240 likes | 454 Views
LL 13: Grammatica Perfectum Passivum en PPP. E. Mos-Burgers. Vanuit oogpunt van de soldaat:. De soldaat ( ond .) heeft geroepen : ( actief, dat doet hij zelf). <)))))))) De soldaat Asterix De soldaat roept Asterix . ( praes. Actief: voco )
E N D
LL 13: GrammaticaPerfectum Passivum en PPP E. Mos-Burgers
Vanuit oogpunt van de soldaat: • De soldaat (ond.) heeft geroepen: (actief, dat doet hij zelf). <)))))))) • De soldaat Asterix • De soldaat roept Asterix. (praes. Actief: voco) • De soldaat riep Asterix. (impf Actief : vocabam) • De soldaat heeft Asterixgeroepen. (Perf. actief : vocavi) volt. deelwoord actief. Asterix!!
Vanuit oogpunt van Asterix: • Asterix (ond) is geroepen door iemandond. doet het niet zelf, passief) • (((> • Asterix De soldaat • A. wordt geroepen door de soldaat. (praes. pass. vocor : komt later) • A. werd geroepen door de soldaat. (impf. pass.vocabar: komt later) • A. is geroepen door de soldaat. (Pf. Pass. vocatussum) volt. deelw.pas. Asterix!!
Actief vs. passief • Actief:Asterixheeftde slaafgeslagen. • Passief:De slaafis/werdgeslagendoor Asterix.
Verbuigingperfectumpassivum • Voltooiddeelwoord (participium) + vorm van esse • Vocatus + esthij is geroepen • Puervocatusest • De jongenis geroepen
Voltooiddeelwoord (participium) + vorm van esse • Vocata + estzijis geroepen • Puellavocataest • Het meisjeis geroepen
Door wie? Waardoor/Waarmee? • Door wie: a/ab + ablativus • Augustuswerddoor zijndochtergekwetst • Augustusa filialaesus est. • Waardoor/Waarmee: ablativus (zonder a/ab) • De soldaatwerddoor eenzwaardverwond. • Milesgladiovulneratus est.
Het PPP • ParticipiumPerfectumPassivum • Perfectumpassivumzonder de vormesse • Vocatus = participium/deelwoord
PPP -Vorm van esse: Voltooid deelwoord -tus –ta –tum of –sus –sa –sum (zoals novus,-a,-um) Participium Perfectum Passief + vorm van esse: Samengestelde werkwoordsvorm Laudatus est = Hij is geprezen
PPP Zondervormvan esse? Participium Perfectum Passief Voltooid deelwoord -tus –ta –tum of –sus –sa –sum Zoalsbijvoorbeeld: novus,-a,-um Predicatief: bijwoordelijke bijzin* Bijvoeglijke bepaling/letterlijk. ₀ Bijv. bijzin•
Participium Perfectum Passief PPP • = voltooiddeelwoord (vocatus – geroepenzijnde) • regelmatigevormen: • praesensstam + -tus of –sus • voca-tus • dele-tus • audi-tus • duc-tus
PPP OnregelmatigeParticipia Erzijn heel veelonregelmatiggevormdeparticipia! moneremonemoni-tus relinquere relinqu- relic-tus mittere mitt- mis-sus Dezevormenstaan apart in dewoordenlijst en die moet je leren.
PPP Het participium is eenwerkwoordsvorm en eenbijvoeglijknaamwoord! het PPP wordtverbogenals de bijvoeglijkenaamwoorden van groep 1 en 2 (bonus) vocatusvocatavocatum vocativocataevocati vocatovocataevocato vocatumvocatamvocatum vocatovocatavocato
PPP Gebruik van de PPP
PPP A. attributief/ bijvoeglijke bepaling servusvocatusintrat. de geroepenslaaf komt binnen. de slaaf, die geroepen is, komt binnen. B. predicatief/ dubbel verbonden bepaling servusvocatusintrat. de slaaf komt geroepenbinnen. de slaaf komt binnen, nadat hij geroepen is. C. zelden zelfstandig: accusatusintrat. de aangeklaagde komt binnen.
PPP A. bijvoeglijk participium1) als bijvoeglijkebepaling₀(letterlijk als deelwoord) servusvocatusintrat. de geroepenslaaf komt binnen.
PPP A. bijvoeglijk participium 2) metbijv. bijzin (met die/dat)• servusvocatusintrat. de slaaf, die geroepen is, komt binnen.
PPP B. Predicatiefparticipium* of Dubbelverbondenbepaling • ParticipiumConiunctumbetekent „ eenverbondenparticipium". • Hetkomtmetgetal, geslacht en naamvalovereen. • Zegtietsoverhetzelfst. nwen hetwerkwoord (= dubbelverbonden) • Vertalenmeteenbijwoordelijkebijzin, ingeleiddoorvoegwoord: servusvocatusintrat. 1.de slaaf komt geroepen binnen 2. de slaaf komt binnen, omdat hij geroepen is. hoewelomdattoenalsnadat
PPP Het participiumcongrueertaltijdergensmee! Zoekduseerst het onderwerp van het participium. Datmoet in • naamval • getal • geslacht overeenkomen met die van het participium. Van dezecombinatiemaak je je predicatieve/bijwoordelijkebepaling(bijzinbeginnend met voegwoord) hoewelomdattoenalsnadat
Een PPPals dubbele bepaling vertaal je vaak met een bijzin met nadat. • Afhankelijk van de context is het soms beter te kiezen voor omdat, hoewel of als. • Een PPP vertaal je altijd passief en voortijdig hoewelomdattoenalsnadat
Servusvocatusintrat. A. bijvoeglijkparticipium1) als bijvoeglijkebepaling₀ (letterlijk als deelwoord)de geroepen slaaf komt binnen 2) metbijv. bijzin (met die/dat)•de slaaf, die geroepen is, komt binnen B. Dubbelverbondenbepaling* 1. de slaaf komt geroepen binnen 2. de slaaf komt binnen, omdat hij geroepen is.