1 / 21

Integrované vyučovanie anglického jazyka, odborných predmetov a nejazykových predmetov

Integrované vyučovanie anglického jazyka, odborných predmetov a nejazykových predmetov. na Obchodnej akadémii v Hlohovci. 1. 5. 2004 vstúpilo do Európskej únie 10 nových členských krajín, medzi nimi i Slovenská republika.

blade
Download Presentation

Integrované vyučovanie anglického jazyka, odborných predmetov a nejazykových predmetov

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Integrované vyučovanie anglického jazyka, odborných predmetova nejazykových predmetov na Obchodnej akadémii v Hlohovci

  2. 1. 5. 2004 vstúpilo do Európskej únie 10 nových členských krajín, medzi nimi i Slovenská republika. Slovensko sa týmto stalo súčasťou Európskej únie spájajúcej rôznorodé národy a jazykové skupiny. Únia je domovom 450 miliónov občanov s 50-timi národnými a menšinovými jazykmi. Vytvoril sa spoločný priestor, v ktorom žiť, pracovať, podnikať a obchodovať znamená potrebu vzájomnej komunikácie a vzájomného porozumenia.

  3. EÚ vytvára spoločnosť založenú na poznatkoch a na konci tohto desaťročia sa chce stať jednou z najviac konkurencieschopných ekonomík založených na poznatkoch. • Vyučovanie a učenie sa cudzích jazykov prispieva k tomuto cieľu a je v tak jazykovo rôznorodej spoločnosti priam nevyhnutnou podmienkou na dosiahnutie tohto cieľa. • Schopnosť komunikovať v iných jazykoch sa stáva jednou z prioritných zručností občana EÚ.

  4. Dôkazom je i Biela kniha, v ktorej si Európska únia ako jeden z 5 prioritných cieľov vo vzdelávaní stanovuje dosiahnutie modelu materinský jazyk + 2 cudzie jazyky (M+2), t.j. každý občan EÚ bude schopný komunikovať v 3 európskych jazykoch: materinskom jazyku a v dvoch cudzích jazykoch.

  5. CLIL – Integrované vyučovanie cudzích jazykov a nejazykových predmetov • CLIL (Content and Language Integrated Learning) predstavuje vzdelávaciu metódu vyučovania nejazykových predmetov prostredníctvom cudzieho jazyka. • Je to inovatívny prístup, ktorý mení spôsoby, akými sa študenti oboznamujú s učivom, a ktorý urýchľuje získavanie základných komunikačných schopností v cudzom jazyku.

  6. Výsledky projektov a porovnávania ukazujú, že týmto spôsobom vyučovania sa zvyšuje a urýchľuje kvalita výučby všeobecne - vzdelávacích a odborných predmetov, ako aj jazyková príprava. • CLIL vytvára rovnováhu medzi jazykovým a odborným vzdelávaním. Nejazykový predmet sa rozvíja prostredníctvom cudzieho jazyka a cudzí jazyk prostredníctvom nejazykového predmetu. Cudzí jazyk sa využíva ako nástroj vzdelávania, nie len ako výsledok procesu vyučovania.

  7. Cieľom tejto metódy vyučovania je zlepšovanie schopností a zručností študenta v cudzom jazyku tým, že sa cudzí jazyk považuje za nástroj komunikácie a nie za samostatný predmet. • CLIL možno považovať za vzdelávaciu metódu, ktorá podporuje lingvistickú rôznorodosť (plurilingvizmus) preferovanú Európskou úniou, a ktorá má kladný vplyv na jazykové vzdelávanie.

  8. Vznik a vývoj CLIL • Potreba plurilingvizmu sa začala v Európe objavovať už v 50-tych rokoch 20. storočia. V tomto období sa začína rozbiehať proces európskej integrácie. Práve integrácia a slobodný pohyb osôb dostali do popredia otázku výučby a hlavne schopnosti aktívneho používania cudzích jazykov v praxi. Vyučovanie cudzích jazykov sa stáva dôležitou súčasťou vzdelávacieho systému v mnohých krajinách. V 80-tych a 90-tych rokoch sa v EÚ do popredia dostávajú snahy sústrediť sa na používanie cudzieho jazyka, ktoré by viac motivovalo a približovalo výučbu k praktickému životu.

  9. Ako vhodné riešenie sa ukázala integrácia cudzieho jazyka s nejazykovým obsahom do jedného celku, čím vzniká duálne zamerané vzdelávanie, to je vzdelávanie zamerané na predmet alebo tému a zároveň na cudzí jazyk. Tento vzdelávací prístup bol v jednotlivých krajinách známy pod rôznymi menami – bilingválne, duálne zamerané, rozšírené jazykové vyučovanie, vyučovanie pomocou cudzieho jazyka. V polovici 90-tych rokov prijala Európska komisia v spolupráci s expertnými skupinami jednotný názov so skratkou CLIL.

