340 likes | 495 Views
Buoqc Zangc Nyei Jauv Da’Nyeic Ginc Worship Part Two Ging-Sou: Laauc Yaangh 4:1-11.
E N D
Buoqc Zangc Nyei Jauv Da’Nyeic Ginc Worship Part Two Ging-Sou: Laauc Yaangh 4:1-11
Ging-Sou: Laauc Yaangh 4:1-11, “Naaiv deix sic jiex liuz, yie mangc ziouc buatc wuov tin-dorngh maaih dauh gaengh nqoi nyei. Zinh ndaangc haiz qiex hnangv nzatc nyei qiex nor mbui caux yie gorngv waac, yie ih zanc aengx haiz wuov nyungc qiex gorngv, "Faaux naaiv daaih maah! Yie oix bun meih mangc nqa'haav hingv oix cuotv nyei sic." 1 After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here, and I will show you what must take place after this."
2 Liemh zeih Singx Lingh daaih gunv jienv yie, yie ziouc buatc yiem wuov tin-dorngh maaih norm hungh weic, aengx maaih dauh zueiz jienv weic. 2 At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
3 Zueiz jienv weic wuov dauh nyei mou zeiv buatc hnangv maeng-luoqc caux siqv nyei la'bieiv-jaaix. Aengx maaih diuh jung hnangv la'bieiv-jaaix ndiemh maeng nyei, nzang nyei, kuing gormx weic. 3 And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
4 Wuov norm hungh weic maaih nyic ziepc feix norm weic weih gormx, aengx maaih nyic ziepc feix dauh mienh gox zueiz jienv wuov deix weic. Ninh mbuo zuqv lui-houx-baeqc, m'nqorngv yaac ndongx jienv jiem-ningv. 4 Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.
5 Yiem hungh weic borngz mba'lingc cuotv njapc njapc nyei, maaih ziex nyungc qiex mbui, mba'ong mbui paengz-paengz nyei. Yiem weic nza'hmien maaih siec baav douz, dongh Tin-Hungh nyei wuov deix siec norm lingh wuonh. 5 From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.
6 Yiem weic nza'hmien yaac buatc hnangv longc gingx zoux daaih nyei koiv, nzang-nzang nyei hnangv gingx-zaanv nor. Wuov norm weic nyei biei bung, yietc bung maaih dauh nangh nyei ga'naaiv. Wuov deix ga'naaiv nza'hmien caux nqa'haav maengx maaih m'zing buangv nzengc. 6 Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.
7 Da'yietv dauh nangh nyei ga'naaiv buatc hnangv sienh nor. Da'nyeic dauh buatc hnangv ngongh gouv. Da'faam dauh maaih hmien hnangv baamh mienh nyei hmien. Da'feix dauh buatc hnangv ndaix jienv nyei domh jaangv nor. 7 The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
8 Naaiv deix biei dauh nangh nyei ga'naaiv dauh dauh maaih juqv kuaaiv ndaatv. Yaac maaih m'zing buangv nzengc sin, liemh gu'nyuoz ga'nyiec. Ninh mbuo ziangh hnoi ziangh muonz maiv dingh liouh nyei baaux nzung gorngv, "Cing-nzengc, cing-nzengc, cing-nzengc, Nernh Jiex nyei Ziouv Tin-Hungh, dongh zinh ndaangc yiem, ih zanc yiem, nqa'haav oix daaih wuov dauh.“ 8 Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."
9 Haaix zanc naaiv deix biei dauh nangh nyei ga'naaiv ceng, taaih, laengz zingh zueiz jienv hungh weic, dongh yietc liuz ziangh jienv taux maanc gouv maanc doic wuov dauh, 9 Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
10 wuov deix nyic ziepc feix dauh mienh gox ziouc gueic njiec baaix zueiz jienv hungh weic, dongh yietc liuz ziangh taux maanc gouv maanc doic wuov dauh. Ninh mbuo muonx ganh nyei ningv hietv jienv wuov norm weic nyei nza'hmien yaac baaux nzung gorngv. 10 the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
11 "Yie mbuo nyei Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh aah! Meih puix duqv yie mbuo ceng,puix duqv yie mbuo taaih, puix duqv zipv lingc, weic zuqc meih zeix maanc muotc cuotv daaih.Maanc muotc ei meih nyei eix duqv zeix cuotv daaih, yaac duqv ziangh jienv.” 11 "You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being."
