640 likes | 1.2k Views
Les tices dans l’apprentissage des langues vivantes. PLAN. Introduction Présentation des différents outils La part des Tice dans le système éducatif actuel La formation des enseignants Résultat de l’enquête Interview Conclusion . INTRODUCTION.
E N D
PLAN Introduction • Présentation des différents outils • La part des Tice dans le système éducatif actuel • La formation des enseignants • Résultat de l’enquête • Interview Conclusion
INTRODUCTION Particularités de l’enseignement des langues vivantes: • La méthodologie dite traditionnelle utilise des Technologies de l’information et de la communication. • Cohérence avec la visée de l’apprentissage des langues vivantes Objectif: développer des capacités complexes qui sont à la fois de l’ordre des savoirs et des savoir-faire. Exposition importante à la langue nécessaire Quels changements les Tices apportent-elles à la méthode traditionnelle d’apprentissage des langues vivantes?
L’ordinateur: • outil de communication médiatisé http://images.google.com/imgres?imgurl=http://pagesperso-orange.fr
Les logiciels • Logiciels RIP http://users.skynet.be/bk235431/tic/logiciels/imagedivers/rip.gif
Le tableau blanc intéractif http://pedagogie.ac-toulouse.fr/ariege-education/primtice/local/cache-vignettes/L570xH384_TBI3-74f8e.jpg
Préparation du document à la maison Cette page de « paperboard » se constitue de 4 éléments: • Du titre • Du lien actif vers le fichier son • Du scan de l’illustration issu de manuel • D’un encadré de « note de page » avec des aides lexicales
Exploitation du document en cours L’utilisation du spot permet au professeur de focaliser l’attention des élèves sur tel ou tel détail de l’illustration.
Internet • Le e-learning • Les espaces numériques de travail • La baladodiffusion: potcasts et vidéo potcasts http://wwwphp.ac-orleans-tours.fr/interlangues/spip.php?rubrique47 • La visioconférence • eTwinning http://gshohenecken.region-kaiserslautern.de/eTwinning/eTwinLogo.gif
1. Les 3 modèles de Tic2. La situation de la France2.1 L’équipement 2.2 L’usage 2.3 Les raisons d’un tel paradoxe3. L’implication politique pour les langues vivantes4. L’influence des Tice dans l’apprentissage
Evolution des Tice ces dernière années • Le secteur éducatif a été profondément touché par cette évolution et les politiques éducatives tiennent de plus en plus compte de ce phénomène. • Les principaux paramètres de cette évolution: • L’informatisation de la société • L’interrogation sur la mission de l’école • La crise du système éducatif • L’incitation au renouveau pédagogique
1. Les 3 modèles d’application des Tic aux systèmes scolaires En se basant sur une analyse des pratiques scolaires des différents pays développés, on remarque qu’il existe trois façons d’exploiter les Tic à l’école: • Tic-objet d’enseignement • Utilisation de l’informatique dans toutes les disciplines • Approche pragmatique
2. La situation de la France Bien que plutôt bien équipée, la France s’avère très peu utilisatrice des TICE. 2.1 L’équipement: La donnée comparative la plus représentative est le nombre d’élèves par postes informatiques dans un établissement.
En se basant sur l’enquête ETIC du ministère et celle de la Commission Européenne, la France pose la première pierre de son paradoxe: La France est tout juste au dessus de la moyenne avec 12,5 ordinateurs pour 100 élèves. La moyenne de l’UE (a 25) étant de 11,3 postes pour 100 élèves.
http://www.cafepedagogique.net/lesdossiers/Pages/2008/CT_PartieI1.aspxhttp://www.cafepedagogique.net/lesdossiers/Pages/2008/CT_PartieI1.aspx
2.2. L’usage: Selon cette même étude, seuls 66% des enseignants français ont utilisé un ordinateur en classe lors des 12 derniers mois. La France apparaît cette fois dans la seconde moitié des 25: http://www.cafepedagogique.net/lesdossiers/Pages/2008/CT_PartieI1.aspx
Quel est l’usage fait des Tice par ces 66% d’enseignants? L’outil pédagogique le plus utilisé est le CD- ROM pour 82% d’entre eux, suivi par des leçons préconçues trouvées sur Internet pour 74% d’entre eux.
2.3 Les raisons d’un tel paradoxe: Dans la même enquête menée par la commission Européenne, les 34% des enseignants n’ayant pas utilisés d’ordinateurs en classe lors des 12 derniers mois expliquent leur non-usage par: • Pour 63%: une insuffisance dans l’équipement des établissements • Pour 33%: un manque de compétences des enseignants • Pour 26%: ils ne disposent pas du matériel adapté • Pour 22%: ils ne sont pas convaincus par l’intérêt d’une telle utilisation
Les données précédentes montrent d’ores et déjà qu’il n’y a pas de relation d’implication de l’équipement vers l’usage. Le retard français en matière de TICE ne peut incomber au niveau de l’équipement des établissements.
