510 likes | 661 Views
Урок 11. { 知识点 } : 1、条件状语表示法 2、条件从句 3、让步从句 { 重难点 } : 1、了解条件状语的表示法 2、掌握条件从句和让步从句的意义及用法. I、 条件状语表示法 ( выражение обстоятельства условия).
E N D
Урок 11 {知识点}:1、条件状语表示法 2、条件从句 3、让步从句 {重难点}:1、了解条件状语的表示法 2、掌握条件从句和让步从句的意义及用法
I、条件状语表示法 ( выражение обстоятельства условия) 条件状语表示行为、现象发生的条件,一般回答при каком условии? в каком случае?的问题。条件状语只能说明由动词表示的句子成分。条件状语可以由带前置词в случае, при, без +名词间接格形式表示。例如:
При желании мы всё сделаем. (добъёмся всего) • В случае сильного дождя не будет демонстрации. • При таком слабом здоровье нельзя курить. • В таком случае я не возражаю. • Без компартии не было бы нового Китая.
条件状语也可用付动词短语表示。例如: • Зная ваш адрес, он написал бы вам. • Интересуясь русским языком, брат решил поступать на факультет русского языка.
II、条件从句( придаточное условия) 条件从句说明主句行为发生或可能发生的条件。回答при (в) каком условии? в каком случае?等问题,条件从句通常用连接词если, если бы, когда бы, когда, раз与主句连接。从句可位于主句之前、之后或中间。例如:
Если вы серьёзно мечтаете о театре, приходите через год. • Человек не может быть счастливым, если он не нашёл своё место призвание(志向), своё дело. • Если бы я сам не был у того загадочного озера, я бы не поверил художнику этому. • Раз мы уже начали этот разговор, лучше договорить всё до конца.
一、表示现实条件的条件从句(предложение придаточное с реальным условием) 在表示现实条件的句子中,从句指出主句行为能够实现或已经实现的现实条件。这时从句一般用если, раз, когда与主句连接,主句中的动词谓语用陈述式或命令式或动词不定式表示。
1、连接词если 连接词если是条件从句中表示现实条件关系中最为常用,为中性词,可用语各种语体。 Если мне не помешают, я закончу работу сегодня. Время летит быстро, если целый день занят делом. Занимайтесь спортом, если хочешь быть здоровым.
从句的主要成分可以用动词不定式表示,这时从句行为具有不受人和时间限制的概括意义。而主句的谓语通常用将来时或现在时形式表示,或情态动词+动词不定式表示。例如:从句的主要成分可以用动词不定式表示,这时从句行为具有不受人和时间限制的概括意义。而主句的谓语通常用将来时或现在时形式表示,或情态动词+动词不定式表示。例如: • Если хорошо организовать время, можно многое сделать за день. • Если продукты не положить в холодильник, они быстро испортятся. • Если нагреть воду до 1000 С, то она начинает кипеть.
如果条件从句位于主句之前,主句句首可有语气词то, так与条件连接词相呼应;而主句位于从句之前,主句中可有指示词тогда, в том случае(如果、在…情况下、在…时), на (тот) случай( 以备万一), при ( том) условии(如果、只有…才)等与если相呼应;有时这些指示词还可与если组成复合连接词в случае если, на случай если, при условии если等。例如:
Если работать в полную силу, то вполне можно перевыполнить план. • Если человек правильно выбрал профессию, то он любит свою работу и работает с удовольствием. • Ты поедешь в том случае, если выполнишь мои требования. • Я вам оставлю свой адрес на случай, если выйдет эта книга.
Мы придём при таком условии, если они нас пригласят. • Он обещал немедленно принести нужные мне книги, в случае если позвоню ему по телефону. • Я взял с собой дождевик, на случай если пойдёт дождь.
