510 likes | 634 Views
Zagraniczne Praktyki Zawodowe ZespoŁu SzkóŁ im. Marii SkŁodowskiej – Curie w Działoszynie od 05-03-2014r. do 03-04-2014r.
E N D
Zagraniczne Praktyki Zawodowe ZespoŁuSzkóŁ im. Marii SkŁodowskiej – Curie w Działoszynieod 05-03-2014r.do 03-04-2014r.
Projekt systemowy"Stażei praktyki zagraniczne dla osób kształcących się i szkolących zawodowo" jest realizowany w obszarze edukacji w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Program Operacyjny Kapitał Ludzki, Priorytet III – Wysoka jakość systemu oświaty, Działanie 3.4 – Otwartość systemu oświaty w kontekście uczenia się przez całe życie, Poddziałanie 3.4.2 – Upowszechnienie uczenia się przez całe życie.
Projekty mobilności Projekty mobilności polegają na organizowaniu wyjazdów zagranicznych dla uczniów.Celem wyjazdów jest szkolenie i zdobywanie praktycznego doświadczenia zawodowego (praktyki i staże zagraniczne) bądź poznawanie ciekawych rozwiązań, metod i praktyk w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego (wymiany doświadczeń). Założeniem projektów tego typu jest połączenie teorii z praktyką, a co za tym idzie - wzmacnianie więzi między światem edukacji i pracy.
Celem naszego staŻu jest : 1. Zdobycie praktyki oraz doświadczenia w przyszłym zawodzie w środowisku międzynarodowym. 2. Nabycie nowych kompetencji i umiejętności zawodowych, organizacyjnych, osobowościowych, społecznych i kulturowych. 3. Poznanie nowych narzędzi, technik i innowacyjnych rozwiązań w firmach zagranicznych. 4. Pokazanie i wsparcie mobilności zawodowej. 5. Poprawa kompetencji językowych z języka obcego ogólnego i zawodowego. 6. Promocja przyszłego absolwenta na lokalnym i europejskim rynku pracy. 7. Zaszczepienie ducha przedsiębiorczości.
Potwierdzeniem naszego stażu będzie dokument Europass Mobilność i Certyfikat
W dniu 5 marca 2014r. grupa 13 uczniów Technikum Informatycznego i Teleinformatycznego Zespołu Szkół im. M. Skłodowskiej Curie w Działoszynie wyruszyła na miesięczne praktyki zawodowe w Sevilli, Hiszpania .
Nie obyło się bez czułego pożegnania wyjeżdzających przez Panią Dyrektor mgr Dorotę Czubę
Podróż do Warszawy minęła szybko. Na zdjęciu zgrywamy twardzieli, ale w duszy każdy myślał jak to naprawdę będzie za granicą.
Lotnisko • Samolot portugalskich linii lotniczych TAP przygotowuje się do naszego lotu.
Wspólne zdjęcie na lotnisku w Lizbonie gdzie mieliśmy przesiadkę.
Rodziny GoszczĄce
Po przyjeździe do Sevilli zmęczeni długą podróżą trafiliśmy w objęcia nowych rodzin. Mamy szczęście, gdyż są to bardzo mili i otwarci ludzie, dbają o nas jak tylko mogą. Traktują nas jak własne dzieci. Bardzo często serwują nam owoce morza.
To Paloma i Jajme- opiekunowie Dominika Ciemięgi i Rafała Leszczyka. Są bardzo mili i gościnni , ale najważniejszy w tej rodzinie jest kot o imieniu Copi, na którego wołamy Gordo, co po hiszpańsku znaczy gruby.
Przemek i Oskar trafili pod skrzydła Mercedes. Tak, to jest tutaj popularne imię. Jest bardzo gościnna, chociaż nieraz jej mieszkanie było oblegane przez całą bandę Przemka. Szkoda, że nie mogliśmy uwidocznić dwóch pięknych labradorów, które akurat wyszły na spacer.
A oto rodzina Patryka i Marcela. Jedna ze współlokatorek Pani Palomy jest zagorzałą fanką footbolu. Nieodłącznym towarzyszem rodziny jest buldog Bombo. Generalnie Patryk lubi kuchnię Palomy, ale nie przepada za owocami morza.
SEWILLA SEWILLA (hiszp. Sevilla) jest stolicą Andaluzji oraz prowincji Sewilla. Miasto położone jest nad rzeką Gwadalkiwir, co po arabsku oznacza „Wielką Rzekę”. Sewilla jest czwartym największym miastem Hiszpanii – jej populacja wynosi ok. 700 tys. mieszkańców, a całej metropolii – ok. 1,5 mlna (dane z 2011 r.). Sewilla uznawana jest za architektoniczną perłę, przede wszystkim ze względu na wspaniale zachowane zabytki, m.in. Katedra Najświętszej Marii Panny z
Arena walk byków zbudowana w latach 1749-1881 jest w stanie pomieścić prawie 13 tys. widzów. Wewnątrz znajduje się muzeum corridy, eksponujące kolekcję kostiumów (w tym pomalowana przez Picassa purpurowa kapa torreadora), portrety i afisze. Będąc w Hiszpanii nie mogliśmy przegapić walki byków
Katedra NajŚwiĘtszej Marii Panny i Giralda Jedna z największych katedr na świecie. To trzecia największa, po watykańskiej Bazylice Św. Piotra i Katedrze Św. Pawła w Londynie. Powstała w latach 1402-1506 na miejscu meczetu z lat 1184-1196. Wewnątrz katedry znajduje się grobowiec Krzysztofa Kolumba. Pozostawiony minaret, Giralda, o wys. 97 m wkomponowano w bryłę kościoła, uzupełniając o dzwonnicę. Ze szczytu wieży roztacza się wspaniały widok obejmujący całe miasto.
