200 likes | 368 Views
Primer Congreso Nacional por la Calidad Educativa. Guatemala 27. – 29. 08. 2008 La noción de calidad desde las variables de equidad y diversidad Rainer Enrique Hamel Universidad Autónoma Metropolitana México, D. F. La calidad educativa en naciones pluriculturales.
E N D
Primer Congreso Nacional por la Calidad Educativa • Guatemala • 27. – 29. 08. 2008 La noción de calidad desde las variables de equidad y diversidad Rainer Enrique Hamel Universidad Autónoma Metropolitana México, D. F.
La calidad educativa en naciones pluriculturales 1. Identificación externa de calidad en sub-sistemas educativos 2. Diagnóstico de expertos externos con instrumentos “objetivos” y reconocidos (pruebas estandarizadas) 3. Resultados negativos: Culpa: diversidad, profesores, alumnos
No hay calidad…sin adecuación y pertinencia para cada comunidad educativa 4. No se discuten: criterios de calidad, estándares, currículo en su contexto 5. Falta definir la calidad desde la perspectiva de la equidad y diversidad
Criterios de calidad en la EBI • Objetivos alternativos: • ¿Cómo se define la “buena vida” en cada pueblo indígena? • ¿Qué conceptos existen en cada una de las lenguas mayas para definir “CALIDAD”? • Investigación, transcultu-ración, traducción
Trabajo colectivo para definir la calidad • Elaboración colectiva de criterios de calidad: • Participación de la Comunidad Educativa para crear criterios, instrumentos y procedimientos legítimos
Comunidad educativa:proyecto colectivo, pertinencia, legitimidad, empoderamiento, educación propia, autoestima • Sólo a partir de criterios colectivos y legitimados: • Tiene sentido establecer instrumentos técnicos de enseñanza, planeación y evaluación
Ejemplo México: EIB Crisis curricular y crisis de calidad • Evaluación con prueba nacional Enlace (INEE): • 2007: Educación Indígena • Último lugar (después de escuelas comunitarias) • Prueba ENLACE: Se aplica exclusivamente en español • violación de los derechos lingüísticos de los alumno indígenas • Currículo único, no adecuado para escuelas indígenas • Falta de proyecto propio, apropiación, empoderamiento
Proyecto escolar p’urhepecha:San Isidro - Uringuitiro • Desarrollo de proyecto escolar propio: • Enseñanza de todas las materias en LI • Español con programa L2 • Punto de partida: • Cultura y lengua propias
2 Principios: 1. La lengua propia = Acceso principal al conocimiento escolar HISTORIA EDUC. FISICA MATEMATICAS LENGUA P’URHE GEOGRAFIA EDUC. ARTS. CIVISMO ESPAÑOL NATURALES • Desarrollo de habilidades cognitivamente exigentes en L1: lecto-escritura, matemáticas, etc.; transferencias entre L1 y L2
Principio 2: Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas Desarrollo de las lenguas a través de las asignaturas
Fundamentación psicolingüística:Transferencia de componentes cognitivo-académicos entre lenguas: L1 L2 L1 Mientas mejor se enseñen las competencias cognitivas básicas en Lengua Indígena (L1) Mejor se podrán transferir estas competencias al Español (L2)
Trabajo de colaboración maestros – especialistas externos: Batería de pruebas en P’urhepecha y Español, adecuadas y pertinentes 1. Comprensión auditiva (escuchar) 2. Comprensión escrita (lectura) 3. Expresión escrita (redacción) 4. Habilidades y conocimientos (léxico, gramática, argumentación, narración) 5. Expresión oral (hablar)
Desarrollo de la competencia de redacción en LI Y Español; transferencia LI → Español
Comparación del promedio de las pruebas por lengua y comunidad zona p’urhepecha
Expresión escrita español (EEE) Redactar un cuento en español
Expresión escrita lengua indígena (EEI) Redactar un cuento en LI
CRITERIOS DE CALIDAD en la DIVERSIDAD:Proyecto educativo, legitimidad, pertinencia, empoderamiento, construcción del valor de la educación propia y la autoestima • SOBRE ESTA BASE • Definición de criterios técnicos y de evaluación • Currículo, competencias, estrategias
Pueblo, comunidad y escuela • ¿Cómo lograr una educación indígena de buena calidad que produzca competencias y conocimientos interculturales y un bilingüismo aditivo coordinado?
Construcción de la escuela propia • Apropiación de la escuela • Interculturalidad • Combinar los saberes propios con la pedagogía, lingüística y tecnología más avanzada de Occidente
… para desarrollar una América Latina plurilingüe y pluricultural