140 likes | 270 Views
Sinonimia în terminologia tehnico-ştiinţifică franceză. Prezentare Ana GUŢU Prof.univ.dr. Symposia Professorum 21 octombrie 2005 ULIM. Opinii. Lipsa sinonimiei este tratată drept o exigenţă înaintată faţă de unitatea lexico-terminologică (ULT).
E N D
Sinonimia în terminologia tehnico-ştiinţifică franceză Prezentare Ana GUŢU Prof.univ.dr. Symposia Professorum 21 octombrie 2005 ULIM
Opinii • Lipsa sinonimiei este tratată drept o exigenţă înaintată faţă de unitatea lexico-terminologică (ULT). • Atitudinea savanţilor terminologi faţă de sinonimie este neunivocă şi neuniformă. • Unii cercetători acceptă sinonimia terminologică şi o tolerează, invocând drept unică inconvenienţă risipirea eforturilor mnemetice pentru memorizarea sinonimelor Wevel V.
Tipologie • În mod tradiţional sinonimele se divizează în relative (tolerante) şi absolute (echivalente) (dublete). • Absolute /echivalente sunt sinonimele conţinutul semantic al cărora este identic.Ex.: fr. point d’insertion, point de saisie, curseur (cursor), computer - ordinateur (calculator, computer) fr.. bit - chiffre binaire (bit), (tenica de calcul); central - noeud de réseau (comutator telefonic), postes d'abonnements – terminaux (instalaţii de abonare), séquence de données - cadre - fenêtre (cadru) (telecomunicaţii).
Tipologie • Dreptrelatve sau tolerante pot fi calificate sinonimele, ale căror volume semantice coincid parţial. • Existenţa sinonimelor parţiale în terminologie nu este recomandabilă. • Sinonimele absolute sunt şi ele „periculoase”: unul din astfel de termeni-sinonime capătă fie un sens mai larg, fie unul cu totul altul.
Condiţii pentru dreptul la existennţă • Pentru ca sinonimia terminologică să aibă dreptul la existenţă, sunt formulate unele condiţii: • Sinonimia terminologică este plauzibilă atunci când e nevoie de a fundamenta unii termeni prin trăsături distinctive ale uneia şi aceleiaşi noţiuni. Ex. claquage par effet Zener - claquage par effet tunnel
Condiţii pentru dreptul la existennţă • Este tolerabilă situaţia când unul din sinonime reprezintă forma abreviată a celuilalt, adică conţine elemente terminologice, ce intră în componenţa altui termen, dar într-un număr mai mic. Ex.: GSM - Global System for Mobile Communication, DMA – Direct Memory Access, RLE – réseau local d’entreprise (eng.LAN – local area network)
Sinonimie intrinsecă • Putem remarca exemple de sinonimie nu doar a termenilor, ci şi a elementelor constitutive terminologice, sinonimie pe care o vom numi intrinsecă: • a) sinonimia formală a conectorilor auxiliari: fr. sous-programme-fonction - sous-programme avec une fonction– subprogram funcţional; partie-valeur – partie avec la valeur– lista semnificaţiilor; accès-adresse – accès à l’adresse – acces la adresă („Tehnica de calcul”).
Sinonimie intrinsecă • b) sinonimia semantică a elementelor lexicale: engl. emergency cable – interruption cable - cablu de rezervă („Electricitate”); acustic screen – loundspeaker screen – ecran acustic („Televiziune”); screen font – display font – matrice de ecran (“Informatică”)
Domeniul referenţial al tehnicii • Tehnica este domeniul referenţial (DR) cel mai „disciplinat”, deoarece, opinia savanţilor referitor la monosemantism şi lipsa sinonimelor în terminologii este pe larg răspândită şi cunoscută.
Studiu lexicografic • Am efectuat un studiu privind frecvenţa şi pertinenţa fenomenului sinonimiei în dicţionarul de internet, de informatică şi telecomunicaţii (Quebecm 2001). Acest studiu a demonstrat că din totalitatea de 7000 de ULT (intrări lexicografiate), 3573 dintre ele înregistrează sinonime, adică, mai mult de jumătatea ULT înregistrate în dicţionar.
Studiu lexicografic • Numărul sinonimelor variază de la 1 la 7, de exemplu: pentru termenul francez al domeniului referenţial „Informatica” programme d’analysesunt înregistrate 7 sinonime : programme de traçage, programme de trace, programme d’impression de parcours, programme de jalonnement, programme pas à pas, analyseur, routine d’analyse.
Concluzii: • Acest studiu ne permite să afirmăm că terminologia domeniului referenţial Internet, Informatică, Telecomunicaţii este o terminologie în interiorul căreia sinonimia reprezintă un fenomen lexical destul de elaborat (sinonimia prin abrevierei, sinonimia prin elipsă, sinonimia intrinsecă).
Concluzii • Sinonimia elementelor terminologice ar fi de evitat, deoarece variantele grafice, morfologice, sintactice ş.a. ale ULT nu fac decât să complice semnificaţia acesteia, contribuind la instabilitatea acesteia. • Nu putem considera lipsa sinonimelor drept criteriu pertinent al terminologizării unităţilor lexicale.