3. L’implication politique pour les langues vivantes « Conduire tous les élèves à maîtriser le niveau A1 du cadre européen de référence en fin de cycle 3 » constitue l’une des priorités nationales et représente une des missions des professeurs des écoles. Celui-ci doit accomplir une tâche complète et délicate: enseigner une langue simple et méthodique en préservant la richesse et la spontanéité qui permettent de la qualifier de « vivante ».
En effet, ne considérer l’enseignement d’une langue étrangère que sous l’angle de la mémorisation de tournures syntaxiques et de vocabulaire, c’est faire l’impasse sur la construction de compétences de communication et d’échanges qui lui sont inhérents. La langue est un outil puissant qui permet de traduire, agir sur le monde et découvrir de nouvelles cultures.
La combinaison des deux domaines permet alors une ouverture sur le monde, prépare les enfants à la mobilité et à l’échange. Le temps consacré à l’apprentissage de l’anglais est défini par les instructions officielles. L’horaire obligatoire est d’1h30 par semaine, il comprend les temps: • D’imprégnation • D’apprentissage • De production • D’exposition
Compte tenu de l’instauration du B2i pour les élèves et du C2i pour les enseignants, d’une part, de la généralisation de la formation en langue à l’école primaire, d’autre part, le contexte actuel permet d’envisager l’apprentissage d’une langue en ayant recours au Tic. Deux domaines qui suscitent de l’intérêt et de l’enthousiasme chez les enfants. Cependant la limite d’une telle démarche est le degré de maîtrise insuffisant dans les deux domaines http://www.ac-strasbourg.fr/sections/enseignements/secondaire/pedagogie/les_disciplines/langues_vivantes/espagnol/colloque_cyber-langu/downloadFile/photo/cyber-langues.jpg
4. Influence des Tice dans l’apprentissage Etude comparative réalisée par J. HUETTE: • Résultat 1: les élèves habitués à l’usage de l’outil informatique réussissent significativement un meilleur apprentissage. • Résultat 2: les élèves habitués à l’usage de l’outil informatique ont une meilleure qualité de lecture. • Résultat 3: les connaissances scolaires ont significativement progressé au cours du cycle 3 de l’école primaire pour les élèves habitués à l’usage de l’outil informatique.
1. L’organisation dans les IUFM1.1 La méthode 1 1.2 La méthode 22. L’utilisation des Tice2.1 Outil de formation 2.2 Support d’apprentissage
Depuis 2002, la LVE est devenue une matière à part entière dans l’enseignement primaire. Son but: Préparer les élèves qui sont les futurs acteurs sociaux. Pourquoi par les langues? Car cela permet aux élèves de découvrir l’Europe et de développer leur curiosité sur les pays de l’UE et sur leur culture.
Pour cela, la formation des enseignants est développée autour de 4 pistes de travail: • Comparaison entre le français et la langue étrangère. • Apprendre à communiquer • Développer l’ouverture et l’altérité • Utilisation des Tice
L’enseignant d’une LVE doit être un véritable médiateur culturel. • La langue étrangère est devenue plus qu’un simple moyen de communication, elle est devenue un réel instrument qui véhicule la culture à travers des sociétés bien différentes.
1. La formation dans les IUFMEn réserve par rapport à la nouvelle réforme • Depuis 2002, les futurs enseignants du primaire doivent choisir une dominante concernant: • Les arts • La langue vivante • L’éducation physique • La polyvalence du professeur des écoles est réaffirmée par son aptitude à pouvoir enseigner aussi les langues vivantes. • Malgré le choix d’une dominante, les cours restent les mêmes pour tous. Seule différence, des heures en plus dans la dominante.
1.1 La première méthode: Les IUFM de Paris, Strasbourg, Grenoble et Lyon intègre dans leur formation une expérience professionnelle à l’étranger. Soit: • C’est un stage pratique d’un autre pays européen • C’est un parcours de formation de 3 mois dans un institut de formation analogue à l’iufm avec stage dans les classes du pays d’accueil.
Ce parcours dit « international » se divise en trois période: 1ère période: • Les 15 premiers jours de septembre • Les professeurs stagiaires suivent un programme intensif spécifique préparant au séjour à l’étranger: • Éducation comparée des systèmes éducatifs européens • Didactique des langues, méthodologie du FLE • Méthodologie du mémoire professionnel Si nécessaire, une remise à niveau dans la langue du pays.
2ème période: • De fin septembre à fin décembre à l’étranger. • Suivi des cours dans l’institution ou l’université d’accueil. • Recueil de données pour le mémoire professionnel sur le terrain à l’étranger. • Analyse des séances disciplinaires à l’école.
3ème période: • De janvier à juin • Retour en France et poursuite de la formation.
