1 / 11

Helyünk a világban

Helyünk a világban. 873 lakosú településünk a Dél-Dunántúlon, Tolna megyében, a Mecsek keleti nyúlványán terül el.

milo
Download Presentation

Helyünk a világban

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Helyünk a világban • 873 lakosú településünk a Dél-Dunántúlon, Tolna megyében, a Mecsek keleti nyúlványán terül el. • Egyedülálló természeti adottságát annak köszönheti, hogy Magyarországon szinte kizárólag itt emelkedik a Kárpát-medence különböző mélységeiben húzódó Variszkusz Őshegység egy gránit tömbje a földfelszín fölé.

  2. A régmúlt • Történelmünk mintegy hatezer éves múltra tekint vissza. • A falu határában található Tűzkődombon talált feltört állati csontok, a kovakő- és jáspispengék, edények az újkőkorszak (neolitikum) emberének jelenlétére utaltak. (Mórágyi kultúra) • A Mórágyról első írásos emlékként fennmaradt latin nyelvű okirat a falut „Silva regalisMooragy”, azaz Királyi erdő Mórágy néven említi. Az oklevél 1267-ben keletkezett. A falu az 1400-as években a bátaszéki apátság birtoka volt.

  3. Múltunk • A mohácsi vész után két hatalom megszállása alá került a falu, az egyik oldalon az új megszállók, a másikon a magyar földbirtokosok. 1618-ban, amikor Mórágy már a bátai apátság birtoka volt, a falut nagyrészt rácok lakták. • Mórágy földesura, Kún Ferenc 1724-ben rászánta magát a falu német betelepítésére. A német telepesek többsége Pfalzból érkezett. Az óhaza Ostertalkörnyékén található, mint például Niederkirchen. • 1784-ben a falu neve Moracz a térképeken.

  4. In der Zeit stehtschon die reformatischeKirche, dasDorfhaussowiefünfMühlen. In der Zeit hattedasDorf 144 Häuser und 930 Bürger. Die Industrialisierungwar da schonvorhanden. Ekkor már áll a református templom és a községháza, valamint öt malom. 144 épülete és 930 lakosa volt a településnek. Az ipar is fejlődésnek indult már ebben az időben.

  5. A II. világháború megtizedelte a falu lakosságát. • A 1945-ben a falu németajkú lakosságának 88%-át kitelepítették Németországba. • A „kiürült” faluba felvidéki, délvidéki magyarokat, erdélyi székelyeket telepítettek. • Der 2. Weltkrieg hat bleibendeSpurenhinterlassen. • 1945 hat man 88% der deutschsprachigenEinwohnernachDeutschlandausgesiedelt . • IndasgeleerteDorf hat man UngarnausdemAuslandeingesiedelt.

  6. Jelenünk • ImDorfsteht den EinwohnerneineSchule, einKindergarten und einArztzurVerfügung. • Die Infrastrukturistganzausgebaut. • Die neueschöneUmgebungträgtdazubei, dassvieleJugendlichehierbleibenmöchten. • A település ma már iskolával, óvodával, állandó orvosi ellátással rendelkezik. • Az infrastruktúra teljes mértékben kiépített. • A megújult, szép környezet is a fiatalok itthon maradását szolgálja.

  7. Településünk hagyományait ápolja, kulturális életét színesíti a Mórágyi Német Nemzetiségi Néptáncegyüttes is. • Die BräucheunseresDorfeserhältdieMaratzerVolkstanzgruppe.

  8. Köszönjük figyelmüket! • DankefürihreAufmerksamkeit!

More Related