100 likes | 262 Views
STUDIJAS REGLAMENTUOJANČIŲ APRAŠŲ KITOSE VALSTYBĖSE STUDIJOS IR PASIŪLYMŲ DĖL NACIONALINĖS APRAŠŲ SĄRANGOS BEI AIŠKINAMOJO SU STUDIJOMIS SUSIJUSIŲ TERMINŲ ŽODYNO TARPINĖS ATASKAITOS (2) RECENZIJA Algirdas Čižas. Studija (po antrojo etapo).
E N D
STUDIJAS REGLAMENTUOJANČIŲ APRAŠŲ KITOSE VALSTYBĖSE STUDIJOS IR PASIŪLYMŲ DĖL NACIONALINĖS APRAŠŲ SĄRANGOS BEI AIŠKINAMOJO SU STUDIJOMIS SUSIJUSIŲ TERMINŲ ŽODYNO TARPINĖS ATASKAITOS (2) RECENZIJAAlgirdas Čižas
Studija (po antrojo etapo) • Žymiai išplėsta: kitų šalių apžvalgos užbaigiamos naudingomis išvadomis, analizuojama (4 dalyje) Lietuvos patirtis. • Dar nepateikta 5 dalis (Pasiūlymai Lietuvos ... aprašų sistemai rengti), nors 4 dalyje sukaupta medžiagos.
Studija • Europos Sąjungos aukštojo mokslo politika pateikta išsamiai, pagal teminį planą (geriau negu chronologinis planas). • Palaikytinas siūlymas teikti aprašams daugiau rekomendacinės negu privalomosios galios: „...Rekomendacinis pobūdis šiuose dokumentuose turėtų dominuoti, o privalomos nuostatos neturi būti pernelyg detalios ir visa apimančios.“ (p. 189).
Studija • Papildytina informacija apie Lietuvos aprašų patirtį: Kvalifikaciniai aukštojo išsilavinimo nuostatai (LR Vyriausybės patvirtinti 1993 m. spalio 14 d. nutarimu Nr.768). Studijų krypties reglamentas pirmąkart – 1999 m. Baltojoje knygoje “Lietuvos aukštasis mokslas”. • Būsimoje5 dalyje pravers tikslingos nuorodos į aprašytą kitų valstybių patirtį. • Būtina nedelsiant sutvarkyti terminiją ir jos laikytis Studijos tekste.
Terminų žodynas • Stinga sistemingumo, atrinkta pernelyg maža terminų. Sistemingumas • Nesutvarkyti klasifikaciniai ryšiai tarp terminų ir jais žymimų sąvokų. Pavyzdžiai: -- Nepakankamai apibrėžti santykiai tarp terminų gebėjimas, įgūdis, kompetencija, mokėjimas, žinojimas. -- Kas hierarchiškai aukščiau: aukštojo mokslo kvalifikacija ar kvalifikacija? (žr. a. m. kvalifikacijos apibrėžtį). -- Kvalifikacijos lygis ir kvalifikacijos lygmuo.
Terminų žodynas • Negerai, kai to paties termino vienaskaita žymima viena sąvoka, o daugiskaita – kita (kompetencija ir kompetencijos), kai skirtingoms sąvokoms žymėti imami beveik sinonimai (kompetencija ir kompetentingumas). Kaip kompetencijos terminų variacijos atrodo kitose (ne anglų) kalbose?
Terminų žodynas Terminų atranka • Atrankos principai nenurodyti ir neaiškūs. • Yra Žodynui netinkamų junginių (aukštosios mokyklos ar studijų programos akreditavimas, mokslo ir studijų institucijų personalas ir kt.). • Nėra daugelio svarbių terminų (akademija, fakultatyvas, kolegija, praktika, rezidentas, senatas, studentų atstovybė ir kt.) • Atranka priklauso nuo statuso: ar bus Žodynas norminamasis?
Terminų žodynasApibrėžtys • Nejuntama kokia nors apibrėžčių stiliaus ar struktūros sistema. • Yra nepakankamai tikslių apibrėžčių (kai kurios tinka tik Lietuvai, bet to nėra pažymėta). • Yra netiksliai pateikiamų angliškų atitikmenų (pvz., gebėjimas – ne tik ability, bet ir capacity, capability, skill; įgūdis – skill obtained by repeated training).
Terminų žodynasForma • Lentelės pavidalas Žodynui tinka dabartinėje aptarinėjimo fazėje, bet galutinėje redakcijoje jis turėtų būti sutvarkytas pagal įprastą leksikografinę formą. Skiltis Pastabos nereikalinga. Kadangi reikia pateikti ir dabar jau nebevartojamus terminus, reikia nuorodų į vartotinus, reikia tokių pažymų kaip ntk. (neteiktinas) ir pan. • Kažkodėl nepasinaudota šiuo žodynu: Multilingual Lexicon of Higher Education. K. G. Saur, Munchen; vol. 1, Western Europe and Northern America, 1993, 346 p., vol. 2, Central and Eastern Europe, and Greece, Israel and Turkey, 1996, 315 p.
STUDIJOS IR ŽODYNO RENGĖJAMS – sėkmingai baigti įpusėtąjį gerą darbą!