1 / 16

Testové baterie A1, A2, Placement test PhDr. Marie Hádková, Ph.D. Výzkumné a testovací centrum ČJC

Testové baterie A1, A2, Placement test PhDr. Marie Hádková, Ph.D. Výzkumné a testovací centrum ČJC UK ÚJOP Praha. Cíl zkoušky z cizího jazyka. posouzení dosažené/ aktuální úrovně komunikační kompetence Nemusí být výstupem cíleného výcviku.

waldo
Download Presentation

Testové baterie A1, A2, Placement test PhDr. Marie Hádková, Ph.D. Výzkumné a testovací centrum ČJC

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Testové baterie A1, A2, Placement test PhDr. Marie Hádková, Ph.D. Výzkumné a testovací centrum ČJC UK ÚJOP Praha

  2. Cíl zkoušky z cizího jazyka • posouzení dosažené/ aktuální úrovně komunikační kompetence • Nemusí být výstupem cíleného výcviku. • Je-li takovým výstupem, nelze odhlížet od koncepce a průběhu výcviku. • „čitelné“ vyjádření zjištěné úrovně (certifikace) komunikační kompetence u konkrétního klienta, v určitém okamžiku a prostoru • Srozumitelnost sdělení v certifikátu

  3. Ověřovací postupy • Řešení simulovaného komunikačního úkolu ve „školním“ prostředí a na území cílového jazyka JE TO ÚKOL REPREZENTATIVNÍ?

  4. „Nereálný“ komunikační úkol - simulovaná komunikační situace – „hra na komunikaci“ • KLIENT: • Je uměle stimulován k řečové činnosti - Uvědomuje si, že je hodnocen. • Reaguje s přihlédnutím k těmto okolnostem. • Jeho reakce odrážejí momentální stav jeho osobnosti. • Okolnosti komunikace (ne)jsou přirozené – je/není respektována funkční stratifikace jazyka.

  5. Tvůrce zkoušky – určuje pravidla hry • Specifikuje komunikační situace, které budou předmětem ověřování. • Určuje komunikační role klienta. • Vymezuje komunikačního partnera (individuální /neindividuální zkoušení). • Vymezuje pojem „chyba“. • Určuje škálu hodnocení.

  6. ANO Narušení komunikačního spojení (nesrozumitelnost pro rodilého uživatele cílového jazyka) NE Použití nesprávného tvaru (kontextová srozumitelnost pro rodilého uživatele cílového jazyka) „Chyba“ – podle Rámceověřovaná úroveňA1

  7. Reprezentativnost komunikačních situací a rolí, dovednost funkční řeči,identický „pohled na věc“… • Společný evropský referenční rámec… • Popisy referenčních úrovní • Evropské jazykové portfolio • Jazykový pas • Manuál ke zkouškám podle SERR STANDARDIZACE

  8. Etický kodex zkoušení • Stejné podmínky pro všechny zkoušené • Respektování individuálních potřeb (handicap) • Stejná kritéria hodnocení

  9. Ukázky z baterie testů • Placement test • A1 • A2

  10. Testové baterie – B1 Ověřovány jsou základní řečové dovednosti • 1) četba s porozuměním • 2) mluvnický test • 3) poslech s porozuměním • 4) produkce psaného komunikátu • 5) ústní zkouška

  11. 1) Četba s porozuměním • kandidát rozumí popisům událostí i novinovým článkům s přiměřenou slovní zásobou, umí rozlišit hlavní a vedlejší informace, umí vyhledávat určitá fakta

  12. 2) Mluvnický test • přiměřené osvojení si gramatických, zvláště morfologických jevů • pozornost věnována jednak stránce formální (formální tvarosloví), jednak neméně důležité dimenzi řečové (schopnost jinojazyčného mluvčího adekvátně užívat jazykových prostředků v komunikaci mluvené i psané)

  13. 3) Poslech s porozuměním • klient rozumí hlavním myšlenkám srozumitelné spisovné mluvní informace týkající se běžných témat každodenní komunikace

  14. 4) Produkce psaného komunikátu • kandidát umí napsat souvislý text, dokáže popsat své zážitky, pocity, plány do budoucna, děj filmu nebo knihy, umí napsat osobní i úřední dopisy

  15. 5) Ústní zkouška • klient dokáže správně používat osvojenou slovní zásobu i mluvnické znalosti při popisu svých zážitků, při vyprávění i vysvětlování svých názorů. Je schopen nejen souvislého připraveného projevu, ale umí se zapojit i do nepřipravené konverzace

  16. Zkouškový proces (výsledky 4. 12. 2006–16. 6. 2007) • Celkem zkoušek: 35 • Celkem zkoušených: 148 • Z toho úspěšně: 123 • Z toho neúspěšně: 23 • Z toho nehodnocen: 2

More Related