1.27k likes | 2.27k Views
Le manga en quelques mots. Du japonais 漫画 , le mot manga « Manga » a été inventé par Katsushika Hokusai (1760-1849) et signifie « image dérisoire » . C’est la naissance d’un nouveau style d'expression graphique. On peut comparer ce style aux BD françaises ou aux comics des Etats-Unis !.
E N D
Le manga en quelques mots • Du japonais 漫画 , le mot manga « Manga » a été inventé par Katsushika Hokusai (1760-1849) et signifie « image dérisoire » . • C’est la naissance d’un nouveau style d'expression graphique. On peut comparer ce style aux BD françaises ou aux comics des Etats-Unis !
Le manga en quelques mots • Le terme de manga désigne donc au Japon la bande dessinée en général. • Si l'on regarde le nombre de titre et la diversité des genres de manga, on se rend compte que le Japon est le premier marché de la bande dessinée au monde!
Nous pouvons néanmoins nous poser certaines questions telles que : Comment l’art japonais est il apparut en France? Comment celui-ci a-t-il évolué? Pourquoi la manga a-t-il un tel succès? Nous répondrons donc à la problématique suivante :
Problématique • Quelle est l’évolution du marché du manga au Japon et en France ?
Plan • Première partie : Le début du manga en France • Seconde partie : L’âge d’or du manga • Troisième partie : Quel avenir pour le manga ?
Les débuts du manga en France • 1) L’apparition du manga en France • 2) La censure subit par l’animation japonaise en France
L’apparition du manga en France • Le manga fait son apparition en France à partir de 1978, à travers un fanzine d’assez basse qualité, avec des titres comme Golgo 13. • Souvent mal traduites, ces adaptions ne font pas beaucoup d’adeptes au début. Viennent ensuite des éditions plus correctes mais qui n’arriveront à trouver leur public que des années plus tard.
L’apparition du manga en France • Dans le courant des années 80, beaucoups d’éditeurs profitent de l’engouement produit par l’animation japonaise diffusé à ce moment dans l’émission Club Dorothée, pour sortir les versions papiers de ces mangas, ainsi des mangas comme Candy ont commencé à conquérir la France. • Malheureusement, pour éviter de payer des droits d’auteurs, certaines séries étaient reprises par des studios français.
L’apparition du manga en France • En 1990, Akira est le premier manga à vraiment percer en France, il attire un public jeune mais n’arrive toujours pas à les fédérer au manga en général. • C’est grâce à la diffusion de plus en plus importante d’animation japonaise, avec des titres comme Dragon Ball, Les Chevaliers du Zodiaque ou Ranma ½, que les ventes du manga s’envolent enfin en France.
La censure subit par l’animation japonaise en France • En 1989, Ségolène Royal lance une croisade contre la violence à la télévision française, et plus précisément contre les dessins animés en provenance du Japon. • Elle lutte aux côtés de l’hebdomadaire Télérama, du président du CSA et d’associations, pour la censure, voir la suppression de l’animation japonaise et le manga en France.
La censure subit par l’animation japonaise en France • Dans les années 90, avec la diffusion de plus en plus de dessin animés Japonais à la télévision française, le CSA commence à s’intéresser à la violence contenu dedans. Une censure commence à s’effectuer sur des dessins animés comme Dragon Ball, Ken le survivant ou encore Les Chevaliers du Zodiaque.
La censure subit par l’animation japonaise en France • Dragon Ball/Dragon Ball Z • Principalement la suppression de scènes concernant les combats au moment des effusions de sang. • Ken le survivant • Raccourcissement de scènes faisant parfois perdre presque 7 min à certains épisodes, mais aussi un doublage français fantaisiste. • Les Chevaliers du Zodiaque • Suppression de scènes faisant apparaitre du sang mais aussi des caractères japonais.
La censure subit par l’animation japonaise en France • Certains dessins animés censurés sont devenus emblématique, comme Ken le survivant, principalement à cause des doublages français n’ayant plus rien à voir avec la version originale.
En quelques mots • Le manga représente la plus forte croissance de ces dernières années au sein de l’édition : +150% entre 2000 et 2005. • Ils représentent 40% des ventes de Bandes-Dessinées en France. • En 2008, 15 millions de manga ont été vendus pour un chiffre d’affaire de près de 95 millions d’euros.
I- Un nombre d’éditeurs en pleine expansion • II- De nouveaux moyens de découvertes des mangas • III- Apparitions de produits dérivés
I -Un nombre d’éditeurs en pleine expansion • De grandes maisons d’édition 1) Au Japon 2) En France B) De nouveaux mangas à succès
I- A) Les grandes maisons d’édition 1) Au japon
1) Au Japon • Au japon, le marché de l’édition est dominé par une grande maison : Shueisha • Shueisha édite depuis 1925. • WeeklyShōnenJump est le nom de leur plus célèbre magasine. • Elle fait parti d’un groupe « KeiretsuHitotsubashi » .
