440 likes | 1.83k Views
World Englishes. APPROACHES, ISSUES, AND RESOURCES. Braj B. Kachru – University of Illinois. Kanlapan, Mela & Velasco, Joseph. World Englishes. We can no longer simply view English as a worldwide lingua franca; rather, as many nonnative varieties of English become standardized.
E N D
World Englishes APPROACHES, ISSUES, AND RESOURCES Braj B. Kachru – University of Illinois Kanlapan, Mela & Velasco, Joseph
World Englishes We can no longer simply view English as a worldwide lingua franca; rather, as many nonnative varieties of English become standardized. Braj B. Kachru University of Illinois
Conferences that moved the concept of World Englishes • East-West Culture Learning Institute (currently the Institute for Culture and Communication) of the East-West Center, Honolulu, Hawaii, USA • Larry E. Smith • Linguistics Institute of the Linguistic Society of America, hosted by the University of Illinois at Urbana – Champaign, USA • Braj Kachru Participants from Bangladesh, Singapore, Malaysia, Thailand, India, the Philippines, New Zealand, Great Britain and Germany.
Results of the Honolulu Conference • Teaching of English should be reflected in all cases of sociocultural contexts and the educational policies of the countries concerned. • No organization exist that takes account of any language in the light of this fundamental distinction • It is not for us to define the policies to be adopted, but the conference identified a number of fundamental issues. These issues can be considered under four headings: • (a) Basic research, • (b) Applied research, • (c) Documentation, dissemination, and liaison • (d) Professional support activities
Why use the term Englishes? • The term symbolizes: • Functional & formal variations • Divergent sociolinguistic context • Ranges and varieties of English in Creativity • Various type of acculturization in parts of the Western and non-Western world. • Emphasizes “WE-ness”, and not the dichotomy between us and them (the native and non-native speakers)
The Spread and Stratification of English • Functionally uninsightful & linguistically questionable • when discussing the functions of English in multilingual societies
The Spread and Stratification of English • This earlier distinction has come under attack • Quirk rejects this terminological triad • “I doubt its validity and frequently fail to understand its meaning.”
Kachru’s Concentric Circles of English • Inner Circle • Represents the traditional bases of English • Dominated by the “mother-tongue” varieties of the language • Outer Circle • English has been institutionalized as an additional language • Expanding Circle • Includes the rest of the world where English is used as the primary foreign language.
Characteristics of the Stratification • The study of the spread and stratification of English in the non-Western world is a post-1960 phenomenon • Consequence of the theoretical and methodological insights gained by what are termed “socially realistic linguistic” approaches to language study • The exponents of stratification in the Outer Circle have been interpreted in two ways: as a lectal range and as a cline in English bilingualism
Interactional Contexts of World Englishes • The shift of the focus on to the functions of English in various types of interactional contexts, both in the Inner and Outer Circles. • The study and analysis of English in interactional contexts has resulted in the studies such as the following: • Discourse strategies • Speech acts • Code-mixing
Descriptive and Prescriptive Concerns • Sacred cows of theoretical and applied linguistics are under aggression as an outcome of two major development: • the impact of description, analysis, methodology, and relevance shown in sociolinguistic models, and the research initiatives • ideas provided by scholars from the outer circle
The Bilingual’s Creativity and Literary Canon • Bilingual Creativity • “Those creative linguistic processes which are the result of competence in two or more languages.” • Not used for acquisitional inadequacies in a language • Refers to the designing of a text which uses linguistic resources from two or more related or unrelated languages
Contact Literatures in English • Result of the contact of English with other languages in multilingual and multicultural context like in the case of Africa and Asia. • The contact varieties, as time passes, acquire stable characteristics in their pronunciation, syntax, vocabulary and discoursal and style strategies. • Long-term contact results in Nativisation and Acculturation. • Nativisation • Refers to the process which creates a localized linguistic identity of a variety • Acculturation • Gives English distinct and local cultural identities. Such writing can be found in South Asia, West Africa, the Philippines and Southeast Asia.
Three facts on the Bilingual’s Creativity in English • The institutionalized nonnative varieties have an educated variety and a cline of sub-varieties. • Writers in contact literature in English engage in lectal mixing • In such writing, there are style-shifts which are related to the underlying sociolinguistic and cultural context The result of such style-shifts, appropriate to non-Western contexts, is new discourse strategies, use di stinctly different speech acts, and development of new registers in English
Issue’s on the Bilingual’s Creativity in English • Question of language deficiency vs. difference • Recognition of Innovations used for stylistic effect as “foregrounding” • Recognition of various text types – code mixed or noncode mixed – which are internationally meant for bilingual readers who share the bilingual’s linguistic repertoire and cultural and literary canon. • Recognizing functional appropriateness of lacalized sublanguages and registers • Providing contrastive typologies of linguistic and cultural conventions • Describing the formal and functional characteristics of bilingual’s language mixing and switching
Multicanons of English • The results of this extensive use of English over a long period has resulted in multicanons of English and a “shift of the canon”
The Two Faces of English: Nativisation and Englishisation • Two processes have developed, as it were, two faces of English. • One showing what the contact has formally done to various varieties of English. • The other showing what impact the English language and literature have had on other languages of the world
The Two Faces of English: Nativisation and Englishisation • Nativisation • Vocabularies of the world have been most receptive to borrowing from English • An example is the Japanese language wherein 81% of the borrowed vocabulary Japanese are words of English origin. • Englishisation • In Thai, passivisation has traditionally been used with adversative connotation (the use of thuuk). This semantic constraint is not changing due to the influence of English.
The Power and Politics of English • A number of recent studies address issues related to the ideological, cultural and elitist power of English • Related to such power is the immense economic advantage of English to the countries in the Inner Circle, particularly Britain and the United States. • “The world wide market for EFL training is worth a massive ₤6.5 billion a year according to a new report from the Economic Intelligence Unit” (EFL Gazette. March, 1989). • The very existence of their power thus provides the Inner Circle with incentives for devising ways to maintain attitudinal and formal control.
Why teach World Englishes? • It is obvious that World Englishes provide a challenging opportunity to relate three academic areas– language, literature, and methodology. • The approach to World Englishes has to be cross-cultural and cross-linguistic. • The sources involve diverse cultures, languages, and literatures in contact with English. • One has to have interdisciplinary perspectives focusing on the linguistic face of World Englishes.
What are the Resources for Teaching? • In the 1970’s, this question would have been difficult to answer. One would have had to depend primarily on papers from journals and selected notes. • However, as Gorlach (1991) rightly observes, “the books published in 1982-84 make up a particularly impressive list: It is no exaggeration to say that the following ten books more or less suffice to teach a full academic course on the topic.”