1 / 24

Stereotipne slike o govornicima stranih jezika i govornih varijeteta

Vesna Požgaj Hadži Filozofski fakultet Ljubljana. Stereotipne slike o govornicima stranih jezika i govornih varijeteta. Uvod. odnos prema vlastitome i stranim jezicima odnos govornika J1 prema govornicima JS pozitivan odnos  tolerancija stereotipi o škrtosti, lukavstvu, plavušama….

monte
Download Presentation

Stereotipne slike o govornicima stranih jezika i govornih varijeteta

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Vesna Požgaj Hadži Filozofski fakultet Ljubljana Stereotipne slike o govornicima stranih jezika i govornih varijeteta

  2. Uvod • odnos prema vlastitome i stranim jezicima • odnos govornika J1 prema govornicima JS • pozitivan odnos  • tolerancija • stereotipi o škrtosti, lukavstvu, plavušama…

  3. Uvod • tolerancija (Bugarski, 2002) • niži stupanj – multikulturalnost, koegzistencija • viši stupanj – interkulturalnost, interakcija  • stvarna tolerancija prema drugom i drukčijem • naš odnos prema govornicima hrvatskoga kao stranog jezika • stereotipne slike monografijaBez predrasuda i stereotipa(priredile M. Benjak i V. Požgaj Hadži, 2005)

  4. Strani akcent • nemogućnost ovladanja stranim jezikom počevši od fonetske do drugih razina • istraživanja stranog akcenta • N. Desnica-Žerjavić, 1998. • objektivna slika svakog govornika • ukupni dojam • VAŽNO: • broj pogrešaka nije isključivi kriterij • značajna realizacija prozodijskih obilježja

  5. Stavovi prema hr. govornim varijetetima • N. Jakovčević, 1988. • standardni govor: javno; privatno: drugi idiomi • V. Mildner, 1997. • govor širih područja bolje se prepoznaje od govora pojedinih mjesta unutar regija • V. Mildner, 1998. • najtolerantniji prema lokalnoj upotrebi, najkritičniji prema upotrebi u govorenim medijima, ali i u govoru nastavnika i liječnika • I. Škarić, N. Lazić, 2002. • istraživanje prozodije

  6. Strani akcent u hr.-slov. kontaktu • jezični prijenos iz slovenskoga • V. Kalenić, 2001. • V. Požgaj Hadži, 2002. i dr. • jezični prijenos iz hrvatskoga… • V. Požgaj Hadži, I. Ferbežar, 2001. • tipične karakteristike iz J1 na svim razinama • rano pojavljivanje međujezika i fosilizacija pogrešaka • udružiti formalno i neformalno učenje • T. Balažic Bulc, 2004. • pogreške zbog razlika u sustavima, prenošenja uzoraka i doslovnog prevođenja

  7. Strani akcent u hr.-slov. kontaktu • spomenuta istraživanja isuviše “tradicionalna” • nedostatak sociolingvističkog pristupa • ovo istraživanje:(ne)tolerancija prema hrvatskom kao jeziku stranom • suautorica T. Balažic Bulc

  8. “Ograničenja” kod istraživanja stavova • istraživanja stavova - opterećena brojnim problemima (V. Mildner, 1998) • stav slušača/ocjenjivača teško se može odvojiti od stava prema govorniku • stav prema nekom mjestu od stava prema govoru toga mjesta • različite sociolingvisitčke varijable...

  9. Problem istraživanja • uspješnost sporazumijevanja: jezična kompetencija + spremnost dekodiranja poruke • otvorena pitanja: • (ne)tolerancije govornika J1 prema govornicima JS • granice tolerancije različite s obzirom na • različite jezike

  10. Ciljevi istraživanja • globalnu ocjenu stranog akcenta • tipove pogrešaka pojedinih jezičnih razina • stupanj tolerancije

  11. Hipoteze istraživanja • globalna ocjena stranog akcenta bit će različita kod različitih ocjenjivača • pojavit će se razlike u tipovima pogrešaka • pokazat će se razlike u stupnju (ne)tolerancije

  12. Metoda istraživanja 1. dio • opis putovanja - studenti kroatistike FF u Ljubljani • zašto slobodni, nevezani govor

  13. Metoda istraživanja 2. dio • ocjenjivanje opisa: • stranci (STR) • kroatisti (SK) • studenti strojarstva i brodogradnje (SS) • anketa: • globalna ocjena govora • ocjena izgovora, gramatičke pravilnosti i leksika

  14. Rezultati i rasprava • globalna ocjena govora • ocjena izgovora, gramatičke pravilnosti i leksika • ocjena tolerancije prema stranom akcentu

  15. Opisi govora nefluentnost govora pogreške u STR naglasku SS gramatičke SK pogreške leksičke pogreške 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % Globalna ocjena govora Slovenaca koji govore hrvatski kao JS

