190 likes | 369 Views
ES programmas “Radošā Eiropa” (2014-2020) Literatūras tulkošanas projekti. Pieteikuma sagatavošana Zanda Aveniņa, Radošās Eiropas birojs. Rīga 13 .02.2014. Regulējošie dokumenti. Programmas ceļvedis (angļu valodā):
E N D
ES programmas “Radošā Eiropa” (2014-2020) Literatūras tulkošanas projekti. Pieteikuma sagatavošana Zanda Aveniņa, Radošās Eiropas birojs Rīga 13.02.2014
Regulējošie dokumenti Programmas ceļvedis (angļu valodā): http://ec.europa.eu/culture/creative-europe/documents/calls/guidelines-call-for-proposals-eac-s19-2013_en.pdf Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus (latviešu valodā): http://ec.europa.eu/culture/creative-europe/documents/calls/call-culture-ce-2013_lv.pdf Instrukcija pieteikuma veidlapas aizpildīšanai (angļu valodā): http://ec.europa.eu/culture/creative-europe/documents/calls/guide-for-applicants-literary-translations.pdf Eiropas Komisijas mājas lapa: http://ec.europa.eu/culture/creative-europe/index_en.htm
Iesniedzamie dokumenti ELEKTRONISKI Pieteikuma veidlapa (e-forma) ar pielikumiem: - budžeta veidlapa - apliecinājums par līguma slēgšanu tulkotajiem darbiem (forma) - ilgtermiņa tulkošanas, izplatīšanas, pārdošanas veicināšanas stratēģija) - parakstīts juridiskā statusa, darbības un finanšu kapacitātes apliecinājums (forma) - ja grants > 60 000 parakstīts izslēgšanas kritēriju atbilstības apliecinājums (forma)
PA PASTU • Pavadvēstule (brīvā formā) • grāmatu eksemplāri (elektroniski vai drukātā formā) • iesniedzējorganizācijas statūti • projekta iesniedzēja, partneru CV • tulkotāju CV • parakstīta budžeta forma (Excel) • parakstīta finanšu identifikācijas veidlapa (forma) un pielikumi • ja grants > 60 000 pēdējo 2 gadu darbības pārskats • ja grants > 60 000 parakstīta finanšu kapacitātes veidlapa • ja grants > 60 000 pēdējo 2 gadu grāmatvedības gada pārskati • daudzgadu projekti – pēdējo 2 gadu finanšu darbības audita ziņojums + plašāka darbības programma • pārbaudes lapa (check-list) PIC PORTĀLĀ - parakstīta juridiskas personas forma un pielikumi
Pieteikuma veidlapa I • Reģistrēšanās ECAS portālā -> piekļuve ParticipantIdentification Code (PIC) portālam Instrukcija reģistrācijai un pieteikuma veidlapas aizpildīšanai (angļu valodā): http://ec.europa.eu/culture/creative-europe/documents/calls/guide-for-applicants-literary-translations.pdf • Veidlapas aizpildīšana
Pieteikuma veidlapa II E-formai 7 daļas: A – pamatinformācija par izdevniecību/apgādu B – iesniedzējorganizācijas aktivitātes un struktūra C – projekta apraksts D – tehniskā kapacitāte E – projekta ieviešana (atbalsta piešķiršanas kritēriji) F – darba programma G – statistika (jaunums)
Kritēriji (I) ATBILSTĪBAS - atbilstoši prasībām noformēts, līdz termiņam iesniegts pieteikums - uzrakstīts vienā no ES valodām - pievienoti prasītie pielikumi - pretendentam ir juridiskais statuss (2 gadi)
Kritēriji (II) IZSLĒGŠANAS • atbilstība ES Finanšu regulas prasībām ATLASES - darbības un finanšu iespējas (darbības pārskats, CV), audita ziņojums (Partnerības pamatnolīgumi)
Kritēriji (III) - ATBALSTA PIEŠĶIRŠANAS Automātiskie papildus punkti, ja tulkojamais darbs ir saņēmis ES Literatūras balvu: 1 punkts par katru grāmatu, kas saņēmusi ES Literatūras balvu (maksimāli iespējams saņemt 10 punktus) http://www.euprizeliterature.eu/
Kritēriji (IV) - ATBALSTA PIEŠĶIRŠANAS • Nozīmīgums (35 punkti): Vai projekts atbilst konkursa mērķiem un prioritātēm? • cik lielā mērā veicinās Eiropas literatūras apriti • vai tiek tulkots no retāk izmantotajām valodām uz angļu, vācu, franču, spāņu valodu • izplatīšanas stratēģija, lai nodrošinātu plašu darbu pieejamību, t.sk. izmantojot digitālās tehnoloģijas • vai projektā ir citas prioritātes un cik atbilstošas tās ir apakšprogrammas “Kultūra” mērķiem
Kritēriji (V) - ATBALSTA PIEŠĶIRŠANAS 2. Satura un aktivitāšu kvalitāte (30 punkti): Kā projekts tiek īstenots? • izdevniecības/apgāda projekta īstenotāju pieredze • finanšu un cilvēkresursu atbilstība projekta vajadzībām • cik atbilstīga, reālistiska ir darba programma • darbu literārā kvalitāte • tulkotāju pieredze
Kritēriji (VI) - ATBALSTA PIEŠĶIRŠANAS 3. Komunikācija un izplatīšana (25 punkti): Kāda ir projekta pieeja darbu izplatīšanā? • cik skaidra, atbilstoša ir izplatīšanas, popularizēšanas stratēģija • izplatīšanas, popularizēšanas aktivitātes, t.sk. digitālo tehnoloģiju izmantošana • kā tiks veicināta Eiropas Savienības redzamība projektā (ES tēls)
Dotācijas aprēķināšana: Nav fiksētas likmes Finansējums piešķirts, balstoties uz budžetu Attaisnotās izmaksas: • Tulkošanas izmaksas • Tulkoto darbu izdošana • Popularizēšanas izmaksas • Audita izmaksas • Neatgriežams PVN
Priekšfinansējums - Ja finanšu kapacitātes kritērijs ir izpildīts – priekšfinansējums 70 % apmērā - Ja finanšu kapacitātes kritērijs nav izpildīts – daļa summas pēc daļējas aktivitāšu izpildes
Kļūdas • Neparakstīts apliecinājums un citi dokumenti • Pieprasītais budžets neatbilst noteiktajām prasībām • Iesniedzēja statuss (nepārstāv izdevniecības nozari, Programmas dalībvalsti) • Nokavēts iesniegšanas termiņš • Oriģināldarba vai mērķa valoda nav Programmas dalībvalstu valoda • Nav ievēroti projekta uzsākšanas un beigu termiņi
Paldies par uzmanību, veiksmi projektu rakstīšanā! Zanda Aveniņa, Kultūras ministrijas ES kultūras kontaktpunkta nodaļas konsultante, e-pasts Zanda.Avenina@km.gov.lv, tālr. 67 330 229, www.radosaeiropa.lv www.facebook.com/radosaeiropa Twitter: @radosaeiropa