Cette formation à dimension internationale donc interculturelle permet aux stagiaires de développer les compétences suivantes: • L’expérience de vie de l’Europe • La pratique sociale (au quotidien) et professionnelle de la langue • L’ouverture européenne et internationale par le contact et les rencontres. Garder contact par la suite pour pouvoir créer un travail de classes ouvertes vers l’extérieur (correspondance, échanges avec des élèves) • Le développement des compétences et des motivations personnelles qui permettent la réalisation de projets
Ces échanges sont possible grâce à des programme d’échanges comme SOCRATES SOCRATES est le programme européen de coopération sur l’éducation. Ce programme soutient: • La mobilité • Les projets de coopération • Les réseaux d’échanges d’expériences et de pratiques réussies.
Il se compose de 8 programmes principaux qui diffèrent selon les acteurs du système éducatif. Deux programmes qui peuvent nous intéresser: Socrates-lingua: • Encourage et fait la promotion de la diversité linguistique au sein de l’Union • Contribue à l’amélioration de la qualité de l’enseignement et de l’apprentissage des langues • Facile l’accès à des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie • Répond aux besoins de chacun via les nouvelles technologies. Socrates-erasmus: permet aux professeurs des écoles en dernière année de formation initiale de partir dans un pays européen. Pour plus de renseignements: http://www.enseignementsup-recherche.gouv.fr
Ce parcours n’existant pas dans tous les iufm, une autre méthode à été pensée.
1.2 La deuxième méthode: Comme contenus de formation il y a: • Des cours de sensibilisation au multilinguisme et à la multiculturalité à l’école • Des cours portant sur l’éveil des langues et sur les autres cultures • Des cours sur les systèmes éducatifs européens comparés • Des cours sur les échanges éducatifs européens, les correspondances scolaires…
Comme modalités de formation il y a: A la place du déplacement à l’étranger, il est demandé de faire un stage dans un organisme accueillant un public multilingue et multiculturel. Cela permet: • La mise en contact direct avec des langues et des cultures autres. • Développer une communication sociale • De développer sa relation à l’altérité qui peut faire disparaître certaines idées reçues.
2. Utilisation des Tic dans la formation des enseignants Les Tice en plein essor sont à examiner en fonction de ce qu’ils sont susceptibles d’apporter à la formation des enseignants.
2.1 Outil de formation: 5 types d’utilisation de ces outils: Pour s’informer: utilisation d’internet comme ressource et source d’accès aux savoirs; découvrir de multiples ressources en langue et culture des pays étrangers. Pour se former: utilisation d’outil d’autoformation guidée pour un apprentissage personnalisé et autonome. Pour former: mise en œuvre de modalités didactiques à des fins d’apprentissage (ex: projet interculturel). Pour communiquer/échanger: travail en réseau, en partenariat avec d’autres enseignants et classes français et étrangers. Pour produire et partager: saisie de textes, contes, dialogues, questions/réponses et échange/diffusion au près d’autres enfants.
2.2 Support d’apprentissage: Une des solutions techniques pour répondre à la demande croissante de formation est l’utilisation des Tic en alternant cours en présentiel et un travail en autonomie guidée. Ce travail en autonomie guidée favorise un apprentissage personnalisé et autonome ce qui permet une formation étalée sur un laps de temps plus long. Permet à l’apprenant un « bain linguistique régulier » et lui donne les moyens de prendre son apprentissage « en main ».
Conclusion sur la formation des enseignants Ce sont les Tic qui sont au service des langues vivantes et non l’inverse. Leur utilisation s’avère très utile pour personnaliser les formations et développer l’autoformation guidée. Les apprenants deviennent des « acteurs de leur apprentissage ». Cette différence de point de vue fait que dans les classes les langues vivantes sont abordées autrement et deviennent un enseignement à part entière, très dynamique.
Interview de M. Chavagne, professeur de portugais à l’université
Je pense qu’au début de votre carrière, vous avez appris à enseigner les langues sans les Tic, pour vous qu’apporte cette méthode? Le terme méthode est mal choisi. Ce ne sont pas les TIC qui apportent une méthode. Elles apportent une facilité de communication. Dans le mot TIC c’est le « C » de communication qui est important. Par rapport à avant on peut communiquer, grâce aux TIC avec des natifs de la langue que l’on apprend, plus facilement, plus rapidement et avec un coût quasiment nul parce que le matériel utilisé sert à tout. Il ne sert pas qu’à l’apprentissage des langues. Même dans les écoles primaires ce coût peut être considéré comme nul parce qu’elles sont généralement équipées d’une salle informatique reliée à un réseau internet. La grande différence avec la méthode traditionnelle vient de la rapidité des échanges. La correspondance a existé bien avant les TIC. Pour correspondre, il y avait le téléphone, les voyages mais tout cela reste lourd et cher.
Pensez-vous que vos élèves apprennent plus facilement une autre langue avec ces outils. Oui, parce qu’avec ces outils, on entre plus facilement en communication avec des natifs et alors on entre dans une situation de contact qui est celle qui est considérée par les élèves comme la meilleure façon d’apprendre une langue étrangère. Les TIC se rapprochent de cet idéal qui s’exprime souvent par « aller dans le pays »