Biux Mengh Waac Naaiv zaang Laauc Yaangh Ging-Sou njaaux taux 10 nyungc jauv mbuo hnangv haaix nor buoqc zangc caux ceng baaix Tin-Hungh nyei jauv. Naaiv deix 10 nyungc jauv se maaih hnangv naaiv mingh: This chapter of Revelation taught us 10 things about worshiping God. These ten things as the following:
(1) Singx Lingh dorh Yo^han mingh taux Tin-Dorngh, Yesu bun Yo^han buatc nzengc nyungc-nyungc yiem Tin-Dorngh caux yiem baamh gen nyei ga’naaiv (ys.1-2). The Holy Spirit leads John to heaven, and Jesus let John saw all the thing in heaven and on the earth (vs.1-2).
(2) Yo^han duqv buatc Tin-Hungh nyei mou zeiv caux Tin-Dorngh Guoqv hnangv haaix nor (ys. 3). John has seen the appearance of God and heaven how it look like.
Yiem naaiv yiemc Ging-Sou nyei waac biux mengh taux Tin-Hungh caux Ninh yiem nyei dorngx. Tin-Hungh yiem nyei dorngx se cing-nzengc haic jaaix haic, nzueic haic nyei dorngx. Mbuo baamh mienh mv maaih waac gaux haih porv mengh taux Tin-Hungh caux Tin-Dorngh Guoqv nyei jauv. Se gorngv meih oix hiuv duqv muonc nor doqc (Laauc Yaangh 21:1-27; I^saa^yaa 6:1-9). This verse show us about God and his throne. The throne of God is holy, precious, and beauty. Our human word can describes God and heaven. If you want to know the detail read (Revelation 21:1-27; Isaiah 6:1-9).
(3) Naaiv deix nyic ziepc feix dauh mienh gox maaih eix-leiz beiv taux Loz-Ngaengc Waac caux Siang-Ngaengc Waac lungh ndiev yietc zungv sienx Tin-Hungh nyei mienh caux ziepc nyeic fingx I^saa^laa^en Mienh, caux Yesu nyei ziepc dauh Gong-Zoh (ys. 4) These twenty-four elders represent the Old Testament and New Testament’s believers and the twelve tribes of Israelites and twelve apostles.
(4) Naaiv deix buo yiemc Ging-Sou, biux mengh taux yiem Tin-Hungh nyei nza’hmien hnangv haaix nor. Yaac biux mengh taux zangc Tin-Hungh nyei mienh oix zuqc hnangv haaix nor zangc (ys. 4-6). Beiv mangc (Cuotv I^yipv 24:12-18). These three verses, represent God’s presence. And it demonstrates how the worshipers should worship God (vs.4-6). Compare to (Exodus 24:12-18).
(5) Naaiv deix biei dauh fin-mienh se dongh yiem Tin-Hungh nyei nza’hmien fu-sux Ninh wuov deix fin-mienh (ys.6-8). These four angels are minister in God’s presence (vs. 6-8).
(6) Buoqc zangc Tin-Hungh nyei jauv se maiv zeiz weic dangh baav hnangv, se oix zuqc zanc-zanc maiv dingh liouh nyei mingh (ys.8). Worshiping God is not for one time, it continue forever.
(7) Buoqc zangc Tin-Hungh nyei jauv se oix zuqc maaih ceng taaih Tin-Hungh nyei waac, yiem mbuo baaux nyei nzung caux zoux nyei nyungc-nyungc jauv oix zuqc bun Tin-Hungh duqv njang-laangc (ys.8). The way worshiping God, need to have a word of praise and magnified the Lord, in every thing we do to give God glory (vs. 8)
(8) Buoqc zangc Tin-Hungh nyei mienh oix zuqc maaih nyiemc ganh zoux faix nyei jauv yiem Tin-Hungh nyei nza’hmien (9-11). The worshipers need to have a humble heart in the presence of God (vs.9-11).
