120 likes | 247 Views
Az Európai Unió angol nyelvű dokumentumainak lexikai sajátosságai - egy korpusz-alapú kutatás tükrében. Trébits Anna ELTE BTK, Nyelvpedagógia PhD Program. EU angol: kinek? Miért?. Az angol nyelv kiemelkedően fontos az európai kommunikációban is (McArthur, 2003),
E N D
Az Európai Unió angol nyelvű dokumentumainak lexikai sajátosságai - egy korpusz-alapú kutatás tükrében Trébits Anna ELTE BTK, Nyelvpedagógia PhD Program
EU angol: kinek? Miért? • Az angol nyelv kiemelkedően fontos az európai kommunikációban is (McArthur, 2003), • az EU intézmények dokumentumaiban használt EU angol tanítására egyre nagyobb igény mutatkozik: álláslehetőségek EU intézményekben, EU kérdésekkel foglalkozó hivatalok a különböző minisztériumokban, Magyarország felkészülése a 2011-es EU soros elnökségre, stb., • a megjelenő EU szókinccsel foglalkozó szótárak, segédanyagok, internetes oldalak zömében szakkifejezéseket tartalmaznak (gyakran kontextusból kiragadva) vagy fordítói szempontból közelítik meg a témát, • A kutatásom eredményei EU angol nyelvkönyvek, segédanyagok összeállításához járulhatnak hozzá.
A kutatás háttere • Angol szaknyelvi oktatás (ESP) • Az angol nyelv az EU dokumentumaiban • Korpusz-alapú kutatások az angol nyelv oktatásában
Kutatási célok 1. Az EU-korpuszban előforduló leggyakrabban használt lexikai elemek feltárása. 2. A leggyakoribb önálló jelentéssel bíró szavak (content words) kollokációinak illetve nyelvhasználati mintáinak bemutatása. 3. A leggyakrabban előforduló többjelentésű szavak jelentéstani elemzése. 4. A fentiek pedagógiai relevanciájának bemutatása.
A vizsgálódás eszközei • Szókincs profil és gyakoriság /Range/ program (Heatley, Nation & Coxhead, 2002), http://www. vuw.ac.nz/lals/staff/Paul_Nation • WORDSMITH 2.0 http://www.lexically.net/wordsmith/ • WordNet 2.0 (Miller, 2003) http://www.cogsci.princeton.edu/wn/obtain.shtml
EREDMÉNYEK A leggyakrabban előforduló lexikai elemek néhány jellemzője 1. • 10 lemma (the, and, of, to, in a, on, for, European, EU ) adja a korpuszban előforduló összes token 28%-át. • Az EU korpuszban található kulcsszók összevetése az unió hivatalos internetes oldalán található szólistákéval (EU-Glossary, Euro-Jargon) kevés átfedést mutat. • Az EU korpusz szókincsprofilját a BNC csoportjaival összevetve azt látjuk, hogy a nyelvi típusok közel fele nem szerepel a BNC 3000 leggyakoribb szava között.
EREDMÉNYEK A leggyakrabban előforduló lexikai elemek néhány jellemzője 2. Az EU korpuszban előforduló 20 leggyakoribb főnév, ige és melléknév összevetése a BNC adataival (pirossal láthatók az egyezések).
EREDMÉNYEK A gyakori lexikai elemek vizsgálata kontextusban • Konkordancia listák (a have ige konkordanciájának részlete jobbra fent) • Kollokációk keresése konkordanciával • Nyelvhasználati minták feltárása (az EU rövidítés kollokációi – részlet, balra fent)
EREDMÉNYEK Jelentéstani elemzések • A szavak előfordulásának gyakorisága mellett fontos információ a korpusz-alapú szókincs-kutatásokban a jelentéstani elemzés. • A többjelentésű szavak esetében a konkordancia listák segítségével megvizsgálható, hogy a szavak melyik jelentése(i) fordulnak elő a korpuszban és, hogy ezeket milyen szövegkörnyezetben találhatjuk, hogyan használjuk. A trade szó jelentései az EU korpuszban:
ÖSSZEGZÉS • Magyarország EU csatlakozása, felkészülése a soros elnökségre nagy kihívás az idegennyelv-tanárok és a nyelvtanulók számára. • Ez a kutatás az EU dokumentumokból összeállított angol nyelvű korpusz lexikai jellemzőit vizsgálta azzal a céllal, hogy az eredményei az EU angol szaknyelvoktatásban felhasználhatók legyenek. • A bemutatott elemzések a korpusz lexikai elemeinek bármelyikével elvégezhetők, kiválasztásukat a nyelvtanuló célközönség nyelvi szintje, igényei szerint érdemes meghatározni. • A korpusz-alapú kutatások hasznossága általánosan elismert a nyelvpedagógia szakirodalmában (pl.: Frankenberg-Garcia, 2005).
Köszönöm a figyelmet! Trébits Anna ELTE BTK, Nyelvpedagógia PhD Program a.trebits@yahoo.com