600 likes | 746 Views
Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua. 17.12.2009. Programm. Ergänzungen zur letzten Stunde Die Questione della lingua im 18. Jahrhundert. „ Varietätenlinguistische Hinweise in Buonmatteis Grammatik“.
E N D
Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 17.12.2009
Programm • Ergänzungen zur letzten Stunde • Die Questione della lingua im 18. Jahrhundert
„Varietätenlinguistische Hinweise in Buonmatteis Grammatik“ Zur DIASTRATISCHEN, DIATOPISCHEN und DIAPHASISCHEN Markierung bestimmter morphologischer Formen
B. Buommattei, Della lingua toscana Soziolinguistische Markierung grammatischer Formen
B. Buommattei, Della lingua toscana „Varietätenlinguistische“ Kommentare In moderner linguistischer Begrifflichkeit • ENE (statt È) = diatopisch markierte Form ländlicher Gebiete („E le persone rustiche dicono anche E‘NE, ma non è imitabile“)
B. Buommattei, Della lingua toscana „Varietätenlinguistische“ Kommentare In moderner linguistischer Begrifflichkeit • ENNO = archaische Form, z.B. bei Dante („…si lasciò … trasportarall‘antichità…“) • sowie (scheinbar seltene) diatopisch markierte Form ländlicher Gebiete („in pochiluoghi del nostrocontado“) • ERA (Pendente = Imperfekt) = korrekte Form, aber im (mündlichen) Sprachgebrauch dominiert ERO („mal‘uso si va sempre introducendo a finirla in O“) = diaphasische Markierung
B. Buommattei, Della lingua toscana „Varietätenlinguistische“ Kommentare In moderner linguistischer Begrifflichkeit • Diaphasische Markierung • NOI ERAVAMO = Korrekt, aber unüblich • Fam. = NOI ERAMO • VOI ERAVATE = korrekt, aber im fam. Bereich (familiarmente) weniger üblich als VOI ERI (auch schriftsprachlich = scritturedomestiche)
B. Buommattei, Della lingua toscana „Varietätenlinguistische“ Kommentare In moderner linguistischer Begrifflichkeit • ABBIARE = diastratische Markierung • („…le persone basse…“) = Substandard
Carlo Dati, Dell‘obligo di ben parlare la propria lingua • Kann man lebendige Sprachen in feste Regeln fassen? • Bezugnahme auf Lionardo Salviati • Diejenigen, die das verneinen, führen folgende Gründe an: • Das Volk ist Herr über die Sprache und lässt sich nicht kommandieren
Das Problem wurde bereits gegen Mitte des 16. Jhs. diskutiert… Ein Dialog zw. Cosimo Bartoli, Diplomat unter Cosimo I. de‘ Medici, und Giambattista Gelli (publiziert in Giambullaris Grammatik)
Die Questione della lingua Im 18. Jahrhundert
Kritik an der Accademia della Crusca aus Siena Girolamo Gigli
Girolamo Gigli – Biographische Daten • Girolamo Gigli (Siena, 1660 – Rom, 1722)
Girolamo Gigli • Piazza S. Apollinare, Florenz • Hier wurde Giglis Vocabolario cateriniano symbolisch von einem Henker auf dem Scheiterhaufen verbrannt
Girolamo Gigli - Vocabolario cateriniano - 1717 Hinweis auf die „GORGIA TOSCANA“
Girolamo Gigli 1721 1722
Regole per la lingua toscana (1721) Girolamo Gigli
Girolamo Gigli • Abhandlung grammatischer Phänomene als Frage-und Antwort-Spiel zwischen Schüler und Lehrer (übernommen aus der spätantiken lat. Tradition)
Girolamo Gigli • Der Lehrer beginnt mit der Frage nach den Quellen der Regeln • Der Schüler verweist auf die Schriftsteller des „guten Jahrhunderts“, d.h. zw. 1300 und 1400 • Der Lehrer fragt nach dem Buchstaben…
Lezioni di lingua toscana (1722) Girolamo Gigli
Girolamo Gigli • BUON SECOLO = 1300-1400 • Bezugnahme auf Salviati und Bartoli
Girolamo Gigli • Das Problem des Polymorphismus • Auch der Gebrauch bei den „guten Autoren“ ist nicht eindeutig • Hinweis auf Bartolis Analyse der Trecentisten
Girolamo Gigli • LUI und LEI werden gelegentlich im Casus rectus verwendet • Hinweis auf die Trecentisten
Girolamo Gigli • Trotz der Variationsbreite bei den Trecentisten hat sich kein moderner Schriftsteller darauf berufen
Girolamo Gigli • Unterteilung morphologischer Varianten in die vier Kategorien • CORRETTO • ANTICO • POETICO • COROTTO
Girolamo Gigli […]
Girolamo Gigli […]
Aufklärung und Französische Revolution Der soziokulturelle Kontext Pietro Verrie Alessandro Verri (PolemikgegendieAccademia della Crusca) 1783: Leopold löstdieCrusca auf 1811: Napoleone Bonaparte stelltdieAccademia della Crusca wiederher
Die Kritik der Aufklärer am Modell der Accademia della Crusca Cruscakritische Artikel in der Zeitschrift Il Caffè
Crusca-Kritik in Il Caffè • Kritik an sprachlichen Einschränkungen • Berufung auf Dante, Boccaccio u.a., die ebenfalls sprachlich kreativ sein konnten
Il Toscanismo e la Cruscao sia, Il Cruscante impazzito : tragicomedia giocosa e novissima.(Anonymus) [Francesco Arizzi / Benedetto Marcello]
Die Crusca in der Kritik – Il Toscanismo Il Toscanismo Diskussion über Genus und Artikel • „il periodo“ vs. „la periodo“
Die Crusca in der Kritik – Il Toscanismo Il Toscanismo Diskussion über Genus und Artikel • „la Periodo“ • „la Metodo“
Die Crusca in der Kritik Il Toscanismo Der internationale Erfolg der Crusca • „per addottrinar nella Crusca que‘ Forastieri?“
Die Crusca in der Kritik Il Toscanismo Die Ausländer und Crusca • Venezianer • Genuesen • Friauler • Bergamasken • Franzosen • Deutsche • (…)
Anhänger des Crusca-Modells Salvadore Corticelli
Corticelli als Crusca-Anhänger • Während die Kritik an der Accademia della Crusca in Italien im 18. Jahrhundert immer lauter wurde, vertrat Corticelli das Trecento-Modell uneingeschränkt in seiner didaktisch orientierten Grammatik, die immer wieder neu aufgelegt wurde