1 / 28

Communication interculturelle internationale COM-4150

Communication interculturelle internationale COM-4150. Communication non verbale Module 4. Amra Curovac Ridjanovic. Plan. Définition Les caractéristiques du non verbal Les fonctions du non verbal Les différences culturelles Les messages non verbaux. 1. Définition.

janae
Download Presentation

Communication interculturelle internationale COM-4150

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Communication interculturelle internationaleCOM-4150 Communication non verbale Module 4 Amra Curovac Ridjanovic Département d'information et de communication

  2. Plan • Définition • Les caractéristiques du non verbal • Les fonctions du non verbal • Les différences culturelles • Les messages non verbaux Département d'information et de communication

  3. 1. Définition • Communication non verbale Un processus impliquant plusieurs canaux à la fois, qui se fait spontanément, qui comprend un ensemble de comportements non linguistiques et qui relève souvent de notre subconscient. Les canaux : visuel, auditif, sensoriels (le toucher, l’odorat) Département d'information et de communication

  4. 1.1 Les caractéristiques • Il n’y a aucun dictionnaire ; • C’est un «langage silencieux» ; • Le traitement de messages se fait plus inconsciemment ; • Les messages arrivent continuellement. Département d'information et de communication

  5. 1.2 Les fonctions du non verbal • Les fonctions du langage non verbal par rapport au verbal sont : • Accentuer • Compléter • Contredire • Régulariser • Substituer Département d'information et de communication

  6. 2. Les différences culturelles • Dans chaque culture il existe : • Un répertoire spécifique de signes non verbaux ; • Des règles d’utilisation ; • Des attributions aux comportements non verbaux. Elles peuvent être : • au hasard • au caractère individuel • à la signification partagée. Département d'information et de communication

  7. 2. Les messages non verbaux • 2.1 Kinésies ou mouvements corporels («body language») • 2.2 Proxémique ou espace personnel • 2.3 Le toucher • 2.4 La chronémique Département d'information et de communication

  8. 2.1 Kinésies ou mouvements corporels • 2.1.1 Mouvements gestuels (emblèmes) • 2.1.2 Mouvements de tête • 2.1.3 Expressions du visage • 2.1.4 Mouvements des yeux Département d'information et de communication

  9. Emblèmes remplacent la parole Exemple : Les gestes français http://french.about.com/library/weekly/aa020901a.htm 2.1.1 Mouvements gestuels Département d'information et de communication

  10. 2.1.1 Emblèmes : Ex.1 Département d'information et de communication

  11. 2.1.1 Emblèmes : Ex. 2 Département d'information et de communication

  12. 2.1.1 Emblèmes : Ex. 3 Département d'information et de communication

  13. 2.1.1 Emblèmes : Ex. 4 Département d'information et de communication

  14. 2.1.1 Emblèmes : Ex. 5 Département d'information et de communication

  15. 2.1.2 Mouvements de tête • Il existe des différences culturelles même pour signifier un : • OUI • NON Département d'information et de communication

  16. 2.1.3 Les expressions du visage • Six expressions universelles : • 1. Joie • 2. Tristesse • 3. Colère • 4. Peur • 5. Surprise • 6. Dégoût Département d'information et de communication

  17. 2.1.3 Les expressions du visage : Joie Département d'information et de communication

  18. 2.1.3 Les expressions du visage : Tristesse Département d'information et de communication

  19. 2.1.3 Les expressions du visage : Colère Département d'information et de communication

  20. 2.1.3 Les expressions du visage : Peur Département d'information et de communication

  21. 2.1.3 Les expressions du visage : Dégoût Département d'information et de communication

  22. 2.1.4 Mouvements des yeux • La notion « nunchi » (Corée) = Mesurer par l’oeil • Lire : « Kibun and Nunchi » http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?t=187344 • Le regard direct ou indirect ? Exemples : Direct : cultures occidentales (Canada, É-U, Allemagne, Suède, etc.) Indirect : plusieurs cultures asiatiques, africaines, amérindiennes, etc. Département d'information et de communication

  23. 2.2 Proxémique (espace personnel) • E. T. Hall : l’usage de l’espace en tant que produit culturel Aux États-Unis : • 1. Distance intime (0 à 40 cm) • 2. Distance personnelle (45 à 125 cm) • 3. Distance sociale (1m20 à 3m60) • 4. Distance publique (3m60 et plus) Département d'information et de communication

  24. 2.3 Le toucher • 2.3.1 Les cultures de contact • - petit espace personnel ; • - plus de regard direct ; • - plus de face-à-face ; • - plus de toucher ; • - volume de conversation plus haut. • Exemples : Amérique latine, Europe du Sud, Moyen-Orient http://www.csmonitor.com/2005/0426/dailyUpdate.html Département d'information et de communication

  25. 2.3 Le toucher (suite) • 2.3.2 Les cultures de non contact • - plus grand espace personnel ; • - regard direct plus court ; • - moins de face-à-face ; • - moins de toucher ; • - volume de conversation plus bas. • Exemples : Europe du Nord, États-Unis, Canada, Extrême-Orient http://www.geocities.com/veloptimumnouveau/art/02/LGarneauLizII.html Département d'information et de communication

  26. 2.3.3 Le toucher : salutations • Poignée de main : http://en.wikipedia.org/wiki/Handshake http://images.google.com/images?q=handshake&hl=en&client=safari&rls=en&um=1&ie=UTF-8&sa=X&oi=images&ct=title • Baiser : http://en.wikipedia.org/wiki/Cheek_kissing#North_America http://fr.wikipedia.org/wiki/Baiser Département d'information et de communication

  27. 2.4 La Chronémique (Temps) • 2.4.1 Orientation culturelle : • - vers le passé • - vers le présent • - vers le futur Département d'information et de communication

  28. 2.4 La Chronémique (Temps) • 2.4.2 Temps formel vs temps informel E.T. Hall : deux conceptions de temps • a) Temps formel • b) Temps informel • -Temps monochronique • - Temps polychronique http://rythmesdevie.canalblog.com/archives/polychronique_et_monochronique/index.htm Département d'information et de communication

More Related