  16. Globalna ocjena govora

  17. Ocjena pojedinih jezičnih razina

  18. Ocjena tolerantnosti prema stranom akcentu

  19. Zaključak • U globalnoj ocjeni govora najveće su razlike među ocjenjivačima: 1. SK: naglasak, izgovor glasova, najpodrobniji u navođenju tipova gramatičkih pogrešaka 2. SS, STR: nefluentnost i leksička razina 3. najnetolerantniji SS: oni koji se ne bave jezikom

  20. Otvorena pitanja • istraživanje tolerancije različitih socijalnih skupina prema govornicima hrvatskoga s različitim J1 • otkrivanje stereotipnog ponašanja osvještavanjem različitosti podstiče se intekulturalnost bez tolerancije nema interkulturanosti

  21. Literatura • Balažic Bulc, Tatjana, 2004: Jezikovni prenos pri učenju sorodnih jezikov (na primeru slovenščine in srbohrvaščine). JiS 49/3–4. 77–89. • Benjak, Mirjana (ur.) i Požgaj Hadži Vesna (ur.) 2005: Bez predrasuda i stereotipa. Rijeka: ICR. • Blum-Kulka, Shosana, 2000: Discourse Pragmatics. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction Volum 2 (ur. Van Dijk, T. A.). London–Thousand Oaks–New Delhi: Sage. 38–63. • Bugarski, Ranko, 2002: Lica jezika: sociolingvističke teme. Zemun: Biblioteka XX vek. • Desnica Žerjavić, Nataša, 1998: Fonetska razina jezika u dodiru. Doktorska disertacija. Zagreb: Filozofski fakultet. • Ferbežar, Ina, 1999: Merjenje in merljivost v jeziku (Na stičišču jezikoslovja in psihologije: nekaj razmislekov). Slavistična revija 47/4. 417–436. • Ferbežar, Ina i Pirih Svetina, Nataša, 2002: Izobraževalni programi. Izobraževanje odraslih. Slovenščina za tujce. Ljubljana: Zavod RS za šolstvo. • Ferbežar, Ina i Pirih Svetina, Nataša, 2004: Certificiranje slovenščine kot drugega/tujega jezika – zgodovina in perspective. JiS 49/3–4 (2004). 17–33.

  22. Literatura • Jakovčević, Neli, 1988: Jedno istraživanje stavova o jezičnim varijetetima. Govor 5/1. 43–61. • Katnić-Bakaršić, Marina, 1999: Perspectives on Cultural Awareness in Education in Bosnia and Herzegovina. Methods for Facilitating Communicative Competence in a Multicultural Society. Workshop No 7/98 (ur. Newby, D.). Graz: ECML. • Mildner, Vesna, 1997: Prepoznavanje hrvatskih govora. Tekst i diskurs, Zbornik HDPL (ur. Andrijašević, Marin i Zergollern-Miletić, Lovorka). Zagreb. 209–222. • .Mildner, Vesna, 1998: Stavovi prema hrvatskim govornim varijetetima. Jezična norma i varijeteti, Zbornik HDPL (ur. Badurina, Lada; Prichard, Boris i Stolac, Diana). Rijeka – Zagreb. 349–365. • Požgaj Hadži, Vesna (ur.) i Smolić, Marija (ur.), 2001: Izbrane študije Vatroslava Kalenića. Ljubljana: Oddelek za slovanske jezike in književnosti Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. 7–72. • Požgaj Hadži, Vesna, 2002: Hrvaščina in slovenščina v stiku/Hrvatski i slovenski u kontaktu. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete. • Požgaj Hadži, Vesna in Ferbežar, Ina, 2001: Tudi to je slovenščina. 37. seminar slovenskog jezika, literature i kulture (ur. Orel, Irena).Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik. 57–68.

  23. Literatura • Požgaj Hadži, Vesna i Balažic Bulc, Tatjana, 2005: Meje (ne)tolerantnosti do govorcev slovenščine kot tujega jezika. Slovenščina in njeni uporabniki v luči evropske integracije (ur. V. Mikolič, Vesna i M. Bratina, Karin). Koper: Založba Annales. 245–252. • Scollon, Ron in Wong Scollon, Suzanne, 2004: Discourse and Intercultural Communication. The Handbook of Discourse Analysis (ur. Schiffrin, D., Tannen, D., Hamilton, H.). Oxford: Blackwell. 538–567. • Stabej, Marko, 2003: Slovenščina: kaj še ostane velikim? Lětopis 50/1. 60–72. • Škarić, Ivo; Lazić, Nikolaj: 2002: Vrijednosni sudovi o hrvatskim naglascima. Govor 19/1. 5–34. • Wodak, Ruth in Reisgl, Martin, 2004: Discourse and Racism. The Handbook of Discourse Analysis (ur. Schiffrin, D., Tannen, D., Hamilton, H.). Oxford: Blackwell. 538–567.

  24. Vesna Požgaj Hadži Filozofski fakultet Ljubljana Stereotipne slike o govornicima stranih jezika i govornih varijeteta

More Related