160 likes | 317 Views
Testové baterie A1, A2, Placement test PhDr. Marie Hádková, Ph.D. Výzkumné a testovací centrum ČJC UK ÚJOP Praha. Cíl zkoušky z cizího jazyka. posouzení dosažené/ aktuální úrovně komunikační kompetence Nemusí být výstupem cíleného výcviku.
E N D
Testové baterie A1, A2, Placement test PhDr. Marie Hádková, Ph.D. Výzkumné a testovací centrum ČJC UK ÚJOP Praha
Cíl zkoušky z cizího jazyka • posouzení dosažené/ aktuální úrovně komunikační kompetence • Nemusí být výstupem cíleného výcviku. • Je-li takovým výstupem, nelze odhlížet od koncepce a průběhu výcviku. • „čitelné“ vyjádření zjištěné úrovně (certifikace) komunikační kompetence u konkrétního klienta, v určitém okamžiku a prostoru • Srozumitelnost sdělení v certifikátu
Ověřovací postupy • Řešení simulovaného komunikačního úkolu ve „školním“ prostředí a na území cílového jazyka JE TO ÚKOL REPREZENTATIVNÍ?
„Nereálný“ komunikační úkol - simulovaná komunikační situace – „hra na komunikaci“ • KLIENT: • Je uměle stimulován k řečové činnosti - Uvědomuje si, že je hodnocen. • Reaguje s přihlédnutím k těmto okolnostem. • Jeho reakce odrážejí momentální stav jeho osobnosti. • Okolnosti komunikace (ne)jsou přirozené – je/není respektována funkční stratifikace jazyka.
Tvůrce zkoušky – určuje pravidla hry • Specifikuje komunikační situace, které budou předmětem ověřování. • Určuje komunikační role klienta. • Vymezuje komunikačního partnera (individuální /neindividuální zkoušení). • Vymezuje pojem „chyba“. • Určuje škálu hodnocení.
ANO Narušení komunikačního spojení (nesrozumitelnost pro rodilého uživatele cílového jazyka) NE Použití nesprávného tvaru (kontextová srozumitelnost pro rodilého uživatele cílového jazyka) „Chyba“ – podle Rámceověřovaná úroveňA1
Reprezentativnost komunikačních situací a rolí, dovednost funkční řeči,identický „pohled na věc“… • Společný evropský referenční rámec… • Popisy referenčních úrovní • Evropské jazykové portfolio • Jazykový pas • Manuál ke zkouškám podle SERR STANDARDIZACE
Etický kodex zkoušení • Stejné podmínky pro všechny zkoušené • Respektování individuálních potřeb (handicap) • Stejná kritéria hodnocení
Ukázky z baterie testů • Placement test • A1 • A2
Testové baterie – B1 Ověřovány jsou základní řečové dovednosti • 1) četba s porozuměním • 2) mluvnický test • 3) poslech s porozuměním • 4) produkce psaného komunikátu • 5) ústní zkouška
1) Četba s porozuměním • kandidát rozumí popisům událostí i novinovým článkům s přiměřenou slovní zásobou, umí rozlišit hlavní a vedlejší informace, umí vyhledávat určitá fakta
2) Mluvnický test • přiměřené osvojení si gramatických, zvláště morfologických jevů • pozornost věnována jednak stránce formální (formální tvarosloví), jednak neméně důležité dimenzi řečové (schopnost jinojazyčného mluvčího adekvátně užívat jazykových prostředků v komunikaci mluvené i psané)
3) Poslech s porozuměním • klient rozumí hlavním myšlenkám srozumitelné spisovné mluvní informace týkající se běžných témat každodenní komunikace
4) Produkce psaného komunikátu • kandidát umí napsat souvislý text, dokáže popsat své zážitky, pocity, plány do budoucna, děj filmu nebo knihy, umí napsat osobní i úřední dopisy
5) Ústní zkouška • klient dokáže správně používat osvojenou slovní zásobu i mluvnické znalosti při popisu svých zážitků, při vyprávění i vysvětlování svých názorů. Je schopen nejen souvislého připraveného projevu, ale umí se zapojit i do nepřipravené konverzace
Zkouškový proces (výsledky 4. 12. 2006–16. 6. 2007) • Celkem zkoušek: 35 • Celkem zkoušených: 148 • Z toho úspěšně: 123 • Z toho neúspěšně: 23 • Z toho nehodnocen: 2