1 / 23

Plagiat

Plagiat. A jeżeli…. … w Nowej Zelandii ktoś coś o tym napisał i przypadkiem wyjdzie mi identycznie? …gdzieś kiedyś obił mi się o uszy cytat z jakiegoś tekstu i już nie pamiętam, że się sugeruję? …ktoś mi coś powiedział i teraz uważam to za „ common knowledge ”?

trevor
Download Presentation

Plagiat

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Plagiat

  2. A jeżeli… • … w Nowej Zelandii ktoś coś o tym napisał i przypadkiem wyjdzie mi identycznie? • …gdzieś kiedyś obił mi się o uszy cytat z jakiegoś tekstu i już nie pamiętam, że się sugeruję? • …ktoś mi coś powiedział i teraz uważam to za „commonknowledge”? • …z kimś rozmawiałem albo mailowałem - niby też czyjeś idee, ale jak mam to cytować? Wszystkie pomysły skądś się biorą! Zapisujmy i dokumentujmy na bieżąco źródła. Niektóre przypadki „inspiracji” można wciągnąć do bibliografii (maile, nawet rozmowy). Ale przede wszystkim…

  3. …nie sprowadzajmy problemu do absurdu! • Przypadkowy plagiat jest mało prawdopodobny. Zwykle bez trudu można odróżnić zbieg okoliczności od nieuczciwych prób pójścia na łatwiznę. • W razie obaw, że popełniamy nieświadomy plagiat: 1. www.google.com/advanced_searchoraz http://support.google.com/websearch/answer/136861?hl=en) 2. http://scholar.google.com/# (po kliknięciu na strzałkę w pasku wyszukiwania mamy zaawansowane opcje wyszukiwania) 3. http://mashable.com/2012/08/29/plagiarism-online-services/): http://www.grammarly.com/?q=plagiarism&gclid=CJeN_KX7q7YCFUaN3godPB8Aow http://www.plagiarismchecker.com/

  4. Czy podawanie źródeł dotyczy…

  5. …definicji ze słowników? Tak. W słowniku też ktoś tę definicję sformułował. Jeśli nie ma pojedynczego autora – trzeba podać redaktora lub potraktować jako źródło anonimowe. …opisu treści filmów / książek? Tak. Fabułę lub scenariusz ktoś wymyślił i trzeba mu to oddać. Jeśli nie znamy nazwiska – traktujemy jako źródło anonimowe. Streszczając tekst, namiar wystarczy raz podać raz.

  6. …źródeł anonimowych? Tak. Choć nie znamy nazwiska autora, nadal podajemy tytuł tekstu i wszelkie dane o publikacji. Nadal obowiązują też cudzysłowy, rozgraniczające słowa nasze i cytowanego autora, kimkolwiek jest. …anonimowych źródeł z internetu? Mam cytować kogoś, kto się nie podpisał albo ma tylko ksywkę? Tak. Wszystko jak wyżej. Źródło anonimowe to nadal źródło! Wikimedia Commons, commons.wikimedia.org/wiki/File:Anonymous.svg

  7. …źródeł dostępnych w formie elektronicznej? Tak – o ile taki tekst w ogóle nadaje się do cytowania (tzn. nie jest na przykład tylko podglądem pojedynczej strony, wyrwanej z kontekstu). Jeśli jest to np. książka na Google Books albo .pdf artykułu, możemy ją cytować jak zwykłą publikację, podając numery stron. Wikimedia Commons http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hamster_-_Russian.svg

  8. Plagiat: pięć wątpliwości (albo wymówek)

  9. 1. Jeśli będę cytować poprawnie, 90% rozdziału zmieni się w cytaty! • W pewnych okolicznościach (np. rozdział teoretyczny) duża odtwórczość jest zrozumiała… ale: • podstawowe techniki to streszczenie lub parafraza, nie cytat; • cytat stosujemy w szczególnych przypadkach.

  10. Kiedy cytować? Ze względu na: • styl - fragment jest bardzo znany / nietypowy / zwięzły / charakterystyczny, równie dobrze tego nie ujmiemy) • znaczenie dla pracy - chcemy podkreślić autorytet źródła / będziemy się odwoływać do definicji / analizować dany fragment; • różnicę zdań – cytat jest kontrowersyjny / nie zgadzamy się z autorem / zamierzamy się z nim spierać);

  11. Kiedy cytować? • Although Ambrose Bierce calls a novel simply "[a] short storypadded" (1996: 177), the two genres in fact differ in manyways other than mere length… • zabawnie, zwięzłe • punkt wyjścia do dyskusji • zbyt uproszczone Ze względu na: • styl • znaczenie dla pracy • różnicę zdań

  12. 2. Angielski to nie jest mój język ojczysty. Muszę chyba korzystać z jakichś wzorców? • Oczywiście; nikt nie broni podglądać słownictwa, wzorować się na cudzym stylu czy gramatyce. • Warto spisywać słówka i konstrukcje. Ale: • nie wtedy, gdy użyte są twórczo (np. stworzony przez kogoś termin, oryginalny przykład czy metafora); • nie wtedy, gdy ściągamy formę z zawartością (wg. niektórych źródeł: nawet seria 5 słów może nas narazić na podejrzenie o plagiat).

