330 likes | 453 Views
¡Atrévete! OH – un libro sin límites. Høgskolelektor Svein Erik Svendsen (c) Lenguasol. UREDD OG UKONVENSJONELL. ”No estás obligado a tener mañana las mismas opiniones que tenías hoy. ¿Dónde se queda entonces el movimiento del mundo?
E N D
¡Atrévete!OH – un libro sin límites Høgskolelektor Svein Erik Svendsen (c) Lenguasol
UREDD OG UKONVENSJONELL • ”No estás obligado a tener mañana las mismas opiniones que tenías hoy. ¿Dónde se queda entonces el movimiento del mundo? • Mientras no perjudiques a nadie, cambia de opinión de vez en cuando, contradícete sin avergonzarte por ello. Tienes ese derecho. No importa lo que piensan los demás porque, en cualquier caso, pensarán. Así que, relájate”.
DESCUBRE LA ALEGRÍA DE SORPRENDERTE A TI MISMO Y A TUS ALUMNOS. (Inspirado por Paulo Coelho: ”Maktub”)
Hvordan stimulere elevautonomi? • Husk at mange elever har en traumatisk bakgrunn pga ”normal” undervisning! • Dysfunksjonalitet mer utbredt enn de fleste er klar over! • Skoletrøtthet skyldes ofte mangel på stimuli og VARIASJON. Vekk opp den sovende nysgjerrighet og læringsglede!
ELEVAUTONOMI • Nøkkelord for å stimulere elevautonomi: • VARIASJON: OVERRASKELSER! • DIFFERENSIERING • FRIGJØRING FRA USKREVNE NORMER • ”SNAKK MED MEG!” • VEKK MED UNIFORMITETEN! • GI ELEVEN FRIHET TIL Å VELGE SIN EGEN VEI = MER EFFEKTIV LÆRING
ELEVAUTONOMI • PEA 1: ”Fremmedspråkopplæringen bør ikke baseres på uniformitet, men på å finne fram til og stimulere ulike læringsstiler, slik at hver elev kan finne sin egen vei til effektiv læring”.
TA HENSYN TIL INDIVIDET! • Er eleven auditiv, visuell eller taktil? • Er eleven innadvendt eller utadvendt? • Er eleven sangvinsk, flegmatisk, kolerisk eller melankolsk? (Hippokrates) • Stjernetegn • Be eleven beskrive seg selv (evt.anonymt) • Aprender a ligar
ELEVAUTONOMI • Vi husker: • 20% av det vi lytter til • 30% av det vi ser • 50% av det vi lytter til og ser • 70% av det vi forklarer til andre (samarbeidslæring) • 90% av det vi selv opplever og realiserer (learning by doing)
ELEVAUTONOMI • ”MATFATET”: • For at eleven skal kunne velge, må han ha noe å velge blant. • Diskutér forskjellige ”matretter” i klassen! • Stimulér eleven til å ta et valg! • Krev tydelig tilbakemelding på valget!
Vuelta por la ciudad • Estatua (clip debajo del pie) 20 palabras • Zapatería (dependienta chilena, descripción) • Bar Sancho (tortilla, ingredientes) • Tienda de confección (cinturón negro, 12 prendas) • Tiempo: 90 minutos.
SANSENE UTFORDRES • Gruppearbeid: En gruppe finner fram til diverse ting som en annen gruppe skal få smake, lukte og føle på. (Frukt, grønnsaker, kaker, kaffe, parfyme, diverse gjenstander…) • Med bind for øynene skal elevene i ”smakegruppen” beskrive hva de sanser, hvor frukten vokser, hva gjenstanden brukes til, hvilke assosiasjoner de får osv.
OH-kort • 1-4 spillere. • Billedkort og rammekort utarbeidet av gestaltterapeut Raman Schlichter. • En spiller kan velge å stå over sin tur. • Spillerens fortolkning er suveren, den er hans eiendom. • Spilleren skal ikke fortolke andres kort. • Spilleren skal ikke motsi andres tolkning. • Uendelige muligheter, individuelt eller i gruppe.
OH-kort • ¡Ahora nos toca a nosotros!
LUFTSKIPET • Du befinner deg i et luftskip over Nordpolen. Kapteinen er spansk, og snakker kun spansk. • Dere taper høyde, og har kastet alt unødvendig over bord. Nå må en av passasjerene ofres. Finn argumenter for hvorfor ikke du kan ofres.
Lapp i panna • Grupper på 2-4 • A får en lapp i panna uten å vite hva som står på den, f.eks.”Antonio Banderas”. • A skal nå stille spørsmål til de andre i gruppa for å finne ut hva som står på lappen. De andre kan bare svare ”Sí” eller ”No”. • Så er det nestemanns tur. • Denne øvingen kan virke lett, men er en utfordring større enn de fleste tror. • Stimulerer godt til muntlig resepsjon/produksjon.
