1 / 75

Disturbi di trascrizione e di generazione del testo

DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione. Disturbi di trascrizione e di generazione del testo. Barbara Arfé- DPSS, Università di Padova barbara.arfe@unipd.it. Accademia della Crusca - Ufficio Scolastico Regionale per la Toscana - Firenze, 25-01- 2011. DPSS

kagami
Download Presentation

Disturbi di trascrizione e di generazione del testo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione Disturbi di trascrizione e di generazione del testo Barbara Arfé- DPSS, Università di Padova barbara.arfe@unipd.it Accademia della Crusca - Ufficio Scolastico Regionale per la Toscana - Firenze, 25-01- 2011

  2. DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione La scrittura

  3. Uno strumento

  4. Una funzione? • Apprendimento implicito vs. esplicito • Maturazione vs. apprendimento • Cause genetiche vs. ambientali

  5. Una funzione simbolica e grafica M; 4 anni

  6. 2 ½ –3 anni MARE PALLA CASA 3–4 anni 4-5 anni MARE SOLE PALLA 4–5 anni CASA MARE MELA 5-6 anni MARE CASA PALLA Maturazione vs. apprendimento

  7. Modelli stadiali e connessionisti • Meccanismo induttivo • Associazione tra gruppi ortografici – suoni - significati • Meccanismo deduttivo

  8. DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione Un’attività cognitiva

  9. Una visione gerarchica.. Evidenze cliniche Dati evolutivi (Arfé et al., 2011)

  10. DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione I disturbi dell’espressione scritta

  11. Katusicet al. (2009): “La disabilità dimenticata..” • Categoria riportata in letteratura come WLD (Written Language Disorders/ Disordini del Linguaggio Scritto) • Comprende: • errori grammaticali e di interpunzione in frasi • scarsa organizzazione in paragrafi • molteplici errori di ortografici • scarsa abilità grafo-motoria

  12. Katusicet al. (2009): “The forgottenlearningdisability..” • Studio epidemiologico: 5718 bambini nati tra il 1976 e 1982 • L’incidenza dei disordini dell’espressione scritta variava dal 6.9% al 14.7%! • L’incidenza era 2/3 volte maggiore nei maschi • Il 25% presentava disordini della scrittura in assenza di disordini della lettura

  13. I disturbi dell’espressione scritta • I meno conosciuti • Un “vuoto” nella classificazione diagnostica (ICD-10, DSM-IV, R): • Disordine espressivo del linguaggio (F80.1) • Disordine evolutivo del linguaggio (F80.9) • Difficoltà ad organizzare i pensieri in testi • Difficoltà a formulare linguisticamente il testo

  14. DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione Le componenti strumentali

  15. Le componenti strumentali • Linguistica (ortografia) • Motoria (grafia) • La compromissione di queste componenti porta a: • Disturbo della correttezza della scrittura (disortografia) • Disturbo della realizzazione manuale della scrittura (disgrafia) • Il disturbo degli aspetti linguistico-testuali compromette l’espressione scritta

  16. La scrittura (Berninger et al., 2002)

  17. DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione Le difficoltà di codifica ortografica (disortografia?)

  18. Un disturbo specifico dell’apprendimento L'espressione di una difficoltà consistente,significativa, e specifica dell'apprendimento dei meccanismi di base della scrittura. Un disturbo evolutivo, intrinseco all'individuo, presumibilmente legato a disfunzioni del sistema nervoso, presente lungo l'intero arco di vita

  19. Lo sviluppo delle abilità di trascrizione

  20. /Kio/do/ chiodo K/i/o/d/o

  21. Il sistema ortografico • Lingue trasparenti • Italiano • Spagnolo • Prevalenza di meccanismi sublessicali di lettura • Lingue opache • Inglese • Francese • Prevalenza meccanismi lessicali di lettura Morfo-fonemiche

  22. Cosa sono gli errori ortografici? • Sono difficoltà di tipo linguistico • Con effetti sulla accuratezza e velocità della scrittura • Richiedono al bambino vigilanza (maggiore controllo esecutivo ) • Possono incidere sulla qualità della produzione scritta: • Direttamente (carico di memoria) • Indirettamente (demotivazione; scelte linguistiche limitate)

  23. Dott. Barbara Arfé - DPSS Università di Padova

  24. Due diversi meccanismi di scrittura?

  25. Il modello triangolare di Seidenberg & McClelland (1989)

  26. Triple word form theory (Richards & Berninger et al., 2006) heal/ health sponsored/ walked

  27. ..e semantica (Arfé et al., 2011)

  28. Rappresentazioni complesse • Altre forme di conoscenza linguistica condizionano lo spelling scritto, oltre alla fonologia: • il lessico (e la semantica) • la grammatica/morfologia • I dati clinici indicano un’interazione tra diverse forme di rappresentazione linguistica e diversi meccanismi nella scrittura di parole (Laiacona et al., 2009; McCloskey et al., 2006; Sage & Ellis, 2004) • In ortografie opache/profonde altre fonti di conoscenza linguistica, oltre a fonologia e ortografia, influiscono sullo sviluppo delle abilità di trascrizione (certamente in lingue morfo-fonemiche, come inglese britannico e americano e francese) (Deacon & Bryant, 2005; Nagy et al., 2003; Pacton & Fayol, 2003; Plaza & Cohen, 2003)

  29. Studio 1: le abilità ortografiche DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione Dott. Barbara Arfé - DPSS Università di Padova

  30. Italiano L1, non presentano criteri di inclusione in gruppi clinici e/o difficoltà di letto-scrittura segnalate dalle insegnanti. Arféet al. (2011), In Berninger, V. (Ed.) (2011). Past, present, and future contributionsof cognitive writingresearchto cognitive psychology.Psychology Press/Taylor Francis Group.

