220 likes | 421 Views
Note-taking. Technique for Interpreting. Understanding note-taking. 笔记是高级口译的关键。使用笔记是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。 笔记也具有语段逻辑分析与保存的功能,能将语篇的段落整理清楚并保存一段时间。 口译笔记是口译员在紧张的口译现场 , 迅速地以简单的符号、文字等记录讲话重点内容信息的一种笔记方法。它同时适用于中文和英文。
E N D
Note-taking Technique for Interpreting
Understanding note-taking • 笔记是高级口译的关键。使用笔记是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。笔记也具有语段逻辑分析与保存的功能,能将语篇的段落整理清楚并保存一段时间。 • 口译笔记是口译员在紧张的口译现场, 迅速地以简单的符号、文字等记录讲话重点内容信息的一种笔记方法。它同时适用于中文和英文。 • 口译笔记是记忆的延伸或补充, 不应也不必取代记忆,它只需要记录重点语义信息点和语言逻辑结构。简单说来,它是由符号,文字加上斜线以及并列符、连接符和趋向符等来体现句与句之间的逻辑关系。
Understanding note-taking • 口译的笔记符号具有以下特点: • 第一,私用性或个性,即“译员自己明白,并非约定俗成”; • 第二,先决性, 即译员有一套个人使用的较为固定的符号体系; • 第三,随机性,即口译符号的所指必然会因交际环境、语境不同而有所不同,所谓“固定”只是相对而言; • 第四, 简约性, 即符号尽量少而简, 以方便记录。
笔记的内容(the content) • 口译笔记作为辅助记忆的手段,不宜以逐字逐句的模式进行。口译时间一般都十分短促,在听讲过程中应只记要点,用简单的文字和符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词. • 笔记主要内容可以是时间、地点、人物、事件名称、数字、组织机构和逻辑关系,如大小、先后、正反、上下、升降、因果等
笔记的结构 • 笔记的结构是指将讯息置于笔记纸上的组织方法 • 1. 纵向分页--要将版面分割以充分利用纸面,可以纵向画一条中线区隔。 • 2. 横向分段--在每一语意完整的段落之后画一稍长之横线,每一口译段落之后则画一条贯穿版面之横线。 • 3. 阶梯式排列--适用于表示讯息的先后顺序。
笔记的语言与符号 • 笔记的语言:运用图像、符号、简称、字母、文字或加以组合,以表达口语讯息的内容与结构。应区分为‘常用符号’与‘暂定符号’,以因应一般情况与特定口译主题之需求。 • 实用文字时,可用来源语、目标语、或双语兼用 • 简称或缩写: • 中文:中人,美人/A人,改开,可持 …… • 英文: WTO, APEC, TW, HK, CH, JP, Mkt, 21C…
Examples of abbreviation • eg – for example • etc – and so on • ie – that is • cf – compare • esp – especially • min – minimum • max – maximum • cmd – command am - ante meridiem pm – post meridiem pc – personal computer ref – reference Co – company std – standard usu – usually info- information
笔记中符号的实用 • 字母符号 • 采用字母作为符号有很多优点,因为字母多,写法不一样,可以代表的意思很多。像拉丁字母及其不同的写法,如大写、小写、正体、草体等可以借用代表不同的意思。英语的26个字母均可 • 用作笔记符号,例如: • “a”可以表示“艺术”等意思。 • “b”可以表示“但是”等意思。 • “c”可以表示“世纪”等意思。 • “p”可以表示“政治,政党,政权”等意思。 • “v”可以表示“胜利,成功”等意思。 • “z”可以表示“道路是曲折的”的意思。
笔记中符号的实用 • 形象符号 • 笔记时采用一些形象的图形符号,直观性强,寓意清楚,便于辨认分析,例如: • “○”可以表示“整体的,完整的”等意思。 • “↑”可以表示“上升,提高,增加”等意思。 • “☆”可以表示“重点,重视,主要的”等意思。 • “△”可以表示“山峰,顶点,领导”等意思。 • “. ”可以表示“特点,特征,代表”等意思。
笔记中符号的实用 • 数学符号 • + - ×÷> <等数学符号既简单又精确,是记笔记时较理想的标志,例如: • “ + ”可以表示“和,而且,以及,加上”等进一层的意思。 • “ ×”可以表示“错误,不行,没有,反对”等否定的意思。 • “ > ”可以表示“大过,超过,优越于”等胜一筹的意思。 • “√”可以表示“正确,同意,好”等肯定、赞扬的意思。 • “∵”可以表示“因为,由于,幸亏”等原由的意思。