如果条件从句兼有时间意义,则主句中可以用指示词тогда与если相呼应。例如:如果条件从句兼有时间意义,则主句中可以用指示词тогда与если相呼应。例如: • Мы только тогда гуляли, если была хорошая погода.
如果条件从句兼有原因意义,则从句中通常可有语气词уж,而主句中可有插入语значит, стало быть, следовательно等,指出由其推出结论的条件 。例如: • Если уж ты решил ехать, то собирайся. • Если уж договорились, значит, нельзя отказываться. • Уж если ты спросил, так выслушай ответ
如果条件从句兼有让步意义,则从句中有语气词и, же, даже,这时表示的条件与主句的行为是矛盾的。意思是“即使、纵然”。例如: • Если даже была хорошая погода, мы не гуляли. • Если ошибка и была, то вы её исправили.
2、连接词ежели, коли(коль), когда 连接词ежели, коли(коль)的意义和用法与если相同,但ежели具有陈旧和俗语色彩,коли (коль)具有口语色彩。когда 在表示条件意义时,与если相近,但多用于口语,同时使复合句具有概括泛指意义,表示从许多事实中得出的结论,而不是指个别现象。例如:
Всякое дело надо делать хорошо, коли взялся за него. • Ежели уж вы приглашаете, то я остаюсь. • Коль дело есть, скорей его кончай. • Когда в товарищах согласия нет, на лад их дело не пойдёт.
Когда цветы не поливают, они вянут. • Когда положить дерево на поверхность воды, то оно будет плавать.
3、连接词раз 连接词раз用于表示已经存在或一定发生的条件,连接词раз主要用于口语,偶尔可用于事务语体。在带连接词раз的从句中所述内容总是发生在主句所述内容之前或两者同时发生,兼有原因意义,主句表示由此推出的结论。如果从句位于主句之前,主句句首可用то, так与之相呼应。例如:
Раз ты уже знаешь, так говори. • Раз вы молчите, тогда я скажу за вас. • Раз дали слово, конечно, пойдём. • Раз ты решил уехать, собирай вещи.
Раз никому нет дела до меня, останусь и буду жить, как жила. • Раз все пошли, то и я иду. • Раз вы здешний—вы должны этот сад знать.
二、表示非现实条件的条件从句(предложение придаточеное с нереальным условием) 在表示非现实条件的句子中,从句指出主句过去未实现的条件或将来和现在都不可能实现的假想、愿望、可能。这时从句一般用если бы与主句连接,语气词бы紧跟在если,主句中的语气词бы一般放在第一个词或谓语动词之后。主句和从句的动词谓语都要用假定式表示。例如:
Если бы они мне помешали, я кончил бы работу. • Если бы сегодня была хорошая погода, мы бы поехали за город. • Если бы ты был теперь вместе с нами, мы бы учились в одной школе. • Если бы мы знали это заранее, мы приняли бы меры.
在表示非现实条件的句子中,有时也用когда бы, коли бы, ежели бы与主句连接。例如: • Когда бы я мог, я был это сделал. • Коли бы я плавать умел, купаться бы стал.
口语中,从句可以用“если бы + 名词(代词)第一格”形式,表示“要不是什么(谁)的虚拟、假设意义,即表示与事实相反的结果。主句也用假定式。例如: • Если бы не дождь, погиб бы урожай. • Случился бы пожар, если бы не соседи. • Если бы не война, он давно стал хирургом. • Коли бы не ты, я, может быть, за купца бы вышла.
если бы引出的条件从句也可以表示现实条件,即: 如果从句所表示的条件能够实现或假设能够成立,那么主句的行为就会实现。这种情况通常表示将来的事情。例如: • Если бы к завтрашнему утру дождь кончился, мы поехали бы за город. • Если бы через месяц закончили работу, можно было бы подумать об отдыхе. • 这时从句中可用动词不定式作主要成分。 • Если бы выехать завтра первым самолётом, мы успели бы.