1) Au Japon • Son influence dans le monde est, de nos jours, très importante car elle édite, et donc permet indirectement l’import des mangas dans le reste du monde, des mangas de grande renommée dans le domaine du manga.
I-A) Les grandes maisons d’édition 2) En France
2) En France • Il existe de nos jours un grand nombre de maisons d’édition qui éditent, entre autres, des mangas. • « Akata/Delcourt », « Doki-Doki » ou encore « Gekkô » éditent des mangas, traduis de la bande dessinée asiatique.
2) En France • Nous nous intéresserons plus particulièrement à trois grandes maison d’édition française : • Pika • Glénat • Kana
Pika Edition • Pika est l’une des plus grande maison d’édition spécialisée dans le manga. • Né en 2000, suite à la dissolution du groupe « Media System Editions » qui regroupait plusieurs maisons d’édition de manga
Pika Edition • Pika édite près de 60 mangas différents. • Quelques exemples : « Fairy Tail », « Get Backers » ou encore « School Rumble ». • Depuis 2007, Pika Edition a été racheté par le groupe Hachette.
Glénat • Glénat édite des mangas, des bandes dessinées, les magasines et des livres. • Jacques Glénat s’intéressa aux mangas lors d’un voyage, et fut le premier éditeur à importer le manga en France.
Le plus gros succès au niveau des ventes des éditions Glénat est DragonBall. • 17 millions de ventes en France • C’est aussi le manga le plus vendu dans le reste du monde
Glénat = 25% du marché de l’édition du manga en France. • Plus de 120 titres à leur actif • Voici quelques exemples : « Bleach », « Dragon Ball », « One Piece »
Kana est le concurrent direct de Glénat sur le marché de l’édition de manga. • C’ est une maison d’édition crée en 1996, et appartient au groupe Dargaud.
Des débuts difficiles car les français n’étaient pas passionnés. • Après quelques échecs, Kana parvint a se démarquer et fait partie de nos jours des leader de l’édition française.
La plus grosse réussite de Kana : « Naruto », publié depuis 2002. • D’autres réussites : « Doraemon » ou encore « Yu-Gi-Oh! »
Doraemon est l’histoire d’un robot en forme de chat bleu venu du futur pour aider un petit garçon.
Yu-Gi-Oh! est un manga parlant d’un jeune garçon qui découvre un jour qu’il est doué pour un jeu de carte assez dangereux qui met en œuvre des combats de monstres
I- B) De nouveaux mangas à succès • Depuis une dizaines d’année, de nombreux mangas provoquent des ventes énormes! • Nous allons nous intéresser à certains d’entre eux.
Publié depuis 1997 Manga numéro 1 dans le monde. One Piece: 2 000 000 exemplaires en France, 170 000 000 au Japon
Le manga mettant en scène un jeune équipage de pirates est particulièrement connu du jeune publique • Diffusé à la télévision, et disponible dans plusieurs pays
C’est le concurrent directe de One Piece. Il s’est vendu à plus de 94 millions de tome dans le monde. • Diffusion télévisée et nombre croissant de fan.
Manga français, et faisant parti des meilleurs ventes depuis le mois de novembre. • Manga jeune (2005) et non diffusé à la télévision.
Une petite envie d’en apprendre plus? rien de plus simple, cliquez ici
II- De nouveaux moyens de découvertes des mangas • A) Les animés • B) Les Scantrad/Fansub
Les animés • Les animés : adaptations vidéo des mangas • Diffusés à la télévision en version française, ou alors sur internet en version originale, française ou sous-titré.
Les animés • De plus en plus de personnes regardent leurs mangas favoris en vidéo. • Les personnes désirant avancer plus vite dans l’histoire du manga l’achètent sous format papier.
Les Scantrad/Fansub • Les Scantrad sont des traductions des chapitres qui paraissent au japon. Des équipes de fans récupèrent les œuvres originales, les traduisent, et les mettent à la disposition des utilisateurs d’internet.
Les Scantrad/Fansub • Les Fansub sont des traduction des animés japonais. Ces adaptations en vidéos sont télécharger en version originale, sous-titrés en français et transmis via des sites internet aux personnes le désirant.
Les Scantrad/Fansub • De nombreuses personnes suivent régulièrement les sorties des chapitres de mangas traduis et mis à disposition. Ces même personnes achètent ensuite très souvent le manga.
III- Apparitions de produits dérivés • Une nouvelle forme de revenu a fait son apparition: La vente de produits dérivés.