100 likes | 188 Views
REVISÃO Profª. Aliete. “...o regime do amor doméstico, diferente do que se encontra fora, tão diferente, que parece o poema dos cuidados maternos um artifício sentimental,”. “...o regime do amor doméstico, diferente do que se encontra fora,. do que = daquilo o qual é encontrado fora
E N D
REVISÃO Profª. Aliete
“...o regime do amor doméstico, diferente do quese encontra fora, tão diferente, que parece o poema dos cuidados maternos um artifício sentimental,”
“...o regime do amor doméstico, diferente do quese encontra fora, • do que = daquilo o qual é encontrado fora • do = de + o = preposição + pronome demonstrativo • encontra + se = V.T.D.+ partícula apassivadora (pronome e objeto direto)
tão diferente, que parece o poema dos cuidados maternos um artifício sentimental,” • o poema dos cuidados maternos parece um artifício sentimental = conseqüência • tão diferente = causa • que = conjunção consecutiva
Coloquialidade e paralelismo sintático • “Helena: Fui ao empório onde ele costumava ir, à igreja, a toda parte!” onde = aonde Foi aonde? Fui a São Paulo. Foi onde? Fui na segunda poltrona. Fui à igreja e (fui)a toda parte. Vi a igreja e estive nela.(Errado= Vi e estive na igreja)
CrônicasLição de ser / Lourenço Diaféria “Me espantava a ciência que ele dominava das coisas que ele nunca havia tocado. Por exemplo: ele não vira o mar. O mar para o velho Beá estava além da fonte, das montanhas e dos lagos. Havia entre os dois uma distância tão imprecisa e extensa, que mesmo levado nas costas de uma codorna de fogo, como aquelas que queimam o campo, espantava o velho Beá saber que o mar era feito de movimentos e do bailado dos pingos de chuva.”
Coloquialidade e verbo “Me espantava a ciência” = Espantava-me a ciência. (Norma culta) “ele nunca havia tocado” e “ele não vira o mar” = anterioridade aos outros fatos no pretérito (pretérito mais que perfeito) Ex.: Eu cheguei, o velho Beá saíra. Não houve encontro. Eu cheguei, o velho Beá saiu. Houve encontro. Eu cheguei, o velho Beá saía. Um encontro de pouco tempo.
Anástrofe “espantava o velho Beá saber que o mar era feito de movimentos e do bailado dos pingos de chuva.” Saber que o mar era feito de movimentos e do bailado dos pingos de chuva espantava o velho Beá.
Anástrofe 1. Saber = Oração subordinada substantiva subjetiva reduzida do infinitivo 2. que o mar era feito de movimentos e do bailado dos pingos de chuva = Oração subordinada substantiva objetiva direta 3. espantava o velho Beá = Oração principal
“A doida” – Carlos Drummond de Andrade “Foi tropeçando nos móveis, arrastou com esforço o pesado armário da janela, desembaraçou a cortina, e a luz invadiu o depósito onde a mulher morria.” - O gênero da obra e as características do personagem principal