三、动词单数第二人称命令式(бы)+主语, то( и)的结构 • 在这种复合句中,第一分句具有条件意义,第二分句是第一分句所述内容的结果。第一分句中的主语可以用各种人称,бы可用或可不用,但主语在命令式后的顺序通常不能变化。第二分句句首的语气词то(и)有时可以省略。另外两分句的排列顺序不能颠倒。
1、表示现实的条件关系时,这种结构中的第二分句谓语通常用动词将来时形式。例如:1、表示现实的条件关系时,这种结构中的第二分句谓语通常用动词将来时形式。例如: • Войди он сейчас ко мне в комнату, не пошевелюсь(动一下). 2、表示非现实的条件关系时,这种结构中的第二分句谓语通常用动词假定式形式。例如: • Посоветуйся ты со мной вчера, я бы тебе ещё мог помочь в этом деле • Не будь компаса, мы бы заблудились.
四、表示条件关系的成语化结构 主从复合句中的条件关系除了用连接词表示外,还可以用词汇-语法手段来表示,这也是一种成语化了的复合句句型。常用的有:
1、стоит...чтобы, стоит ... как (и) 这种结构中的第一个分句表示条件,第二个分句表示该条件所产生的结果,相当于汉语中的“只要…就;一…就”。 • 带чтобы的结构表示的条件-结果关系具有预期性,可能性等情态意义。例如: • И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть как убитый.
带 как (и) 的结构表示的条件-结果关系兼有时间意义,连接词как 和и同义,只是前者更强调结果的迅速出现。有时连接词как 和и都可省略。例如: • Стоит дочери попросить отца о чём-н, как он тут же выполняет её желание. • Стоит только на эту горку подняться, и дом будет виден. • Стоит только кому-н включить телевизор, дети сразу же бегут к нему.
2、достаточно...чтобы 这种结构的前一部分是无人称句,由достаточно + 表时间系词+完成体动词不定式组成,后一部分由连接词чтобы引出。这种句型表示条件-结果关系,和стоит...чтобы基本同义,可以互换。例如: • Достаточно протянуть руку, чтобы взять её портфель.
3、что касается...то 这种结构的第一分句的结构是что касается + 名词第二格,第二个分句由то引出。前一分句提出引起人们注意的人或物,具有一定的条件意义,后一分句对所提出的人或物加以说明,相当于汉语中的“至于(说)…那么…”。例如: • Что касается второго вопроса, то мнение у всех одинаково. • Что касается до моего личного дела, то нет необходимости говорить здесь.
这种结构常用于书面语。口语中可用前置词до替换касается,то也可省略。例如:这种结构常用于书面语。口语中可用前置词до替换касается,то也可省略。例如: • Что до меня , (то) я ни за что не соглашусь.
III、让步从句(придаточное уступки) • 让步从句表示影响主句行为产生、实现的条件,但主句行为不顾这些条件的影响而照常进行。让步从句用连接词хотя, несмотря на то что, пусть( пускай)和关联词加语气词ни的组合кто ни, что ни, какой ни, как ни, сколько ни, где ни, куда ни, когда ни, т.п与主句连接。
让步从句分为一般让步从句和概括让步从句两类。让步从句分为一般让步从句和概括让步从句两类。 一、一般让步从句 • 从句具体地表示现存的阻碍条件,主句表示虽然有这些具体阻碍而仍然进行的行为。一般让步从句通常由连接词连接。
1、连接词хотя 连接词хотя最为常用,属通用语体。它所联结的从句可以位于主句之前、之后或中间。例如: • Хотя температура была минус 15, наш сосед плавал в Москве-реке. • Хотя мой друг очень изменился, я сразу узнал его. • Он уже умеет читать и писать, хотя он ещё совсем маленький.
从句位于主句之前或之中时,主句句首常有对别连接词но, а, да, однако, зато, тем не менее与之相呼应,构成双重连接词,以加强主句和从句的对立。例如: • Хотя доклад давно кончился, но люди не расходились.