Nasze miejsca praktyk
Staż zawodowy odbywamy w firmach informatycznych na terenie Sevilli. Są to przeważnie niewielkie zakłady pracy, wykonujące usługi w zakresie sprzedaży, obsługi oraz naprawy sprzętu komputerowego i telefonicznego oraz doradztwa fachowego. Firmy te obejmują swym zasięgiem całą Hiszpanię, a jedna z nich ma również swoje przedstawicielstwo w Polsce. Być może w przyszłości będziemy tam pracować.
Marcel Witkowski Marcel trafił do firmy HGM Sevilla. Jak widać na zdjęciu jego szef Francisco GarridoGonzalez bardzo dba o niego. Marcel naprawia urządzenia elektroniczne, montuje i testuje urządzenia peryferyjne komputerów. Nabył bardzo dużo nowych umiejętności informatycznych.
Patryk Zadworny • Patryk odbywa praktyki w I-TRESInstalaciones e IntegracionesInformatica „Moja firma prowadzi wszechstronną działalność na skalę międzynarodową, również działa w Polsce. • Dużo się tutaj uczę, ponieważ naprawiam komputery i inny sprzęt, instaluję oprogramowanie i zakładamy monitoring w firmach.
Cezary Jagieła • Trafił do firmy Inforytel. Na zdjęciu Czarek i jego szef Gabriel PerezCuriel. Jest to bardzo miły człowiek i chce Czarka nauczyć jak najwięcej. Jego praca na praktykach polega na jeżdżeniu z szefem po Sevilli i naprawianiu sprzętu informatycznego, konfigurowaniu routerów, drukarek. Ta praca sprawia mu wiele przyjemności i jest z niej zadowolony.
Dominik CiemiEga Dominik odbywa swoje praktyki w ClicSoluciones. Projektuje grafikę dla firmy, oraz naprawia urządzenia elektroniczne. Poznał i nauczył się stosować wiele nowych programów.
Tomek Zawadzki Tomek pracuje w bardzo prestiżowej firmie Abaxial. Dyrektor Jose Antonio Jimenez Ceballos wymaga od swoich stażystów bardzo dużo, zarówno umiejętności informatycznych jak i językowych.
Krystian Malanczuk ‘i • Krystian ma praktyki w zakładzie TecnicaElectronica del Sur. • Oto co mówi o sobie: • „Moja praca polega na demontażu urządzeń elektronicznych, płyt głównych i wszystkich pozostałych części urządzenia. Bardzo często robię to w urządzeniach takich jak kamery cyfrowe, aparaty fotograficzne, telewizory oraz komputery. Zdarza się również, że formatuję komputery bądź instaluję systemy operacyjne. Jestem również testerem sprzętu elektronicznego np. kamer cyfrowych i komputerów.”
Jako przyszli informatycy musieliŚmywkuĆ po hiszpaŃsku i angielsku całe słownictwo z budowy i obsługi komputerów. El ordenador - komputer
Słownictwo specjalistyczne 1. Abrir – otwierać 2. Antivirus – antywirus 3. Alojamiento – hosting 4. Alojamientoweb – hosting WWW 5. Apagar – wyłączyć 6. Archivo – plik 7. @ - arroba – małpa 8. Archivoadjunto – załączony dokument, załącznik 9. Copia de seguridad – kopia zapasowa/bezpieczeństwa 10. Barra de herramientas – pasek narzędzi 11. Base de datos – baza danych 12. Buscar - szukać 13. Navegador – przeglądarka 14. Bicho, insecto – robak/wirus 15. Bit - bit16. Byte –bajt 17. Buscador, motor de busqueda – wyszukiwarka 18. Buzón de entrada – skrzynka odbiorcza 19. Buzón de salida – skrzynka nadawcza 20. Cable – kabel 21. Caché – pamięć podręczna 22. Cargador – zasilacz 23. Carpeta – folder 24. Cerrar - zamknąć 25. Clave – klucz, hasło 26. Configuración – konfiguracja 27. Consulta - zapytanie 28. Constraseña - hasło 29. Comando – polecenie 30. Computación gráfica – grafika komputerowa 31. Comprimir – skompresować 32. Copiar – kopiować
47. Escáner – skaner 48. Enviar – wysyłać 49. Fichero - plik 50. Folleto – folder reklamowy, broszurka 51. Formato de fichero – format pliku 52. Fotocopiadora – ksero 53. Fuente – źródło 54. Grabadora – nagrywarka 55. Gradiente - gradient 56. Guardar – zapisywać 57. Guardar como – zapisać jako 58. Hardware – sprzęt komputerowy 59. Herramientas - narzędzia 60. Hipertexto – hipertekst 61. Hipervínculo – hiperłącze 62. Importar – importować 33. Cortar – wycinać 34. Correoelectrónico – email 35. Creación de páginasweb – tworzenie stron internetowych (webmastering) 36. Data – dane 37. Descargar (bajar) - ściągać 38. Disco duro – dysk twardy 39. Diseñográfico – projekt graficzny 40. Dispositivo - urządzenie 41. Dominio – domena 42. Editor – edytor 43. Encender – włączyć 44. Enchufar – podłączyć, włączyć (do gniazdka, kontaktu) 45. En línea, conectado - połączony 46. Enlace – link/łącze
Grupa nasza odbyła 20-godzinny kurs języka hiszpańskiego. Poznaliśmy podstawy tego pięknego języka, aby lepiej porozumiewać się w pracy i w realnych sytuacjach życia codziennego. Uczyła nas bardzo miła nauczycielka Yasmin
Po ciężkim wkuwaniu tajników hiszpańskiego przyszedł czas na egzamin końcowy. Chociaż był trudny, daliśmy radę. Nasz opiekun Pan Grzegorz Puch pilnie uczestniczył w kursie, zdawał z nami egzamin i swoim przykładem pokazał, że nie boi się trudnych wyzwań.
