120 likes | 311 Views
L.7 Eine Fahrt mit dem Taxi. タクシー で 来(き)ました。 Takushî de kimashita. L.7-1 しつれいします。 Shitsurei shimasu. しつれいします。 Shitsurei shimasu. ーどうぞ。 Dôzo. しつれいします。 Shitsurei shimasu. ーさようなら。 Sayônara. ーでは、また。 Dewa mata. ーじゃ、また。 Ja, mata. ーじゃ。 Ja. しつれいします。 Shitsurei shimasu.
E N D
L.7 Eine Fahrt mit dem Taxi タクシーで来(き)ました。 Takushî de kimashita.
L.7-1しつれいします。Shitsurei shimasu. しつれいします。Shitsurei shimasu. ーどうぞ。Dôzo. しつれいします。Shitsurei shimasu. ーさようなら。Sayônara. ーでは、また。Dewa mata. ーじゃ、また。Ja, mata. ーじゃ。Ja. しつれいします。Shitsurei shimasu. ーしつれいします。Shitsurei shimasu.
L.7-2バスで来(き)ましたか。Basu de kimashita ka. バスで来ましたか。Basu de kimashita ka. タクシーで行きました。Takushî de ikimashita. ひこうきで行きます。Hikôki de ikimasu. ひとりで来ました。Hitori de kimashita. バスで basu de mit dem Bus ペンで pen de mit dem Stift 日本ごで Nihongo de auf Japanisch イヤホーンで iyahôn de mit dem Kopfhörer ふなびんで funabin de per Seepost こうくうびんで kôkûbin de mit Luftpost ひこうき hikôki „Flugzeug“ ふね fune „Schiff, Boot“
L.7-3日曜日(にちようび)に行きました。Nichiyôbi ni ikimashita. に „Zeitpunkt“ にちようびに行きました。Nichiyôbi ni ikimashita. Ich bin am Sonntag gegangen. 5じに um fünf Uhr どようびに am Samstag 12にちに am 12. 2009ねんに im Jahre 2009 2010ねんに im Jahre 2010 2011ねんに im Jahre 2011 2012ねんに im Jahre 2012
L.7-4なに/なんで nani/nande なに nani „was“ なんで nande „wie, womit“ なんで行(い)きますか。 Nande ikimasuka. Wie/ womit fahren Sie? バスで行(い)きます。 Basu de ikimasu. Ich fahre mit dem Bus. タクシーで行(い)きました。Takushî de ikimashita. Ich bin mit dem Taxi gefahren.
L.7-4なに/なんで nani/nande なに nani „was“ なんで nande „wie, womit“ F: 日本になんで行きますか。Nihon ni nande ikimasu ka. A: ひこうきで行きます。Hikôki de ikimasu.
L.7しゅくだい(2011.12.20) • しゅくだい ÜBUNGEN TEIL B (S.86-88) V. Übersetzungsübungen (S.86) in HIRAGANA, KATAKANA und KANJI.
L.7いらっしゃいます。Irasshaimasu“kommen, gehen, sein“ いってらっしゃい。(S.22-7) Itte rasshai. いらっしゃいませ。(S.53) Irasshaimase. リティさん、よくいらっしゃいました。(S.82) Rithî-san, yoku irasshaimashita. バスで来(き)ましたか。 Basu de kimashita ka. バスでいらっしゃいましたか。 Basu de irasshaimashita ka. タクシーで行(い)きますか。 Takushî de ikimasu ka. タクシーでいらっしゃいますか。 Takushî de irasshaimasu ka.
L.7お入(はい)りください。おかけください。Ohairi kudasai. Okake kudasai. おかえりなさい。(S.22-10) <かえります (かえる) Okaeri nasai. < kaerimasu お入(はい)りください。<入(はい)ります (入る) Ohairi kudasai. < hairimasu おかけください。<かけます (かける) Okake kudasai.< kakemasu おかえりください。 <かえります (かえる) Okaeri kudasai. < kaerimasu
クリスマス „Weihnachten“ „Frohe Weihnachten!“ たのしいクリスマスを!(vor Weihnachten) Tanoshî kurisumasu o! メリークリスマス!(am 25.12) Merî kurisumasu!
„Guten Rutsch!“ „Guten Rutsch!“ よいおとしを! Yoi otoshi o! どうぞよいおとしを! Dôzo yoi otoshi o! どうぞよいおとしをおむかえください。 Dôzo zoi otoshi o omukae kudasai. とし toshi „Jahr“
おしょうがつ „Neujahr“ „Frohes Neues Jahr!“ あけましておめでとうございます。 Akemashite omedetô gozaimasu.