Хотя вы много обещали, однако пользы от вас не видно. • Хотя мы не попали в этот вечер в театр, зато побывали на чудесном концерте. • Хотя время у нас ещё есть, тем не менее нужно спешить.
2、连接词несмотря на то что 连接词несмотря на то что与хотя同义,但常用于书面语,它所联结的从句可以位于主句之前、之后。在带连接词несмотря на то что连接的主从复合句中,一般不能使用对别连接词。例如: • Он продолжал работать, несмотря на то что рабочий день давно уже кончился. • В степи было тихо и холодно, несмотря на то что солнце поднялось.
连接词несмотря на то что可以分解,用逗号将连接词несмотря на то 和что分开,通常将连接词несмотря на то 放入主句中,读时有一定的停顿。例如: • Несмотря на то, что он живёт далеко, он никогда не опаздывает. • Несмотря на то ,что путь был труден, туристы бодро поднимались на гору.
3、 连接词пусть (пускай) 连接词пусть (пускай)表示对立容让意义,从句通常前置,可有对别连接词与之相呼应。连接词пусть (пускай)主要用于口语和诗歌中,пускай比пусть更具口语色彩。例如: • Пусть (Пускай) я неправ, но ты должен меня выслушать. • Пусть он ошибся, но эту ошибку он давно исправил. • Пускай у них техника лучше, но решает дело всё-таки не техника, а люди.
二、概括让步从句 带加强语气词ни的关联词连接的让步从句具有概括意义,称为概括让步从句。这类从句概括地指出阻碍条件,强调所叙述的特征、行为非常强烈或已达到极限,主句则表示不管阻碍的程度多么强烈,行为仍然进行。结构特点是:关联词+ ни :кто ни, что ни, какой ни, как ни, сколько ни, где ни, куда ни, когда ни, т.п。例如:
Сколько ни звонил я ему, но к телефону никто не подходил. • Как ни занят он, но всё-таки находит время для чтения. • Сколько я его ни просил, он всякий раз отказывался. • Когда ты ни приходишь к нему, он сидит за работой.
在这类句子中,从句的动词-谓语可以用单数第二人称命令式形式,表示泛指人称意义。例如:在这类句子中,从句的动词-谓语可以用单数第二人称命令式形式,表示泛指人称意义。例如: • Сколько ни кричи, они уже не услышат. • Как ни жалей о том, что было, ничего не вернётся.
为了加强这种句子的概括意义,从句的谓语可以用假定式表示,这时语气词通常放在关联词和ни之间。(主句仍然用陈述式,可用未完成体的现在时、过去时、将来时,完成体的过去时不用)例如:为了加强这种句子的概括意义,从句的谓语可以用假定式表示,这时语气词通常放在关联词和ни之间。(主句仍然用陈述式,可用未完成体的现在时、过去时、将来时,完成体的过去时不用)例如:
Как бы он ни старался, он не выполнит работу за два дня. • Как бы поздно я ни возвращался с работы, мать меня ждёт. • Человек должен трудиться, работать, кто бы он ни был. • Сколько бы я ни жил, я не забуду этого.
不同的关联词组合表达不同的概括让步内容,而关联词的选用取决于加强的内容。 как ни用于表示行为或性质的强度、程度(概括);сколько ни用于表示行为的重复性和持久性(概括);кто ни, что ни用于表示人或物的数量(概括);где ни, когда ни用于强调空间或时间的多样性(概括)。例如:
Кому он ни рассказывал о своей идее, его не понимали. • Как ни силён был мороз, он нас не испугал. • Сколько я ни сидел над задачей, я не решил её. • Когда я ни приходил к нему, его всё не было дома.
Сколько его ни звали, он не пришёл. • Куда ни мы приезжали, нас горячо встречали. • За что ни берётся мой брат, он всё выполняет отлично.