti pesjan, pesjan, prekleto, porkašenaka: kurbin sin, pizda, zafukanec
Asshole • 25 pojavitev (8x referencialna, 17x interpelativna) • Psovka • Prevodi: - kreten (5) - debil (2) - drekač (2) - seronja (2) - rit (2) - cepec, bedak, prasica, gnjavator, usrane, nor, izpust (6) • Psovka v angleščini velja za precej močno psovko in zaseda približno 8. mesto na lestvici moči (manj močna kot motherfucker). močnejša: prasica šibkejša: rit, cepec, seronja, drekač , gnjavator, bedak, nor enaka: kreten, debil, usrane
Bitch • 22 pojavitev (5x referencialna, 15x interpelativna; 2x pridev. oblika*) • Psovka • Prevod: - prasica (8) - mrha (5) - kurba (2) - kuzla, krava - izpust (4) *be ob bitch duty: bom nafukal • Manj močna psovka kot motherfucker. močnejša: kurba, nafukati šibkejša: krava enaka: prasica, kuzla, mrha
Bullshit • 42 pojavitev • Vulgarna interjekcija • Prevod: - sranje (16) - neumnost (6) - nakladati/nakladanje (6) - pravo sranje - bedarija - nesmisel - pa kaj še! - natveziti (hefed you a line of bullshit) - neumen (pridevniško: bullshit stories → neumne zgodbice) - izpust (8): Enough of this revenge bullshit. → Dovolj tega maščevanja. • šibka kletvica šibkejša:neumnost, nakladati/nje, neumen, bedarija, nesmisel, pa kaj še, natveziti enaka: (pravo) sranje
Damn (it) a) Damn (49 pojavitev) • šibka kletvica • Prevod: - prekleto (11) - hudiča (4) - presneto (2) - za vraga - ubiti: Damn you old man. → Ubil te bom, starec - glagolska konstrukcija: Give a damn → biti mar, brigati - pridevniška raba: prekleti, preklemani, veliko, vražji (It's a damn raven. → To je vražji krokar.), frdamani (he's gonna rub his cheek → bo drgnil svoj frdamani fris) - izpust (18) močnejša: prekleman, hudiča, ubiti, preklet šibkejša: biti mar, brigati, veliko, frdamani enaka: presneto, prekleto, za vraga, vražji
Damn (it) b) Damn it • 15 pojavitev • Prevod: - prekleto (5): Damn it, Dominic. → Prekleto, Dominic. - hudiča (2) - presneto - prekleti - mater - izpust (5) *Goddamn (it) God damn (it) močnejša: prekleti, hudiča, mater enaka: presneto, prekleto
Fool • 18 pojavitev (4x referencialna, 14x interpelativna) • Psovka • Prevod: - bedak (12) - nor - norček - izpust (3) (Give me that fool. Daj mi to) • Zelo šibka psovka šibkejša: norček, norec, nor enaka: bedak
Fuck • 107 pojavitev • 2x interpelativna oblika psovke, namenjena osebi: pezde, drekač • Vulgarna interjekcija • Prevod: - prekleto (22), sranje (3), jebenti (2), izpust (2) - What/who the fuck? → kaj za vraga (21), kaj hudiča (3) - Shut the fuck up → utihni (4), zapri gobec (1) - Fuck you → jebi(te) se (5), speljite se (1) - Fuck that/this/it/something → jebi to/ga (4), zajebi to (1), jebeš (4) (Fuck the china. → Jebeš porcelan.), k vragu (2), prekleto, izpust (2) - Fuck!Shit! → porkadrek (2) • zelo huda kletvica! šibkejša: drekač, prekleto, kaj za vraga, kaj hudiča, utihni, zapri gobec, speljati se, k vragu, pobrati se, zamočiti, norčevati se, razjeziti, porkadrek, noro, boriti se enaka: pezde, sranje, jebenti, (za/od) jebi(te) se/to/ga, jebeš, zajebati, nategniti, posiliti
Fucking • 115 pojavitev • Kletvica (zelo močna – tako kot fuck) • Prevod: - največkrat IZPUST (65) - prekleto/i/a (35) (Anyone gonna fucking help me get this fucking thing? →Mi bo kdo pomagal uloviti to prekleto stvar?) - kurčev (5) - jeben (2): (fucking dog treats → jebene pasje slaščice) - preklemani, hudičev, jebenti (Tell me, and I'll fucking go. → No, povej in peljem, jebenti!) • *Are you fucking kidding me? → Me zajebavaš? • *fucking with someone → hecati se • *fucking someone → nabijati, nategniti • *this fucking guy → kurac (referencialna) šibkejša: prekleto/i/a, prekleman, hudičev, hecati se, nabijati, nategniti enaka: kurčev, jeben, jebenti, zajebavati, kurac
Hell • 179 pojavitev • Kletvica (srednje močna) • Prevod: - IZPUST (105) (How the hell do you pull this off? → Kako ti to uspeva?) - (za) vraga (43) (What the hell happened here? → Kaj za vraga se je zgodilo?) - fuki se (2x): To hell with that ... → fuki se s tem ... - Pridevniška raba: - grozno: You look like hell. → Grozno izgledaš. - od hudiča: She's a hell of a reporter. → .. je od hudiča novinarka - prekleto dolga: a hell of a walk → prekleto dolga pot - vražji:It's a hell of a plan. → Vražji načrt je. *get the hell out (of here) (3): popihajva jo, odidemo, poberi se močnejša: fuki se šibkejša: od hudiča, prekleto dolga, vražji, preklenski, popoihati, oditi, pobrati se, dober, grozno, o enaka: pekel, prekleto, vrag, k vragu, k hudiču, za vraga, pri vragu
Ostale analizirane besede • Ass (32) več kot pol prevedenih z izpustom • Pussy (18) 94 % prevedenih z enako močno besedo • Bastard (9) • Idiot (9) • Punk (8) • Prick (7) • Whore (7) • Bloody (7) • Freak (7) • Jerk (6) • Fucker (6) • Sucker (5) • Piece of junk/crap/ trash (vsaka po 1) GLEJ WORDOV DOKUMENT Z REDKIMI BESEDAMI
Postavljena hipoteza ►►► V podnapisih akcijskih filmov bo manj normalizacije (ker so neprofesionalni in zaradi samega žanra)
►►► Rezultati HIPOTEZA ovržena: - samo 4,7 % besed prevedenih z močnejšo kletvico/psovko • normalizacija je pogosta • 2. najpogostejši pojav je izpust *se prevajalci izogibajo vulgarnih besed (je zapisana psovka/kletvica po njihovem mnenju premočna)? *gre za cenzuro? • 31 obravnavanih psovk/kletvic • 996 pojavitev
Viri in literatura • Jay, Thimothy. Cursing in America. J.B. Publishing Company, Philadelphia/Amstrdam (1992). • Nežmah, Bernard. Kletvice in psovke. Nova revija, Ljubljana (1997). • Ivarsson, Jan & Carroll, Mary. Subtitling. Grafo-Tryck, Simrishamn (1998). • What Not to Swear - The Acceptability of Words in Broadcasting <http://www.bsa.govt.nz/what-not-to-swear-the-acceptability-of-words-in-broadcasting/>. (Dostop 19. 5. 2011).