310 likes | 779 Views
El voseo en Chile. Brit van Duijn & Heleen Oomen. Contenido. Información general sobre Chile Voseo Contexto histórico Andrés Bello Evolución del voseo chileno Actitudes lingüísticas actuales frente al voseo Bishop y Michnowicz 2010 Voseo en los medios de comunicación. Chile.
E N D
El voseo en Chile Brit van Duijn & Heleen Oomen
Contenido • Información general sobre Chile • Voseo • Contexto histórico • Andrés Bello • Evolución del voseo chileno • Actitudes lingüísticas actuales frente al voseo • Bishop y Michnowicz 2010 • Voseo en los medios de comunicación
Chile • Historia • Colonia: 1541 • República independiente: 1818 • Lenguas • Mapudungu • Aimara www.ethnologue.com
Evaluación del voseo en Chile • 1541 – ca. 1850 • Forma prestigiosa • Chile enteramente voseante • Tuteo ausente • ca. 1850 – ca. 1950 • Voseo estigmatizado y marginalizado • Clases medias y altas: universalmente tuteantes • Se perciben las formas de tuteo como correctas • ca. 1950 – • Reaparición del voseo en la clase alta, desde Santiago
Voseo en Chile hasta finales del s. XIX • Principios de la época colonial – finales del siglo XIX: país voseante • Voseo dominante en habla culta • Vuestra Merced/Usted en contextos formales • Época colonial • Zona aislada • Tuteo ausente. • Formas del voseo chileno: • “vos andái” • con las formas de tú “vos andas” (Bello : “una corrupción insoportable”)
Andrés Bello (1781 - 1865) • Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (1847) • Escritor • Político: senador de Santiago, código civil • Fundador y rector Universidad de Chile “El vos de que se hace tanto uso en Chile en el diálogo familiar, es una vulgaridad que debe evitarse, y el construirlo con el singular de los verbos, una corrupción insoportable.” (A. Bello, citado por González 2002) “Un Barbarismo que debía ser desarraigado a toda costa del habla chilena” (Bello, en Rivadeneira 2011)
Influencia de Andrés Bello en Chile • Gran influencia en las clases élites • Campaña educativa contra el uso de vos • Estatus del voseo a mediados siglo XX: • Rústico, vulgar, de incultura… • Agricultor en 1950: “vos dicen los chanchos” (Torrejón 1986) • Tuteo universalmente preferido • Voseo no se elimina en clases medio cultas • cripto voseo: “tú venís”
Reaparición del voseo: “voseo culto” • A partír de los años 50 (s. XX) • Hablantes urbanos, cultos, jóvenes: • Santiago de Chile • Distinguirse de / rebelarse contra la generación anterior • Estratificación social va disminuyendo • Expresar solidaridad • Contextos informales, íntimos • Tipo: voseo mixto verbal = crypto voseo. • “tú andái”
Dos tipos de voseo actual en Chile • Voseo auténtico • Zonas rurales • Clases urbanas más bajas • Formas verbales del voseo (venís, cantái etc.) • Pronombre sujeto: vos • Demás pronombres: te, tu/tuyo • Voseo mixto verbal • Clase profesional joven • Santiago • Formas verbales del voseo (venís, cantáis etc.) • Pronombre sujeto: tú • Demás pronombres: te, tu/tuyo
Formas verbales del voseo chileno (I) Cono sur: formas monoptongadas oxítonas: -ás, -és, -ís Bolivia, Ecuador: alternancia con las diptongadas: -ás/áis, -és/éis, -ís Chile: (A. Torrejón, 1986)
Morfologías del voseo en América (Rivadeneira y Clua 2011)
El imperativo • Voseante • ¡Cantá! • ¡Comí! • ¡Viví! • Más fuerte, menos cortés • Tuteante • ¡Canta! • ¡Come! • ¡Vive! • En el “voseo culto” se usan mucho más (Fontanella de Weinberg, en Rivadeneira y Clua 2011)
Formas verbales del voseo chileno (II) (A. Torrejón 1986) • innovación: “eríh” en vez de “soi” (C.E. González V. 2002)
Fórmulas de tratamiento en la habla culta actual • Voseo (tipo verbal): • situaciones familiares e íntimas: evidencia la informalidad • expresa solidaridad • Tuteo: • guardar la distancia • Las formas de usted: • Situaciones formales • Dirigirse a personas mayores • “usted cariñoso” (Torrejón 1986) • Pronombre vos (voseo auténtico) • Ira, insulta o broma (Rivadeneira y Clua 2011)
Bishop y Michnowicz (2010) “Forms of Adress in Chilean Spanish” • Encuesta • Observaciones • Actitudes frente al voseo • Factores lingüísticas • Verbos frecuentes y infrecuentes • Factores extralingüísticas • edad, sexo, clase social, situación
La investigación de Bishop y Michnowicz • Cuestionario: • Treinta preguntas del tipo: • Con su padre: ¿Me puedes/podís/puede ayudar? • Con su jefe: ¿Vas/vái/va a la reunión? • Informantes divididos en grupos: • Hombre – mujer (42-38) • Joven – adulto – mayor (41-25-15) • Clase obrera – clase media – clase profesional (28-27-26) • 350 observaciones y grabaciones
Cuestionario versus observaciones (Bishop y Michnowicz 2010)
Voseo e interlocutor (cuestionario) (Bishop y Michnowicz 2010)
Voseo, edad, clase social (cuestionario) (Bishop y Michnowicz 2010)
Voseo, sexo y clase social (cuestionario) (Bishop y Michnowicz 2010)
Voseo expresa solidaridad • Una empleada en agencia de traducción (mujer, 20 años de edad) un cliente (hombre, 30 años de edad). Santiago 2009: (Bishop y Michnowicz 2010)
Voseo en los medios de comunicación • Televisión (Rouse 2011, Rivadeneira y Clua 2011) • Telenovelas • Periódicos (P.R. Rouse 2011) • Mercurio: sólo 1 instante en 3 días • La tercera: 0 • La cuarta: 5 • Sección de jóvenes en línea de Mercurio • Radio (Rivadeneira y Clua 2011) • Voseo: 35% en programas informales
Fragmento • Qué pena tu vida (N. López. Chile 2010) • http://www.youtube.com/watch?v=VQZv86ku7dg&feature=endscreen&NR=1 • (12.25)
Instantes de voseo • “¿Querís?” • “¿Etái bién?” • “teníai razón” (?) • “¿Y qué tenís pensado hacer ahora?”
Bibliografía Bishop, K. y J. Michnowicz. “Forms of Adress in Chilean Spanish”. Hispania 93.3 (2010): 413-429. González V, C.E. “La variación “eríh” / “soi” en el voseo verbal de Santiago de Chile. Un estudio exploratorio. Onomázein 7 (2002): 213-230. Lipski, J.M. El español de América. Madrid: Cátedra, 1996. Rivadeneira M.J. y E.B. Clua. “El voseo chileno: Una visión desde el análisis de la variación dialectal y funcional en medios de comunicación. Hispania 94.4 (2011): 680-703. Rouse, P.R. . “The New Voseo Culto: An Exploration of the Complexity of Familiar Adress in Chilean Spanish”. University of New Orleans Theses and Dissertations, 2010. Web. 8 de marzo de 2012. Torrejón, A. “Acerca del voseo culto en Chile”. Hispania 69.3 (1986): 677-683.