  10. CLIL je vhodná metóda na podporu plurilingvizmu – prioritného cieľa EÚ v oblasti jazykového vzdelávania. • K cieľu EÚ dosiahnuť model M+2 výrazne prispieva tým, že sa zameriava na obsah namiesto formy. • Tento prístup k jazykovému vzdelávaniu sa stále viac dostáva do popredia v súčasnej vzdelávacej praxi štátov EÚ.

  11. Prečo CLIL • Pri vyučovaní metódou CLIL sa pozornosť upriamuje na určitú aktivitu a nie na cudzí jazyk samotný. • Tento prístup poskytuje možnosť učiť sa myslieť v danom jazyku a nie iba učiť sa jazyk ako taký. CLIL umožňuje žiakom precvičovať cudzí jazyk pri výučbe iného predmetu.

  12. Súčasný svet sa v dôsledku integračných a globalizačných tendencií veľmi rýchlo mení. Využívanie informačných a komunikačných technológií v každodennom živote neustále zmenšuje a približuje svet, ktorý sa stáva miestom, kde sa výhody schopnosti používať cudzí jazyk stávajú stále zreteľnejšími. • CLIL predstavuje pre absolventov škôl možnosť rozvíjať svoje kompetencie využívaním cudzích jazykov a tak zvyšovať svoj osobný potenciál k výhodnému postaveniu na trhu práce.

  13. Pri použití metódy CLIL: • študenti sa učia nielen používať cudzí jazyk, ale používajú cudzí jazyk pri učení sa • sa zvyšuje motivácia na učenie cudzieho jazyka alebo učenie iných predmetov prostredníctvom cudzieho jazyka • zlepšuje sa efektívnosť učenia sa cudzieho jazyka a študenti získavajú lepšie vedomosti z iných predmetov • sú poskytované príležitosti na používanie cudzieho jazyka v praktickom a motivujúcom kontexte • využívajú sa vedomosti, schopnosti a zručnosti z iných disciplín, využívame všetky spôsoby učenia sa, nielen lingvistické • využívajú sa rôzne štýly učenia • rozvíjajú sa sociálne a komunikačné zručnosti študentov.

  14. CLIL neznamená vyučovanie nejazykového predmetu v cudzom jazyku, ale selektovanie v rámci predmetu. • Učivo môže byť najskôr vysvetlené v materinskom jazyku (L1) a neskôr rozšírené v cudzom jazyku (L2), prípadne naopak. • Aktivity v dvoch v L1 a L2 by sa mali navzájom dopĺňať.

  15. Výhody, ktoré CLIL prináša: • celkové zlepšenie komunikačných kompetencií žiaka v cieľovom jazyku, • prehlbuje sa povedomie o materinskom jazyku, cieľovom jazyku a ostatných jazykoch, • zvýšená motivácia žiaka prostredníctvom reálnych edukačných situácií pri vyučovaní cieľového jazyka, • zvýšenie plynulosti vyjadrovania sa, širší rozsah slovnej zásoby, • aktívne zapojenie sa na hodinách, • pozitívny postoj k cudziemu jazyku, • rozvoj vlastného národného a kultúrneho povedomia, • príprava na praktický život a prácu v multikultúrnej spoločnosti.

  16. CLIL ponúka príležitosti, ktoré umožňujú žiakom používať cudzí jazyk prirodzene, takým spôsobom, že čoskoro zabudnú na to, že používajú cudzí jazyk a zamerajú sa iba na obsah. • Pri metóde CLIL je cudzí jazyk spojený s inými predmetmi. V triede sú 2 hlavné ciele, jeden týkajúci sa predmetu, témy a jeden spojený s jazykom. • Toto je aj dôvodom, prečo sa CLIL niekedy nazýva duálne zamerané vyučovanie. • CLIL dokáže urobiť skutočne veľa, zvyšuje ochotu, chcenie a schopnosť učiť sa oboje – cudzí jazyk i nejazykový predmet.

  17. Aplikácia projektu CLIL na Obchodnej akadémii v Hlohovci • Študijný odbor 6317 6 obchodná akadémia pripravuje absolventov so širokým všeobecným i odborným vzdelaním, nevyhnutným pre výkon obchodno-podnikateľských funkcií vo výrobných podnikoch, v tuzemskom i medzinárodnom obchode, peňažníctve, cestovnom ruchu a ďalších službách v štátnej i verejnej správe.

  18. Z charakteristiky študijného odboru i profilu absolventa OA nevyhnutne vyplýva i znalosť 2 cudzích jazykov. • Rozhodli sme sa zaviesť výučbu metódou CLIL – obsah jednotlivých predmetov bude sprostredkovávaný prostredníctvom anglického jazyka - v nasledujúcich predmetoch:

  19. OA v spolupráci s Katedrou cudzích jazykov PF UKF v Nitre a Ekonomickou Univerzitou v Bratislave zavádza CLIL od budúceho školského roka. • Jednotlivé predmety sa budú vyučovať podľa platných učebných osnov schválených Ministerstvom školstva SR. • Štúdium trvá 4 roky. Maturitná skúška prebieha v slovenskom jazyku.

  20. Ďakujeme za Vašu pozornosť a tešíme sa na nových študentov z Vašich základných škôl.

More Related