笔记中符号的实用 • 自创符号 • 在实践中,口译员可以对一些在工作中出现频率较高的词,根据其发音和字形特点创造出适合自己使用的符号,但必须熟练运用例如: • “?”代表“试验性,疑惑”的意思。 • “3R”代表“三个代表”的意思。 • “Sz”代表“特区”的意思。 • “儿”代表“小孩,小朋友”的意思。 • “! ”代表“警惕,注意”的意思。 For more information, seen in Appendix, book 2
笔记的原则 • 1. 口译为主,笔记为辅。译者应以听看讲者,全面地吸收讯息、组成口译讯息为工作主体,笔记只是辅助的作用,不宜舍本逐末。 • 2. 笔记应呈现讯息的概念与结构。无论用图标或文字与符号,都应将之组成完整的讯息概念或组织结构。 • 3. 记下密度与难度高的讯息。讯息负荷过量且不易记住的内容(如数字、专有名词),一定要做笔记。
笔记的原则 • 4. 笔记的内容与符号,以多重利用为原则。任何已记下的笔记内容与符号,都应尽量拉线再次利用,或用不同颜色的笔在原来的笔记上再做笔记,以最经济的方式发挥笔记的作用到极限。 • 5. 笔记的语言符号,必须能够沟通。译者应避免使用自己不熟悉的符号,或是双人合作时应避免字迹凌乱。笔记纸大小,依译者可控空间而定。译者站立时,笔记本不宜超过手掌大小;有桌椅可用时,笔记可大至A4。
Example 2: how to take notes • Nowadays, southeast Asian countries like Indonesia, Thailand, Malaysia, the Philippines, and even Viet Nam offer more attractive incentive policies. Their labor cost is lower and the investment return is higher. In a word, their competitiveness is increasing. Is China concerned about it? What will China do? 今东南 Indo, ThL, 马, 菲 Vn offer 优 plcy 劳本 ,投回 总,竞 中 担? 做? //
Exercises for technique of note-taking • Practice note-taking and interpreting • Exercise: 5-5, Part V ex.2 • Pair Work Practice: • After you finish each part of the exercise, share your notes with your partner and see what can be learnt from each other
Note-taking and interpreting: Ex.5-5 99.10.12 UN 60’人日 已60’人发 landmark + 人 alarm 20th:unpre. 进 + 变, 人 + env. 问 对此,UN + 各 gvm,eps. D-ing C, effort CH 人 多est D-ing C,压力 计S 控人, 基策
Note-taking and interpreting: Ex.5-5 • Oct. 12 of 1999 is the United Nations World Day of Sic Billion people. This indicates that the world’s population has reached six billion, a landmark in human development and also an alarm of excessive population growth • Human society has experienced remarkable development and changes in the 20th century. Along with those, has come the rapid growth of population and servere deterioration of the global environment.
Note-taking and interpreting: Ex.5-5 • The UN and governments of all nations, esp. developing countries, have made unswerving efforts to solve the population problem • China is the most populous developing country in the world and is confronted with the heavy population pressure. Chinese government has made the family planning a basic state policy to control the population growth.
Note-taking and interpreting: PartV.2 看表 1m 人 166, ⅹ多 ? 1h 10ths, go on 1d 240ths * 365, 100 年 后?
更多自考课件可登陆 http://www.langyuedu.com/JWDT.html 自考试题中心网址 http://www.langyuedu.com/STZX.html