250 likes | 451 Views
A Bíblia como produção literária Cássio Murilo Dias da Silva. Linguagem teológica. Tradução. Tipos de tradução literal - formal respeita a forma linguística do original mantém repetições, redundâncias e palavras às vezes difíceis funcional - dinâmica visa a compreensão imediata
E N D
A Bíblia como produção literária Cássio Murilo Dias da Silva Linguagem teológica
Tradução • Tipos de tradução • literal - formal • respeita a forma linguística do original • mantém repetições, redundâncias e palavras às vezes difíceis • funcional - dinâmica • visa a compreensão imediata • elimina tensões, repetições e redundâncias, • usa um vocabulário mais simples • acrescenta palavras “que faltam”
Tradução • Exemplo 1: 2Sm 12,7: • original: • “Tu o homem” = “Tu és este homem” • literal (BJ, TEB): • “Esse homem és tu!” • funcional (Pastoral): • “Pois esse homem é você mesmo!”
Tradução • Exemplo 2: Jo 1,14: • original (cf. Novíssima): “E o Verbo se tornou carne e armou a sua tenda entre nós” • literal (BJ, TEB): “E o Verbo se fez carne e habitou entre nós” • funcional (Pastoral): “E a Palavra se fez homem e habitou entre nós”
O texto bíblico como obra literária • Aspectos a considerar: • Língua • Linguagem e modos de dizer (semiótica) • Ambiente cultural, social, histórico • Ideologia e opiniões do autor/redator
Linguagem e modos de dizer • Figuras de linguagem • Gêneros literários • Artifícios poéticos
Figuras de linguagem • Figuras de pensamento ou de retórica • Figuras de construção ou de sintaxe • Figuras de palavras ou de estilo
Um exemplo de figura de pensamento • Antropomorfismo e antropopatismo: Deus com formas e sentimentos humanos: • Gn 3,8: os passos de YHWH • Gn 6,6: Yhwh se arrependeu de ter feito o homem • Dt 6,15: YHWH teu Deus é um Deus ciumento
Um exemplo de figura de construção • Hipérbato: inversão (por vezes violenta) na ordem dos elementos da frase: • “Ouviram do Ipiranga as margens plácidas de um povo heroico o brado retumbante” • Jo 1,1: “e Deus era o Verbo” • Jr 14,1: “Que veio a palavra de YHWH a Jeremias”
Um exemplo de figura de estilo • Metonímia: substituição de um nome por outro • Mt 6,11: “o pãonosso cotidiano dá-nos hoje” • “pão” = alimento (o específico no lugar do genérico) • Gn 6,12: “toda carne tinha se corrompido sobre a terra” • “carne” = todo ser vivo, todo ser humano
Gêneros literários • O que é um gênero literário? • Como identificar? • Vários tipos de gêneros literários: • relatos • leis • discursos e ensinamentos • cânticos e poesias
Lenda profética • “Homem de Deus” é capaz de fazer grandes milagres • Relatos geralmente breves, com o seguinte esquema: • situação de crise • súplica pela intervenção do profeta • dúvida sobre a possibilidade de uma solução • instrumentos para o milagre • palavras durante a realização do milagre • efeito produzido • reações dos presentes e/ou consequências
Lenda profética • Finalidade: provocar temor, respeito e admiração. • Eliseu: 2Rs 2,19-22; 4,1-7.38-41.42-44. • Jesus: Jo 2,1-12 (que João transforma em “sinal”)
Encontro junto ao poço • Poço: lugar adequado para a paquera. • Esquema: • o homem chega ao poço primeiro • a mulher chega para tirar água os dois conversam • ele tira a água do poço e oferece a ela e aos rebanhos • ela volta para casa e conta sobre o encontro • ele é convidado para ir à casa dela • os dois se casam
Encontro junto ao poço • Finalidade: explicar como o casal de ancestrais se conheceu, além de engrandecer as referidas qualidades de cada um deles. • Gn 24: o servo de Abraão [no lugar de Isaac] e Rebeca • Gn 29: Jacó e Raquel • Ex 2,15b-22: Moisés e Séfora • Jo 4,1-42: Jesus e a samaritana
Ascensão • O herói / protagonista desaparece de forma fantástica: vivo, ele deixa de pertencer a este mundo e passa a fazer parte do mundo divino. • Esquema tirado de Gn 5,24 - a ascensão de Henoc: • Ele [Henoc] seguiu os caminhos de Deus; • e desapareceu • porque Deus o levou
Ascensão • Finalidade: confirmar que a comunhão com Deus, vivida pelo personagem durante sua existência terrena, continua em algum lugar, mesmo depois de aquela pessoa ter deixado este mundo. • 2Rs 2,1-8: Elias • Lc 24,50-53 e At 1,9-11: Jesus • Dt 34,5-6: Moisés (enterro em estilo de ascensão)
Leis • Sem conotação jurídica, • Muitas surgiram no universo nômade, para regular a convivência entre os pastores e as populações das aldeias. • Dois tipos: • leis categóricas • leis casuístas.
Leis categóricas: • Formuladas na segunda pessoa e de modo categórico e incondicional, para • a) incentivar determinado comportamento [= preceitos] “ faze x ” • b) desencorajar outros [= proibições] “ não faças y ” • Ex 20,1-17 (os dez mandamentos): “Não matarás... Não levantarás falso testemunho...”
Leis casuístas: • Formuladas na terceira pessoa e de modo condicional: • se x, então y se x = as circunstâncias da situação então y = a consequência legal: absolvição, reparação ou castigo • Dt 22,23-27: “Se um homem for pego em flagrante deitado com uma mulher casada, [então] ambos serão mortos [...].”
Poesia hebraica • Paralelismo sinonímico: • duas frases que expressam algo equivalente • Sl 24,3: Quem subirá ao monte de Yhwh? Quem ficará em pé no seu lugar santo? • Paralelismo antitético: • duas frases que expressam ideias antagônicas • Pr 10,1: O filho sábio alegra o pai; o filho insensato entristece a mãe.
Poesia hebraica • Paralelismo sinonímico: • duas frases que expressam algo equivalente • Sl 24,3: Quem subirá ao monte de Yhwh? Quem ficará em pé no seu lugar santo? • Paralelismo antitético: • duas frases que expressam ideias antagônicas • Pr 10,1: O filho sábio alegra o pai; o filho insensato entristece a mãe.
Poesia hebraica • Paralelismo sintético ou ingressivo: • duas frases com uma relação causa-efeito, ou • a segunda frase dá maior precisão à primeira • Sl 1,6: Yhwh conhece o caminho do justos, mas o caminho dos ímpios perece. • Sl 19,8-9: A Lei de Yhwh é perfeita: faz a vida voltar [...].
Artifícios poéticos • Variante do lastro: • um elemento da primeira frase desaparece e é substituído por um alongamento de outro elemento na segunda • Sl 23,5: • Preparas diante de mim uma mesa à frente dos meus inimigos • Unges minha cabeça com perfume, meu cálice transborda • Sl 146,10 • Reinará Yhwh para sempre • teu Deus, Sião, de geração em geração
Artifícios poéticos • Merismo: • enumeração das partes de um todo para indicar a totalidade • Sl 121,6: • “De dia, o sol não te ferirá; • nem a lua à noite” • Ct 8,3 • “Sua mão esquerda está sob minha cabeça, • sua mão direita me abraça”.