180 likes | 382 Views
PROGETTO ESABAC. Istituto Secondario di Cairo Montenotte…. Classe III IGEALT (anno scolastico 2009/10):. Bianco Nicola Facello Alexa Foti Marzia Gilardo Laura Lagasio Michela Levratto Ines Levratto Michela Masi Giulia Montano Silvia Oliva Morena Pera Sara Povigna Daniela
E N D
Istituto Secondario di Cairo Montenotte… Classe III IGEALT (anno scolastico 2009/10): • Bianco Nicola • FacelloAlexa • Foti Marzia • Gilardo Laura • Lagasio Michela • Levratto Ines • Levratto Michela • Masi Giulia • Montano Silvia • Oliva Morena • Pera Sara • Povigna Daniela • Rabino Ilaria • Siri Noemi • Valle Stefano
Lycée “ Pierre et Marie Curie”de Menton…. Annéescolaire2009-2010 • Biolchi Sara • Bonzi Julie • Castiglione Loris • Damasco Guillaume • FarruggioCamille • Guglielmi Claudia • GotterroMaxime • Hugues Jeremy • Mason Luca • MeuretDorine • Misset Clara • Paschetto Tiziana • Pedro Antoine • Pinotti Marina • PrudhommeAnne-Lise • Sclavo Marc • Verdese Jordan
Il progetto ESABAC Le projet ESABAC consiste dans la possibilité d’obtenir pour quelques lycéens le double diplôme : italien et français. Le projet prévoit un approfondissement de la langue française, surtout en littérature et en histoire. Pendant trois années scolaires aura lieu un échange avec un groupe d’élèves d’un lycée français. Notre établissement est jumelé avec le Lycée « Pierre et Marie Curie » de Menton. Il progetto ESABAC consiste nellapossibilitàdi ottenere per alcuni studenti il doppio diploma: italiano e francese. Il progetto prevede un potenziamento della lingua francese curricolare, soprattutto per quanto riguarda la letteratura e la storia. Durante il triennio avrà luogo uno scambio con un gruppo di alunni di un liceo francese. Il nostro istituto è gemellato con il Lycée “Pierre et Marie Curie” di Mentone.
I nostri corrispondenti sono arrivati in Gennaio, per la loro settimana di soggiorno a Cairo Montenotte. Il tempo non è stato clemente (-15° alle 8 del mattino!) ma non ci siamo scoraggiati! Nos correspondants sont arrivés en Janvier pour leur semaine de séjour à Cairo Montenotte. La météo n’a pas été très clémente ( -15 degrés à 8 heures du matin! ), mais on ne s’est pas découragés!
Lunedì : visita di Cairo e dei suoi monumenti Lundi : visite de Cairo et de ses monuments
Martedì : visita della fabbrica di vetro Saint-Gobain di Dego Mardi : visite de l’usine de verre Saint-Gobain de Dego
Mercoledì : Torino : visita del museo egizio, del museo del cinema e della redazione de “La Stampa” Mercredi : Turin : visite du musée du cinéma, du musée égyptien et de la rédaction du quotidien “La Stampa”
Giovedì : siamo andati a “scaldarci” a Savona: abbiamo visitato il Priamar, la Cappella Sistina ma sembra che i nostri corrispondenti abbiamo apprezzato maggiormente il gelato e la “panissa”… Jeudi: nous sommes allés nous rechauffer à Savone: on a visité le Priamar, la Chapelle Sistina…..mais nos correspondants semblent avoir apprécié davantage la glace et la “panissa”……..
Venerdì : attività sportive per “bruciare” le calorie accumulate ma poi ci siamo accorti che eravamo troppo stanchi e allora per tirarci su di morale…….. cena offerta dal Comune di Cairo all’Osteria del Vino Cattivo Vendredi : activités sportives pour brûler les calories accumulées, mais puisqu’on s’est aperçus qu’on était trop fatigués, pour nous remonter le moral……………dîner offert par la Mairie de Cairo à “L’Osteria del Vino Cattivo”
Sabato è stato il giorno dei saluti; ci siamo dati appuntamento a Mentone a marzo Samedi a été le jour des adieux et on s’est dit au revoir à Menton au mois de mars
Le 15 mars notre aventure commence, armés de valises gigantesques, prêts à affronter une montée très raide pour arriver au Lycée Curie. La nostra avventura a Mentone comincia lunedì 15 marzo, armati di trolleys giganteschi, pronti ad affrontare una salita molto ripida per arrivare al Lycée Curie.
Certains d’entre nous étaient hébergés en famille, les autres à l’internat. Pour ceux-ci, réveil à 6h30 avec sirène!!!! Un shock! Alcuni di noi erano ospitati in famiglia, altri in convitto. Per loro, sveglia alle 6h30, con sirena!!!! Uno shock!
Pendant la semaine on a suivi les cours avec nos correspondants : le matin et l’après-midi. On a même assisté à des conférences, toutes en français! Oh là-là! Durante la settimana abbiamo seguito le lezioni con i nostri corrispondenti : al mattino e al pomeriggio. Abbiamo persino assistito a delle conferenze, tutte in francese!
Vendredi: visite de Monaco avec étape obligatoire au casino ……malheureusement seulement de l’extérieur. Le soir pizza tous ensemble au port de Menton. Venerdì : visita di Monaco con tappa obbligatoria al casino, sfortunatamente solo da fuori. La sera pizza tutti insieme al porto di Mentone
Samedi : le matin, malgré le sommeil, on a dit au revoir à nos correspondants et puis vers Nice pour une course au trésor dans les rues de la vieille ville. L’après-midi il a fallu rentrer sous la pluie de Cairo. Sabato : alla mattina, malgrado il sonno, abbiamo salutato i nostri corrispondenti e poi via verso Nizza per una caccia al tesoro tra le vie della città vecchia. Al pomeriggio siamo dovuti ritornare alla pioggia di Cairo
Anno scolastico 2010-2011 L’avventura ricomincia con una giornata a Mentone a conoscere i nuovi corrispondenti . Arrivederci a marzo 2011! Annéescolaire 2010-2011 L’aventure recommence avec unejournée à Menton pour connaître les nouveaux correspondants. Au revoir à mars 2011