240 likes | 652 Views
Lengua y Sociedad. La diversidad lingüística en España. Variedades geográficas Maria Pilar Domínguez Santarén 2010. Al espacio geográfico. La diversidad de las lenguas se debe. Al paso del tiempo. Dialecto: Forma concreta que adopta una lengua en una zona determinada.
E N D
Lengua y Sociedad La diversidad lingüística en España. Variedades geográficas Maria Pilar Domínguez Santarén 2010
Al espacio geográfico La diversidad de las lenguas se debe
Dialecto: Forma concreta que adopta una lengua en una zona determinada. No tiene el grado de homogeneidad de una lengua. Alude al origen. Todas las lengua han sido dialectos en su origen. Lengua: Idioma del que se ha servido una comunidad de hablantes para desarrollar una cultura propia. Tiene un alto grado de homogeneidad: gramática, diccionario, reglas de pronunciación, manifestaciones culturales escritas,...
Indoeuropeo Latín Castellano Gallego Catalán
Lengua oficial en España Se habla : en toda España Casi toda Hispanoamérica (excepto Brasil y Guayanas) Zonas del norte de África: Marruecos, Sáhara,Guinea. Filipinas Comunidades de Hispanohablantes de EEUU Dialectos del castellano: Andaluz Murciano Extremeño Canario Español de América Castellano o español
El castellano o español es una de las cuatro lenguas más habladas en el mundo (unos 400 millones de hablantes). • 1. Chino • 2. Inglés • 3. Indi • 4. Español
Catalán occidental: Andorra, Lérida, suroeste de Tarragona, la franja de Aragón con Cataluña, Comunidad Valenciana (Valenciano) Catalán oriental: Gerona, Barcelona, este de Tarragona, islas Baleares, Rosellón francés y en Alger (Cerdeña) CatalánHablado por más de 7 millones de personas.Dos grandes zonas:
Gallego • 3 millones de hablantes • Se habla en Galicia y zonas colindantes de León y Zamora. • Rasgos comunes con el Portugués porque en el pasado formaron una sola lengua: el gallegoportugués.
Lírica galaicoportuguesahttp://www.territorioscuola.com/youtube/view.php?video=xRFyGDTaHD0&feature=youtube_gdata&title=Mart%C3%ADn+C%C3%B3dax+-Ondas+do+mar+de+Vigo+%28con+letra%29
Euskera o vasco • Un millón de hablantes. • Se habla en el País Vasco, norte de Navarra y zona vascofrancesa de los Pirineos. • No es una lengua románica, se hablaba en España antes de la llegada de los Romanos. • El Euskera presenta similitud con lenguas caucásicas que se hablan en la región entre Rusia y Turquía.
Leonés o asturleonés Presente en las hablas de Asturias: Bables Aragonés o navarroaragonés. Presente en las hablas pirenaicas: Fablas Otros dialectos romances (procedentes del latín)
¿Recuerdas cuántas comunidades autónomas en España son bilingües?
Respuesta • Cataluña • Islas Baleares • Comunidad Valenciana • Galicia • País Vasco
Reto: Reconociendo lenguas ¿Cuántas de las siguientes lenguas puedes identificar?
Ondas do mar de Vigo Ondas do mar de Vigo, se vistes meu amigo? E ai Deus!, se verra cedo? Ondas do mar levado, se vistes meu amado? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amigo, o por que eu sospiro? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amado, por que ei gran coidado? E ai Deus!, se verra cedo? Traduccion Olas del mar de Vigo, ¿Visteis a mi amigo? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto? Olas del mar agitado, ¿Visteis a mi amado? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amigo, aquél por quien yo suspiro? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amado, quien me tiene tan preocupada? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? Texto 1: Cantiga de amigo
Texto 2 En todo estás e ti es todo pra min e en min mesma moras, nin me abandonarás nunca, sombra que sempre me asombras.
Texto 3: PERQUÈ HAS VINGUT Perquè has vingut han florit els lilàs i han dit llur joia Envejosa a les roses: mireu la noia que us guanya l'esclat, bella i pubilla, i és bruna de rostre. De tant que és jove enamora el seu pas -qui no la sap quan la veu s'enamora. Perquè has vingut jo ara torno a estimar: diré el teu nom i el cantarà l'alosa.
Texto 4: HARAGIA Haragiaren erresuma bizi da gugan eta bizigabe eta jantzi gabe uzten gaitu. Haragi soil jantzirik gaude, biluzik haragi gabeak gara, gorputz gorri eta sakona bizian. Minik ezean heriotza bizi da isil, geldi eta odolusturik. Gorputzik gabe ezer ez da haragia.
CARNE El reino de la carne habita en nosotros y también nos deshabita y desviste. Si sólo somos carne estamos vestidos, desnudos estamos descarnados, cuerpo rojo vivo y profundo en la vida. Cuando no hay dolor hay muerte, silenciosa, quieta y sangrante. Sin cuerpo nada es la carne.
Concluyendo, ¿Cuál de todas las lenguas te resulta más difícil de entender? ¿Alguna de las otras lenguas te resulta más fácil de entender? ¿Porqué?