70 likes | 202 Views
Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum; quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit. Mögliche Ideen zur Problemlösung.
E N D
Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum; quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit.
Mögliche Ideen zur Problemlösung • Satz → ab in den Datenfriedhof (Sperrmüll) • Satz → ab in den Kachelofen • Satz → analysieren und übersetzen
Satzzerlegung (1) O4 Abl. instrumenti Subjekt Prädikat O4 zuerst Satz vor dem Strichpunkt: Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum; quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit. O2 Prädikat Mit diesen Waffen tötete jener Hector und schleppte ihn, angebunden an den Streitwagen, um die Mauern der Trojaner angegeben: astrictum ad currum: angebunden an den Streitwagen
Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum; quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit. Gerundium Satzzerlegung (2) O4 Prädikat Infinitiv als O3 quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit PPP O4 Subjekt nominaler Abl.abs. O2 Prädikat als er diesen dem Vater nicht zur Bestattung geben wollte, kam Priamus in das Lager der Griechen, unter der Führung Merkurs auf Befehl Jupiters
Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum; quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit. Satzzerlegung (3) O2 O4 angegeben: PC mit corpus Prädikat O4 et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit. O3 Prädikat und nahm den Körper des Sohnes, der mit Gold bezahlt wurde, an sich, den er zur Bestattung gab. angegeben: auro repensum: mit Gold bezahlen sepultura: Bestattung
Ad unum omnes Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum; quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus Iovis iussu duce Mercurio in castra Danaorum venit et filii corpus auro repensum accepit, quem sepulturae tradidit. Mit diesen Waffen tötete jener Hector und schleppte ihn, angebunden an den Streitwagen, um die Mauern der Trojaner; als er diesen dem Vater nicht zur Bestattung geben wollte, kam Priamus in das Lager der Griechen, unter der Führung Merkurs auf Befehl Jupiters und nahm den Körper des Sohnes, der mit Gold bezahlt wurde, an sich, den er zur Bestattung gab.