MOVIMIENTO • To og to leser samtale for hverandre mens de går et eller annet sted utenfor klasserommet. Bytter rolle etter 3 ganger. • Deretter gjentas 3 ganger det man husker av samtalen. Roller byttes. Det er lov å smugtitte! • En sving innom klasserommet, lærer lytter. • Samtalen finner deretter sted i kantina eller annet fellesrom, som en helt naturlig samtale, helt uten manus.
MOVIMIENTO 2 • Verb og tekst danses, til salsatrinn eller som slange.
”KOSEKROKEN” • Her leser elevene for hverandre (for eksempel eventyr), det spilles New Amigo, juegos… • Hver gruppe sin egen kosekrok.
KOMMUNIKATIV KOMPETANSE • Effektiviteten og graden av suksess i språklæringen er sterkt avhengig av at eleven har lært å lære med alt det innebærer (= læringskompetanse = elevautonomi) • Graden av autonomi i språkopplæringen er i stor grad forbundet med graden av kommunikativ kompetanse: • For å styre et rike, må man bygge et rike, ikke bare drømme om å få et rike. Hver byggestein er viktig! • Språket må bli elevenes verdifulle eiendom.
KOMMUNIKATIV KOMPETANSE • Karen Lund: ”Det er ikke og vil aldrig blive tilstrækkeligt at kunne sprogets grammatiske og fonologiske eller ortografiske systemer for at kunne fungere optimalt i fremmedsproglige sammenhænge”. • ”Uden en diskurs/samtale- og tekstkompetence, uden en pragmatisk/sprogbruks-kompetence og uden den sociokulturelle kompetence, vil elevene hverken kunne klare små eller store kommunikative oppgaver”.
KOMMUNIKATIV KOMPETANSE OPTIMAL KK IFØLGE EUROPARÅDET: *Lingvistisk kompetanse *Sosiolingvistisk kompetanse *Diskurskompetanse *Strategikompetanse *Sosiokulturell kompetanse *Sosialkompetanse
KOMMUNIKATIV KOMPETANSE • Kommunikativ kompetanse omfatter kompetanse i alle fire ferdigheter (las cuatro destrezas), såvel de produktive som de reseptive • Kommunikativ kompetanse omfatter også interaksjon og digital kompetanse
LINGVISTISK KOMPETANSE • I hvor stor grad en spanskelev kan fortolke og formulere setninger i en normal kommunikasjonssituasjon. • Omfatter riktig bruk av grammatiske regler, ordforråd, uttale, intonasjon og det å kunne sette sammen ord og setninger på en riktig måte (syntaks).
SOSIOLINGVISTISK KOMPETANSE • Omfatter forholdet mellom lingvistiske tegn og deres betydninger i en normal kontekst. Språkbrukeren må kunne velge mellom flere måter å uttrykke seg på for å kunne tilpasse seg den aktuelle situasjonen.
DISKURSKOMPETANSE • Evnen til å kunne lage og fortolke tekster i en gitt kontekst. • (Tekstforståelse = comprensión) • TEKST = Noe som er talt, inntalt, skrevet eller trykt. • Logisk sans viktig!
STRATEGIKOMPETANSE • Evnen til å kunne anvende passende strategier for å kompensere for språklige mangler. • ”Gå omveier”: ”Necesito esas cosas que usan los niños cuando no saben ir al baño”. • Bruk av ikke-verbale uttrykksmåter: Kroppspråk.
SOSIOKULTURELL KOMPETANSE • Graden av kjennskap til målspråkets sosiokulturelle kontekst og evnen til å anvende sosiale strategier for å kunne kommunisere • Det er ikke likegyldig hvordan vi sier hva til hvem og hvorfor:”¡Ay, que florero más bonito!” • Grice: ”Vær økonomisk, snakk sant, vær relevant, tal klart og uten omsvøp” • ¿Cuánto pagaron por el sofá? • ¡Hola! ?Cómo estás? (Estoy muy triste porque…) • ”Dærbrevtedæ!” ”Mañana se lo reparo” Piropos.
SOSIOKULTURELL KOMPETANSE • Kjenner du til et tilfelle der sosiokulturell kompetanse i den spansktalende verden kunne ha vært greit å ha? • Snakk med sidemannen i 5 minutter. Historien som vekker mest latter fortelles for alle etterpå!
SOSIALKOMPETANSE • Evnen til å forstå og ta hensyn til den sosiale situasjonen språkbrukeren befinner seg i • Tú, usted • Bruk av imperativer • Uttrykksmåter
Hoy estaría bien hacer algo fuera de lo común. Podemos, por ejemplo, bailar mientras aprendemos las conjugaciones del verbo. Mirar a los ojos de otro alumno que no conocemos muy bien y hablar de amor a primera vista…
Hoy cualquier falta será admitida y perdonada. Hoy es día de sentir alegría por la vida. (Inspirado por Paulo Coelho: ”Maktub”)
Esperar algo de la existencia • ”Creo que es absurdo vivir sin esperar nada de la existencia. Esta mañana, cuando desperté, me embargó el frenético deseo de hacerme valer en el mundo, frente a todo y frente a todos. Es como una experiencia ardiente en la que se menosprecia lo desconocido”. • (Jesús Sánchez Adalid: El Mozárabe)