170 likes | 405 Views
Rodno osetljiv srpski jezik u službenoj i javnoj upotrebi: predlog za normativnu praksu. Svenka Savić Univerzitet u Novom Sadu Novi Sad. Jezik nije moguće jednoznačno definisati. U službenoj upotrebi je standardni jezik. Standardni jezik je normiran i njime se služi obrazovana elita.
E N D
Rodno osetljiv srpski jezik u službenoj i javnoj upotrebi: predlog za normativnu praksu Svenka SavićUniverzitet u Novom SaduNovi Sad
Jezik nije moguće jednoznačno definisati • U službenoj upotrebi je standardni jezik. • Standardni jezik je normiran i njime se služi obrazovana elita. • Normi doprinose izvorni govornici datog jezika.
Rodno osetljiv jezik je usklađen sa zahtevima • iz Deklaracije o ljudskim pravima (1948) • i Vodiča za rodno neutralan jezik UNESCO (1999), • i drugim važećim dokumentima i kod nas.
Rodno osetljiv srpski jezik nije normiran • Predlog norme ovde se zasniva na teoriji jezičke delatnosti. • Osnovna je postavka da pomoću jezika nečto činimo. • U tom činjenu pravimo izbore shodno kontekstu i sagovorniku.
Neka uputstva za razvijanje i normiranje rodno osetljivog srpskog jezika:
Subjekat i predikat u rečenici srpskog jezika moraju se slagati u licu, rodu i broju.
Upotrebljavati dosledno formu ženskog roda za zanimanja i titule žena svuda gde je to moguće
Koristiti rodno neutralne reči prilikom govorenja ili pisanja o osobama oba pola ili kada se ne zna o kom polu je reč.
Koristiti paralelne forme ako se preporuka odnosi i na muškarce i na žene
Prilikom oblikovanja teksta kreativno koristi razne forme rodno osetljivog jezika
Pisati titule i zanimanja u punom obliku, a izbegavati pisanje skraćenica za titule i zanimanja žena
Ukoliko saopštavate o bračnom paru, navoditi punu identifikaciju za svaku osobu posebno.
U prevodu na srpski jezika iz nekog stranog jezika primeniti ovde predložena pravila