(9) Buoqc zangc Tin-Hungh nyei mienh oix zuqc zieqv duqv gorngv, ninh mbuo buoqc zangc wuov dauh Tin-Hungh se Nernh jiex, cing-nzengc jiex wuov dauh Tin-Hungh (ys.4-9). Yaac oix zuqc zieqv duqv gorngv ninh mbuo se benx zuiz mienh, zungv liemh maiv puix duqv buoqc zangc Tin-Hungh, hnangv I^saa^yaa buatc ninh ganh nor (I^saa^yaa 6:1-4). The worshipers must recognize the Lord God is holy one and Almighty. And also, they must recognized they are sinners, as Isaiah (Isaiah 6:1-4).
(10) Naaiv deix buo yiemc Ging-Sou nyei waac biux mengh bun mbuo hiuv taux hnangv haaix nor mbuoqc zangc Tin-Hungh nyei jauv. Mbuo ceng baaix Tin-Hungh nyei waac, oix zuqc longc haaix nyungc waac ceng taaih Tin-Hungh, buoqc zangc Tin-Hungh nyei mienh zoux nyei sic caux fiem-fingx jauv hnangv haaix nor haih puix duqv Tin-Hungh(ys. 9-11). These three verses give us the description how to worship God. How should we sing and praise to God. The worshipers how to act in the worship, and the attitudes of worshipers, how to fit in the worship (vs. 9-11).
"Faaux naaiv daaih maah! Yie oix bun meih mangc nqa'haav hingv oix cuotv nyei sic.” “Come up here and I will show you.” Laauc Yaangh 4:1 = Revelation 4:1
Naaiv norm fangx se beiv taux hnangv Tin-Hungh nyei hungh weic nor. This picture represent God’s throne.
" 9 Haaix zanc naaiv deix biei dauh nangh nyei ga'naaiv ceng, taaih, laengz zingh zueiz jienv hungh weic, dongh yietc liuz ziangh jienv taux maanc gouv maanc doic wuov dauh, 10 wuov deix nyic ziepc feix dauh mienh gox ziouc gueic njiec baaix zueiz jienv hungh weic, dongh yietc liuz ziangh taux maanc gouv maanc doic wuov dauh. Ninh mbuo muonx ganh nyei ningv hietv jienv wuov norm weic nyei nza'hmien yaac baaux nzung gorngv, 11 "Yie mbuo nyei Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh aah! Meih puix duqv yie mbuo ceng,puix duqv yie mbuo taaih, puix duqv zipv lingc, weic zuqc meih zeix maanc muotc cuotv daaih.Maanc muotc ei meih nyei eix duqv zeix cuotv daaih, yaac duqv ziangh jienv."
Setv Mueiz Waac: Ih hnoi nyei Ging-Sou biux mengh mbuox mbuo, hnangv haaix nor ceng baaix Tin-Hungh. Mbuo daaih zoux leiz-baaix, baaix zangc Tin-Hungh nyei ziangh hoc oix zuqc longc ziepc zuoqv hnyouv zoux. Today’s scriptures taught how to worship God. When we come to church, we come for worshiping God. In time of worshiping God, we must us our sincere heart to worship God.
Oix zuqc jangx jienv Tin-Hungh se hlo haic, nernh haic, cing-nzengc haic nyei wuov dauh Ziouv. Mbuo se benx laih hlopv haic, waaic haic nyei zuiz-mienh, zungv maiv zic duqv daaih buoqc zangc Tin-Hungh. Buoqc zangc Tin-Hungh nyei ziangh hoc, oix zuqc nyiemc ganh zoux faix, yaac suonc zingh suonc eix bun Tin-Hungh nyei waac njaaux mbuo. Oix zuqc hiuv duqv taaih Tin-Hungh, gamh nziez Ninh. Remember, God is great, majestic, and holy. We are a sinners, filthy, not worthy to worship God. When we come worship God, we have to humble ourselves, and let God’s Word teaches us. Know how to respect, reverence, and fear God.