240 likes | 333 Views
Lexikai csoportok az angol nyelvű EU sajtónyelvben és EU szaknyelvben. Áttekintés. A kutatás célja és a kutatási kérdések Lexikai csoportok definiálása és jellemzői Az EU angol korpusz és az EU sajtó angol korpusz és a korpuszelemző Lexikai csoportok a két EU regiszterben
E N D
Lexikai csoportok az angol nyelvű EU sajtónyelvben és EU szaknyelvben
Áttekintés • A kutatás célja és a kutatási kérdések • Lexikai csoportok definiálása és jellemzői • Az EU angol korpusz és az EU sajtó angolkorpusz és a korpuszelemző • Lexikai csoportok a két EU regiszterben • Tanulságok EU angol szaknyelvi kurzusokra vonatkozóan
Kutatási kérdések • Milyen lexikai csoportok határozhatók meg angol nyelvű EU hivatalos szövegekben? • Milyen lexikai csoportok határozhatók meg angol nyelvű EU témájú újságcikkekben? • Milyen jellemzői vannak ezen EU regiszterekben található lexikai csoportoknak? • Mit jelentenek ezek az eredmények EU angol kurzusok tananyagának kialakítására vonatkozóan?
Lexikai csoportok meghatározása • leggyakoribb szósor • többszavas (kibővített) „kollokációk” • 3 vagy 4 szóból áll • együttes előfordulásuk gyakori és nem egyes szövegekre jellemző • „az írott és beszélt szöveg építőkövei” (Biber és Conrad, 1999)
Lexikai csoportok • Példák angol tudományos szövegekből és tankönyvekből: one of the major, in the case of, as a result of, as shown in figure, it was found that, a wide range of, as well as the (Hyland, 2008; Cortes, 2006) • Példák angol beszélgetésekből: I don’t know what, I don’t want to, do you want to, I was going to, are you going to, thank you very much (Biber, Conrad and Cortes, 2004)
Lexikai csoportok jellemzői • komplex nyelvi szerkezet(Biber és Conrad, 1999) I thought I would, you know what I, I don’t know why pl.: WH mellékmondat, that-es mellékmondat • nem teljes szerkezet (Biber és Conrad, 1999) when we get to, as far as the, and this is a • regiszterre jellemző pl. alkalmazott nyelvészeti és elektrotechnikai szövegekben 9 azonos lexikai csoport (Hyland, 2008)
Lexikai csoportok szerepe a szövegben a) vélemény, attitűd kifejezése and I think that, it is important to b) szövegszervezés on the other hand, in the context of c) referencia pl. idő, hely, mennyiség, logikai kapcsolat at the beginning, the majority of the, and a lot of (Biber et al. 2004) d) témaspecifikus (Hyland, 2008 alapján)
Lexikai csoportok nyelvtani szerkezete a) igés szerkezettel is basedon, have a lot of, I’mgoingto b) alárendelő szerkezettel ifwelookat, thatthis is a, whenwegetto c) főneves és elöljárós szerkezettel one of thethings, thewayinwhich, atthe end of (Biber et al. 2004)
Korpuszok • EU angol korpusz ~ 120 000 szó • EU sajtónyilatkozatok • EU jogi szövegek az EU Hivatalos Lapjából • EU sajtó korpusz ~ 120 000 szó • angol, internetes, EU témájú újságcikkek (pl. BBC, FT, IHT)
Lexikai csoportok meghatározása • Automatikus: AntConc szoftver Cluster funkció • négyszavas • 40/millió szó ~ 5 előfordulás a korpuszban • Manuális: • legalább két alkorpuszban • legalább öt szövegben
Mindkét korpuszban előforduló lexikai csoportok at the end of at the sametime on the basis of as part of the at the time of of the european union in the light of justice and home affairs of the european parliament
EU angol would not significantly impede establishing the european community as last amended by be obtained from the the member states to the commission concluded that the basis of a high level of member states and the in addition to the in line with the with regard to EU sajtó joined the eu rejected by french and the eu wants to at a time when the idea of a the substance of the the rest of the eu and the us the european central bank the world trade organization for the first time per cent in the Példák
EU angol it is important to in accordance with article last amended by regulation to ensure that the having regard to the european parliament and the justice and home affairs the treaty establishing the EU sajtó will have to be the eu wants on the other hand # per cent to end of this year as part of the in france and the Példák
EU angol of the member states and of the council the commission of the council of the european and the united kingdom treaty establishing the european on health and safety effective competition in the EU sajtó president of the european prime minister tony blair of the european union the council of ministers the eu trade commissioner the treaty of rome the 50th anniversary the charter of fundamental negotiations on the new bid to join the the rejection of the the support of the Példák
EU lexikai csoportok jellemzői 1Nyelvi szerkezet • nem jellemző az összetett nyelvi szerkezet • jellemző a nem teljes szerkezet • regiszterre jellemzők a lexikai csoportok • többelemű főnévi kifejezések
EU lexikai csoportok jellemzői 2Szövegben betöltött szerep • meghatározható a szövegben betöltött szerepük • kevés véleménykifejező lexikai csoport • EU sajtónyelvben kevés szövegszervező lexikai csoport • EU szaknyelvben sok szövegszervező lexikai csoport • írott szövegekre jellemzően sok referencia lexikai csoport • témaspecifikus lexikai csoportok nagy számban
EU lexikai csoportok jellemzői 3 EU szaknyelv EU sajtónyelv megközelítés az egyes országok illetve globális szemszögből • a lexikai csoportok a szövegek nagyobb hányadát teszik ki • megközelítés az EU szemszögéből
Összegzés 1 lexikai csoportok meghatározhatók mindkét regiszterben az EU lexikai csoportok jellemzőikben hasonlóságot mutatnak korábban vizsgált lexikai csoportokkal kevesebb lexikai csoport fajta található EU szaknyelvben a lexikai csoportokban található szavak a korpusz nagy százalékát teszik ki néhány lexikai csoport négy szónál hosszabb egység része
Összegzés 2 • a két EU regiszterben meghatározott lexikai csoportok több szempontból különböznek • angol EU újságcikkek EU-val kapcsolatos szókincs bővítésére használhatók • az EU szaknyelvben található lexikai csoportok tanítása hasznos része lehet EU angol kurzusoknak, hogy ismertessük • az EU-specifikus szövegszintű kapcsolatokat, • a többszavas EU-specifikus szakkifejezéseket
Köszönöm a figyelmet! rjr@uni-corvinus.hu
Hivatkozások • Biber, D., & Conrad, S. (1999). Lexical bundles in conversation and academic prose. In H. Hasselgard, & S. Oksefjell (Eds.), Out of corpora (pp. 181-190). Amsterdam-Atlanta GA: Rodopi. • Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). If you look at ...: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25(3), 371-405. • Cortes, V. (2006). Teaching lexical bundles in the disciplines: An example from a writing intensive history class. Linguistics and Education, 17(4), 391-406. • Hyland, K. (2008). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, 28(1), 4-21.