  31. Correlazioni

  32. Predittori delle abilità ortografiche

  33. Conclusioni • I tratti fonologici di una lingua non possono essere artificialmente distinti dalle altre dimensioni della lingua (lessicali, grammaticali, semantiche, etc.) • Amalgamation Theory (Ehri & Roberts, 1979): il lessico è un magazzino di parole con varie identità (fonologiche, semantiche, grammaticali) tra loro amalgamate. • Come i meccanismi di trascrizione vengono automatizzati, il giovane scrittore sposta la sua attenzione dall’analisi fonologica della parola a una più ampia e articolata rete di conoscenze linguistiche. Da questo momento in avanti lo spelling è influenzato da una complessa architettura di rappresentazioni.

  34. Altre evidenze a favore di modelli complessi: 1) il lessico Rappresentazione fonologica rudimentale Crescita del vocabolario Ristrutturazione lessicale Rappresentazione fonologica analitica Abilità di segmentazione esplicita Metslala & Walley, 1998 Oulette, 2006

  35. Evidenze a favore di modelli complessi: 2) morfologia • Efficacia di training morfologici • Dati empirici (McCutchenet al., 2009) • Evidenze neurofisiologiche (Richards et al., 2006) • La componente morfologica sembra assumere sempre maggior peso con l'età • I dati attuali fanno riferimento a lingue a ortografia non trasparente

  36. Evidenze a favore di modelli complessi: 3) la struttura visivo-ortografica • Training visivo-ortografici risultano efficaci in ortografie non trasparenti (Inglese) ‏ • Ma anche.. in lingue dove la corrispondenza fonema-grafema è meno opaca (Arfé et al., 2008; Hell et al., 2003; Shahar & Share, 2008)‏

  37. Studio 2: l’efficacia dell’apprendimento implicito in lingua italiana Arfé, Cona, Merella & Cellino (2008, 2009, 2010) Università di Padova Centro Regionale Disturbi dell’Apprendimento, ULSS 20, Verona DPSS Dipartimento di Psicologia dello Sviluppo e della Socializzazione Dott. Barbara Arfé - DPSS Università di Padova

  38. Il sistema ortografico • Presenta relazioni suono-segno 1:1 • superficiali (es. fiero/f-i-e-r-o)‏ • regolari • prevedibili • Nello sviluppo delle strategie di lettura e scrittura è privilegiata la via sub-lessicale • Una precoce padronanza delle regole di decodifica e trascrizione in bambini italiani (Orsolini et al., 2006)‏

  39. Eccezioni.. • La corrispondenza non è 1:1 • Alla stessa sequenza di fonemi possono corrispondere due o tre diverse sequenze di grafemi (/kw/: cu, cqu, o qu)‏: cuoco / quotidiano • Alcuni suoni richiedono una trascrizione sillabica (i.e. /k/: ca, co, cu, che, chi)‏: casa/chiave • Lo stesso suono può avere differenti trascrizioni (i.e. /ɳ/ : gn o n)‏: genio/ragno • Le regole di trascrizione di queste parole riguardano in particolare sequenze che includono i grafemi g e c, o “contesto dipendenti”. Queste regole costituiscono un problema per: • Scrittori e lettori principianti • Scrittori e lettori meno abili Zoccolotti et al. 2005

  40. Le difficoltà in lingua Italiana • Alunni con difficoltà ortografiche associate a difficoltà di lettura (con dislessia/disortrografia) tendono a commettere un maggior numero di errori nella scrittura di parole a trascrizione sillabica (Angelelli et al., 2004)‏ • Gli errori di scrittura relativi a parole con trascrizione sillabica sono più persistenti (Angelelli et al., 2004)

  41. Bambini italiani con dislessia manifestano: • discreto recupero dell'accuratezza • deficit in velocità (di lettura/scrittura)‏ • maggiori problemi dei coetanei nel blending (Orsolini et al., 2008)‏ • Bambini italiani con dislessia : • impiegano più a lungo strategie di lettura e scrittura sublessicali • sono sensibili alla frequenza della parola (effetti di frequenza lessicale: Barca et al., 2006)‏ • Hanno problemi con regole di contesto-dipendenza (Burani et al. 2006)‏

  42. Il problema • SCOPO: Verificare l’efficacia di un TVO (Trattamento visivo-ortografico) • Nel trattamento della disortografia evolutiva • A confronto con un TF (Training fonologico) • In giovani scrittori con disortografia vs scrittori appaiati per ES (Età di Scrittura) • Valutarne la generalizzazione a: • Nuove parole complesse • Parole/Nonparole

  43. L’acquisizione delle abilità di letto-scrittura • L'ipotesi del self-teaching di Share (1995; Shahar & Share, 2008): • ogni volta che il bambino scrive una parola, consolida la rappresentazione ortografica della parola stessa, che userà quando dovrà riprodurla • La forma triplice della parola (Richards et al., 2006; Berninger et al., in press)‏ • stimolare un'analisi della parola a più livelli (es. visivo, fonologico, morfologico) agevola la costruzione della rappresentazione ortografica della parola e la consolida

  44. I partecipanti • Italiano L1, nessun deficit visivo/uditivo, QI nella norma

  45. Training

  46. EffettoTVO Pretest: V elem, disortografia, TVO (18 err) Pretest: V elem, disortografia, TVO (2 err)

  47. Errori parole CD

  48. Errori parole CD esercitate

More Related