130 likes | 482 Views
USO DE LOS VERBOS REFLEXIVOS. 1. Verbos de hygiene personal. Muchos verbos reflexivos en español se usan para expresar hygiene personal y rutina diaria . Estos verbos son las acciones que un sujeto hace sobre él mismo .
E N D
1. Verbos de hygiene personal • Muchosverbosreflexivos en español se usanparaexpresar hygiene personal y rutinadiaria. • Estosverbos son lasaccionesque un sujetohacesobreélmismo. • En estecaso los pronombresposesivos NUNCA se usanjunto con laspartes del cuerpo (manos, piernas, etc) -like in English. • En lugar de los pronombrespersonales se usa el artículodefinido/indefinidoantes nombrarpartes del cuerpo. Veamos
Nos lavamos las manos antes de almorzar • Carlos se rompió una pierna cuando fue a esquiar. • Me cepillé los dientes por la mañana. Es absolutamente INCORRECTo decir: • Nos lavamos nuestras manos antes de almorzar • Carlos se rompió su pierna cuando fue a esquiar. • Me cepillé mis dientes por la mañana.
Estosmismosverbos (por lo menos la mayoría) se pueden usar de manera no-reflexiva. • Estosignificaque la persona querealiza la acción no recibe la acción del verbo, sinoque lo haceporotra. En estecaso se necesita un pronombre de complementoindirecto(if the action is being done onto a person) o no pronombresi la acción se hace a un objeto o cosa. • Leslavamoslasmanosa los niños antes de almorzar. (I.O.P) (I.O.) • Carlosrompiólos esquíescuandofue a esquiar. (D.O.) • Yotecepillélos dientesestamañana. (I.O.P) (D.O.)
REFLEXIVO (do it to/for the person him/her self) acostarse(to lay down / to go to bed) afeitarse(to shave one self) bañarse(to take a bath) cepillarse (to brush one’s hair/teeth) despertarse(to wake up on your own) ducahrse(to take a shower) lastimarse(to get hurt) lavarse(to wash one self) maquillarse(to put make up on one self) peinarse(to comb one’s hair) romperse (to break one’s bones) vestirse(to dress one self) ... NO REFLEXIVO (do it to/for someone/ something else) acostar(to put someone else to bed) afeitar(to shave someone else) bañar(to give someone else a bath) cepillar(to brush someone else’s hair/teeth) despertar(to wake someone else up) duchar(to shower someone else) lastimar(to hurt someone else) lavar(to wash someone/something else) maquillar (to put make up on someone else) peinar (to comb someone else’s hair) romper (to break someone else’s bones or an object) vestir (to dress someone else) ...
2. VERBOS QUE CAMBIAN DE SIGNIFICADO • Hay variosverbosquecambian de significadosi se usan en la forma reflexiva o no. • Algunoscambios son sutíles(sublte) mientrasqueotros son drásticos. Yome dormí a las once anoche. (I fell asleep at eleven last night.) Yodormíporochohorasanoche. (I slept for eight hours last night.)
REFLEXIVO aburrirse (to be-get bored) alegrarse (to be-get happy) divertirse (to have fun) dormirse (to fall asleep) enojarse (to be-get angry) hacerse (to become professionally / intellectually) irse (to go away / to leave) levantarse (to get up / to stand up) llamarse (to be named) llevarse bien/mal (to get along/not to get along) ponerse (to put on clothes/jewelry / to become emotional) perderse (to get-be lost) quedarse (to stay in/at a place) quitarse (to take off clothes / jewelry / makeup) volverse (to become personality) sentirse (to feel any emotion) … NO REFLEXIVO aburrir (to bore) alegrar (to make someone else happy) divertir (to amuse) dormir (to sleep for a period of time) enojar (to make someone else angry) hacer (to do / to make) ir (to go) levantar (to lift / to raise) llamar (to call) llevar (to carry) poner (to put/place something somewhere) perder (to loose something) quedar (to have left over / to be located) quitar (to take away) volver (to come back) sentir (to feel bad/ to feel something physical)
Raquel se divirtió en el parque. (Raquel had fun at the park) • El payaso divirtió a Raquel y a Arturo. (The clownamusedRaquel and Arturo) • Siempre me quito los zapatos cuando llego a casa. (I always take off my shoes when I get home.) • La profe le quitó el teléfono celular a Juan. (The teacher took away Juan’s cell phone.) • Los estudiantes se pusieron tristes con la noticia. (the students became sad with the news.) • Los estudiantes pusieron la prueba sobre la mesa. (The students put the test on the table.)
3. REFLEXIVOS PARA ACCIONES RECÍPROCAS • Hay otro uso de los verbos reflexivos que es para expresar una acción recíproca . Aunque parecen verbos reflexivos, el significado es que dos o más personas dirigen la acción hacia el otro sujeto • En este caso solo puedes usar la forma plural (nosotros, vosotros, ellos, ellas, Uds.) of the verb. • Casi todos los verbos se pueden hacer reflexivos para userlos de manera recíproca
Mi amiga y yo nos comprendemos. (My friend and I understand each other. [I understand her & she understands me.] ) • Carlos y sus primos se escriben amenudo. (Carlos and his cousins write to each other. [Carlos writes to them & they write to Carlos.] ) • Raquel y Arturo se besaron al final de la cita. (Raquel and Arturo kissed each other at the end of the date. [He kissed her & she kissed him.] ) • Uds. se cuentan todo. (You all tell each other everything. [You tell him/her/them everything & he/she/they tell you everything.] )
Estosverbos son siemprereflexivos en español. • darsecuenta de (to realize) • quejarse(to complain) • portarsebien/mal (to behave well/badly) • atreverse a (to have the courage to do)