  13. 2. Angielski to nie jest mój język ojczysty. Muszę chyba korzystać z jakichś wzorców? Plagiat może więc polegać nie tylko na powtarzaniu konkretnych słów albo konkretnych treści bez odpowiedniej dokumentacji, ale też na wiernym kopiowaniu pomysłu i sposobu prezentacji treści. Wyobraźmy sobie, że naszym językiem ojczystym jest słowacki, ale publikujemy tomik poezji po polsku. Czy argumentacja „nie piszę idealnie po polsku, muszę korzystać z dobrych wzorców” pozwala nam na uważanie się za autora tekstu…

  14. 2. Angielski to nie jest mój język ojczysty. Muszę chyba korzystać z jakichś wzorców? Tatry! Regionie mój! Wy jesteście jak zdrowe nogi. Ile cenić was powinienem, dowiem się tylko, Gdybym was stracił. Kopiowanie słów? Nawet dwóch pod rząd nie przepisano. Kopiowanie treści? Przecież oryginał był o innym regionie. A jednak czuć, że to coś więcej, niż tylko wzorowanie się na „ogólnodostępnej” gramatyce. Bez podania źródła, w pracy naukowej – niedozwolone!

  15. 3. Jeśli źródło jest po polsku, a ja napiszę to samo po angielsku – czy to plagiat? • Tak. Choć pozornie nic się nie powtarza! • Żeby nie był to plagiat, należy: • jeżeli wiernie tłumaczymy – umieścić tekst w znakach cytowania lub oddzielnym bloku i napisać „my translation” lub „translationmine"; • jeżeli parafrazujemy / streszczamy - ująć treść zdecydowane inaczej, niż w wersji polskiej. W obu przypadkach: • jak zwykle udokumentować cytat, podać numer strony; • najlepiej dodatkowo podać kluczowe cytaty w oryginale (w nawiasie lub w przypisie dolnym).

  16. 3. Jeśli źródło jest po polsku, a ja napiszę to samo po angielsku – czy to plagiat? • Tłumaczenie zdanie w zdanie bez podania tego faktu też jest plagiatem, nawet jeśli na końcu powołamy się na źródło polskie - sugerujemy wtedy, że tekst streściliśmy albo sparafrazowaliśmy!

  17. Andrzej Sapkowski: „Tylko złe książki mówią, jacy są ich autorzy. Dobre książki mówią, jacy są ich bohaterowie.” • Źle: • According to Sapkowski, onlybadnovelsspeak of theirauthors; goodonesspeak of theirprotagonists (2005: 77). • Dobrze: • According to Sapkowski, a novelshould be primarilycharacter-driven (2005: 77). • According to Sapkowski, "[o]nlybadnovelsspeak of theirauthors. Goodonesspeak of theirprotagonists" (2005: 77, my translation1). • 1) „Tylko złe książki mówią, jacy są ich autorzy. Dobre książki mówią, jacy są ich bohaterowie.” Fot. Michał Dagajew

  18. 4. Cytowanie jest takie kłopotliwe.Czy zupełnie nic nie mogę zmieniać? • Cytat jest za długi. • Struktura zdania nie pasuje mi do reszty tekstu (np. używam innego czasu, nie zgadzają mi się zaimki). • W cytacie jest błąd. Można nie cytować, tylko dokonać parafrazy. Można dokonać pewnych zmian w cytacie, pod warunkiem: • wyraźnego ich zaznaczenia; • zachowania oryginalnej wymowy cytatu.

  19. 4. Cytowanie jest takie kłopotliwe.Czy zupełnie nic nie mogę zmieniać? • Cytat jest za długi. • Hamlet believes no-one would"bearthewhips and scorns of time"if not for "thedread of somethingafterdeath" (Act III, i. 56). • Hamlet believesthat"dread of somethingafterdeath […] makesusbearthoseills" of life (Act III, i. 56). • Struktura zdania nie pasuje mi do reszty tekstu. • To Bierce, plagiarisingmeans"tak[ing] thethoughtor style of anotherwriterwhom [theplagiarist] hasnever, neverread" (1996: 188). • W cytacie jest błąd. • According to Guttfeld, "a student can not [sic!] expectplagiarism to go unnoted" (2012).

  20. 4. Cytowanie jest takie kłopotliwe.Czy zupełnie nic nie mogę zmieniać? • Nie trzeba wielokropków na początku ani na końcu cytatu. • Zmianę wielkiej litery na małą zaznaczamy nawiasami kwadratowymi, np. • She insisted that "[s]tudents cannot expect plagiarism to go unnoted" (2012). • Tak samo inne zmiany, komentarze, dodatki. • Przy dłuższych komentarzach – przypis. • Przy kłopotach z połączeniem zdań lub zbytnim „pokawałkowaniu” cytatu – parafraza.

  21. 5. Jak niby sparafrazować kluczowe terminy? Mam je stale podawać w cudzysłowach? • Terminologii nie unikniemy (i nie próbujmy). • "Plagiarism" (Jonson) is a question of "ethics" (Aristotle). • Translation -> (Traduction? Rendering? Producing target language version? ) -> Translation! • Za pierwszym razem warto przypomnieć, kto i w jakiej pracy wprowadził dany termin albo czyją definicją się posługujemy. • Potem – nie trzeba używać cudzysłowów, kursywy, ani odniesień do źródła.

  22. Pytania?

  23. Opracowanie: zespół pracowników KFAPS Użycie tej prezentacji jako własnej, w całości lub fragmencie, bez podania źródła, też będzie plagiatem!

More Related