170 likes | 437 Views
El español caribeño. Mariëtte Huisman Marlie Daems. El caribe. (Moreno Fernández y Otero). Características Generales. Fonología Pérdida de la /s/ y /d/ final Aspiración de la /s/ intervocálica Nasalización vocálica Pérdida de la /d/ intervocálica Se puede causar diptongación Seseo
E N D
El español caribeño MariëtteHuisman MarlieDaems
El caribe • (Moreno Fernández y Otero)
Características Generales • Fonología • Pérdida de la /s/ y /d/ final • Aspiración de la /s/ intervocálica • Nasalización vocálica • Pérdida de la /d/ intervocálica • Se puede causar diptongación • Seseo • Yeísmo • Lateralización de /r/ implosiva • (Alvar: 54-61 y Guitart: 515-518)
Características Generales (2) • Morfosintaxis • Plurales en -ses • Uso de ustedes en vez de vosotros en un contexto informal • (Alvar: 61-65) • Léxico • Tres componentes: • El patrimonial • El autóctono • El africano • (Alvar: 65-67) • Fragmento: Buena Vista Social Club – El Carretero
Influencia canaria • Morfosintaxis • Más nadie ‘nadie más’, más nunca ‘nunca más’ • ¿Qué tú quieres? ‘¿Qué quieres (tú)?’ • Para yo salir, para ellos entender, antes de yo venir • Léxico • Durazno ‘melocotón’ • Guagua ‘autobús’ • Viajar de guagua ‘viajar gratis’ • (Lipski: 59-61)
El andalucismo • Características • Yeísmo • Seseo • Velarización de la /n/ final • Aspiración o eliminación total de la /s/ final • Uso de ustedes en lugar de vosotros • (Lipski: “Latin American Spanish” 36 y Noll: 95-96) • Argumentos • Posición dominante de los andaluces • (Lipski: “Latin American Spanish” 36-44)
El debatido andalucismo • Max Leopold Wagner • “Amerikanish-Spanish und Vulgärlatein” (1920) • Pablo Henríquez Ureña • “Observaciones sobre el español de América” (1921, 1930) • Peter Boyd Bowman • “The regional origins of the earliest Spanish colonists of America” (1956) • (Lipski: “Latin American Spanish” 36-44 y Noll: 96-100)
las Lenguas Criollas • ¿Criollas españolas? • Papiamento (Antillas holandesas) • Palenquero (Palenque de San Basilio) • (Lipski: “Spanish-based creoles in the Caribbean” 1-2) • La escasez de las criollas españolas explicado • McWhorter (2000) • Laurence (1974) • (Lipski: “Spanish-based creoles in the Caribbean” 2-4)
Cuba • “Between two tips of land, one golden key on a rising sun” • “Entre dos cabos de tierra, una llave de oro de un sol naciente” • (Hernández: 48)
Lengua y política • Lengua oficial • “Una lengua que el gobierno usa para la legislación, la justicia, la administración pública y la educación” • (Faingold: 11) • Lengua nacional • “Una lengua que se adopta para objetivos simbólicos” • (Faingold: 11)
Lengua y política (2) • Política constitucional de “manos abiertas” o de “manos a la masa” • (Faingold: 18-19) • Constitución cubana (1976) • Artículo 2º “El idioma oficial es el español.”
Lengua y educación • Revolución cubana (1953-1959) • 1961 “The great battle against illiteracy” de Fidel Castro • La Campaña Nacional de Alfabetización • “Día Nacional del Educador” • 22 de diciembre • “Año de la Educación” • 1961 • (Mar-Molinero: 146-149 y Supko: 1-7)
Referencias Bibliográficas • Alvar, Manuel (dir.). Manual de dialectología hispánica: el español de América. Barcelona: Ariel, 1996. Print. • Castro, Fidel. “Speech at the United Nations.” General Assembly Session. 26 de septiembre de 1960. Print. • Domínguez Hernández, Marlen A. La lengua en Cuba: Estudios. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2007. Print. • Faingold, Eduardo D. “Language rights and language justice in the constitutions of the world.” Language problems and language planning 28.1 (2004): 11-24. Print. • Guitart, Jorge M. “Variability, multilectalism, and the organization of phonology in Caribbean Spanish dialects.” Issues in the phonology and morphology of the major Iberian languages. Ed. Fernando Martínez-Gil. Washington DC: Georgetown University Press, 1997. 515-536. Print. • Hernández, Rafael. “The Cuban Revolution and the Caribbean.” Interventions: International journal of postcolonial studies 12.1 (2010): 46-56. Print. • Lipski, John M. Latin American Spanish. Londres: Longman, 1994. Print. • Lipski, John M. “Spanish-based creoles in the Caribbean.” The handbook of pidgin and creole studies. Eds. Silvia Kouwenberg y John Victor Singler. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2008. 543-564. Print.
Referencias Bibliográficas (2) • López Morales, Humberto. El español del Caribe. Madrid: Editorial Mapfre, 1992. Print. • McWhorter, John H. The missing Spanish creoles: Recovering the birth of plantation contact languages. Berkeley, California: University of California Press, 2000. Print. • Moreno Fernández, Francisco y Jaime Otero. “Demografía de la lengua española.” El español en el mundo: Anuario de 1998. Madrid: Centro Virtual Cervantes. 1999. Web. 23 de febrero de 2012.<http://cvc.cervantes.es/ lengua/anuario/anuario_98/moreno/> • Noll, Volker. “Reflexiones sobre el llamado andalucismo del español de América.” El español en América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos. Eds. Volker Noll, Klaus Zimmerman, and Ingrid Neumann-Holzschuh. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 2005. Print. • Serrón Martínez, Sergio. “Para comprender mejor la realidad caribeña: tres lenguas europeas y una peripecia en común.” Hispanista, revista electrónica de los hispanistas de Brasil. Web. 23 de febrero de 2012.<http://www.hispanista.com.br/revista/artigo18esp.htm> • Supko, Ruth A. “Perspectives on the Cuban National Literacy Campaign.” Paper delivered to the 1998 meeting of the Latin American Studies Association, Chicago, IL. 1998. Print.