Nasze urocze koordynatorki Od lewej: Kasia , Martyna , Paqui , Yasmin
Czas wolny w Hiszpanii Wszystkim znane jest powiedzenie: „Nie samym chlebem człowiek żyje”. My też wyznajemy taką zasadę i czas wolny spędzaliśmy poznając architekturę Mudejar, która jest mieszaniną kultury islamskiej, chrześcijańskiej i żydowskiej oraz przepiękne krajobrazy, życie i kulturę Andaluzji, regionu, w którym mieszkamy.
PoniŻej przedstawiamy plan praktyk i zajec kulturalnych. , ,
Blado wyglądamy na tle śródziemnomorskiego wybrzeża Costa del Sol „Wybrzeże słońca ‘’ ,ale mamy nadzieję że opalimy się na brązowo.
Zdobycie tego zamku nie było latwe / Zamek Gibralfaro – zamek w Maladze, wzniesiony przez Jusufa I, muzułmańskiego władcę Grenady w I poł. XIV w. na górze o wysokości 131 m n.p.m. Budowlę wzniesiono dla obrony położonej u podnóża góry starszej twierdzy (Alcazaba), z którą połączony jest przejściem chronionym jedną linią murów. Nazwa góry wywodzi się od arab. Jabal – góra i grec. Pharos – latarnia, wskazując na używanie góry jako dawnego znaku nawigacyjnego. Po zdobyciu Malagi przez Hiszpanów w 1487 roku, zamek był rezydencją Ferdynanda II Katolickiego i jego żony Izabeli I Katolickiej. Zamek pełnił rolę militarną do 1925 roku.
W dniu 23 marca 2014r. wspólnie z uczniami z Technikum Elektroniczno-Mechanicznego w Poznaniu wyjechaliśmy na wycieczkę do Cordoby.
Przewodnik po Cordobie Teatr Rzymski – datowany na II w. naszej ery. Odkryty przez przypadek w II poł. naszego stulecia, kiedy wykonano wykop pod nowy budynek ujawniając jego istnienie! Jednym z uroczych zakątków Cordoby jest ulica kwiatów o szerokości 1.5 m.
Bardzo ciekawym wydarzeniem była TapasNight w restauracji Gambrinus. Serwowano nam niezliczoną ilość miejscowych dań. Oto najciekawsze kadry z tej imprezy:
Kalmary Chipironez Dorsz w sosie czosnkowym Krokiety z owoców morza
Pięknym zakończeniem naszej przygody kulturalnej w Sevilli był pokaz tańca flamenco w jednym z barów. Kliknij, aby otworzyć ten film ↑
FLAMENCO Flamenco to zjawisko kulturowe, związane z folklorem andaluzyjskich Cyganów, obejmujące muzykę, śpiew, taniec, strój i zachowania. Jego tradycja pochodzi z Andaluzji, i tam do dziś można oglądać jego wykonanie. W 2010 roku flamenco zostało wpisany na listę niematerialnego dziedzictwa UNESCO. W Andaluzji „flamenco” i „gitano” czyli „cygański” to synonimy. Hipotezie o indyjskim pochodzeniu Cyganów wierni byli także Frederico Garcia Lorca ,jeden z największych poetów hiszpańskich i kompozytor Manuel de Falla. Teoretyk tańca Alfonso Claramunt twierdzi, że cygańskie plemiona zostały wygnane z Indii w 1400 roku przez wojska Tamerlana i powędrowały w różne strony świata, a w Hiszpanii pojawiły się razem z wojskami Saracenów. Łącząc swoją tradycję z ówczesną kulturą hiszpańską stworzyli flamenco.