50 likes | 208 Views
SI e NO Prospetto nelle quattro lingue Erica -Le quattro lingue romanze studiate utilizzano due avverbi di base per rispondere positivamente o negativamente : ITALIANO SPAGNOLO FRANCESE PORTOGHESE Si sì oui sim
E N D
SI e NO Prospetto nelle quattro lingue Erica -Le quattro lingue romanze studiate utilizzano due avverbi di base per rispondere positivamente o negativamente : ITALIANO SPAGNOLO FRANCESE PORTOGHESE Si sì oui sim No no non não
-In spagnolo e in portoghese, l’avverbio nelle risposte negative è identico all’avverbio utilizzato per la negazione: ¡No ! No quiero. / Não. Não quero. -In francese e in italiano, in compenso, si tratta di due parole differenti : Non ! Je ne veux pas / No ! Non voglio.
-Inoltre il francese è la sola lingua che utilizza un terzo avverbio per rispondere positivamente a una domanda formulata negativamente: Tu ne viendraspas ? Si. (aulieu de OUI) -Un’altra particolarità del francese è che, per riportare una risposta affermativa o negativa, non usa alcuna preposizione: Ha detto di sì. Ha dichoquesí. Il a ditoui. Ele disse que sim. Ha detto di no. Ha dichoque no. Il a dit non. Ele disse quenão.
Esempi pratici SPAGNOLO-Buenos dias señor Rossi. ¿Todo bien?-no.- ¿ Tiene dolor aquì?-sì- ¿ Le produce dolor aqui?-no- ¿ No nota un dolor en ese punto?-si ITALIANO -Buongiorno signor Rossi. Tutto bene? -No! -Ha dolore qua? -si! -Le fa male qui? -no! -non sente dolore in questo punto? -si!
FRANCESE -Bonjour monsieur Rossi. Tout marche bien? - pas du tout ! -Sentez-vous mal ici? -oui, monsieur! -Et ici? -non, monsieur! -Ne sentez- vous pas de douleur à cet endroit? -si! PORTOGHESE -Bom dia señor Rossi. ¿Està tudo bem? -Não! - ¿Vocè sente dor aquì? -sim. - ¿Vocè se sente dor là? -não. - ¿Não se sinta dor neste ponto? -¡sim!