30 likes | 119 Views
Recettes des migrants receitas das migraç ões recettes migrantes pour une plus grande saveur E para uma recordaç ão vivente e rinnovato. Genova emigranti, 1920. Si toutes les cuisines du monde voulaient se donner la main. ARROSTO DI MAIALE
E N D
Recettes des migrantsreceitas das migraçõesrecettes migrantespour une plus grande saveur E para uma recordaçãovivente e rinnovato Genova emigranti, 1920
Si toutes les cuisines du monde voulaient se donner la main • ARROSTO DI MAIALE • L'arrosto di maiale è un piatto che si trova in quasi tutte le cucine. In Spagna ho letto che lo fate buonissimo con il latte. Io conosco questa ricetta che mi è stata tramandata: si prende un pezzo di lonza disossata. Si fa rosolare con della cipolla affettata, un po’ di aglio e la buccia grattuggiata di un'arancia, un po’ di olio, sale e pepe. Quando la carne è rosolata si aggiunge un bicchiere di vino bianco che deve evaporare. Si aggiunge quindi il succo di due arance e un po’ di brodo. Si fa andare fino a cottura: tagliate la carne a fette e coprite con il sugo. Questo arrosto è ottimo. • Barbie
O PÃO DE LÓPortogallo Giappone Spagna • É verdade que a cozinha tradicional fala das nossa raízes, identifica-nos e dá-nos a conhecer ao mundo...Quero contribuir com um doce, para mim, tipicamente português - O PÃO DE LÓ! Descobri que os portugueses o levaram para o Japão em 1700 e descobri que em Itália este mesmo doce existe e que se chama "Pan di Spagna". Afinal um doce que eu considero bem português, existe em Itália com o nome de Espanha? Já acredito que cozinha, línguas e culturas se interpernetram...Mas vamos ao "Pão de Ló". Em Portugal existem diversas variedades e normalmente tomam o nome das localidades/cidades (Pão de ló de Ovar, de Alfeizerão, de Margaride, de Vouzela...)É um bolo doce, seco ou molhado, de acordo com as regiões e é muito bom com queijo da serra. Cora