100 likes | 225 Views
Errores y obstáculos comunes. span 206. Dejar vs. Salir “to leave”. “to leave something / someone behind” – transitivo (¿?) ¡ Déja me en paz ! ¿ Dónde dejaste las llaves ?. “to go out, to leave”– intransitivo (¿?) Nuestro vuelo sale a las tres .
E N D
Errores y obstáculoscomunes span 206
Dejar vs. Salir “to leave” “to leave something / someone behind” – transitivo (¿?) ¡Déjame en paz! ¿Dóndedejastelasllaves? “to go out, to leave”– intransitivo (¿?) Nuestrovuelo sale alastres. Creoquedebemossalirde casa. irse, marcharse Cuandotucompañero/a de cuarto se levantatardeparair a la iglesia, ¿lo/la dejarás o no? ¿Cuándoquieresque la gentetedeje en paz? Describe unaexperienciacuando has dejadoalgomuyimportante en casa. Cuando sales de la casa de tus padres después de la Navidad, ¿cómotesientes?
Dejar vs. Salir Dejar + de + infinitive = to stop doing something ¡No dejes de comer! Dejar + infinitive = to let ¿Cuándo me dejarás comer? Salir + adj o adv = to turn out El corte de pelole saliómuy mal. Describe algo en tuvidaquenuncaquieresdejar de hacer. Describe algoquetuspapásnuncatedejaronhacer. Describe unaexperienciarecienquetesaliómuybien / mal.
Saber vs. Conocer “to know” “to know how to do something” – datos, información, conocimiento ¿Sabescuántasgomitas hay en la jara? ¿Sabescocinar? “to know a person, be familiar with a place” Conozco a Jimmer. No conozcoEspañatodavía. Describe algomuyúnicoquesabeshacer. ¿Cuálestulugarfavoritoque has conocido? ¿Quésabessobresobre un acontecimientoque ha pasadodurante la semana en alguna parte del mundo? Si pudierasconocer a cualquier persona famosa, ¿quiénsería y porqué?
Oreja vs. Oído “ear” “outer ear” El peluquero le cortó la oreja. “inner ear” La niñaestáenferma. Le duelen los oídos. Unacorrida de toros Después de la corrida de toros, le ofrecen la oreja del toro al torero.
Quedar “to remain” – ubicación, estadoemocional o físico ¿Dóndequedanmisgafas? Este niñoqueda en ridículo. (p. 383) “to have left” – complementoindirecto ¿Cuántodinerotequeda? No me quedaningún centavo. ¿Dóndequedatuapartamento/casa en quevivesahora? Describe unasituaciónquetehizoquedarboquiabierto. ¿Cuántasclasestequedan antes de graduarte? ¿Cuáles son?
Quedarse vs. Quedarse con (sin) “to keep, to run out of” Los perros se quedan con el peluche. Me quedo sin blanca. “to stay, remain” Ayer me quedé en camatodo el díaporqueestabaenferma. Cuandotequedas en casa, ¿quéhaces? Cuandoalguienteprestaalgo, ¿tequedas con lo queellosteprestaron?¿Cómotesientescuandoalguien se queda con tuscosas?
Romper “to tear” La camisaestárota. Cuidado, no quieresromperte los pantalones. “to break” La ventanaestárota. (descomponerse – to be out of order) ¿Cómotesentiríassiterompieras los pantalonesduranteunacita?¿Quéharías? Estásjugandobéisbol con tuhermanito y rompes la ventana de tuvecino. ¿Quéhaces?
“wrong” malo – “morally or ethically wrong” no tenerrazón , equivocarse, estarequivocado – a person is wrong incorrecto, inexacto, equivocado, mal – information or answers no…adecuado, no…apropriado, impropio, inoportuno – “inoportune, unwanted” pasar – “amiss, to have something wrong” It’s wrong to talk about this. What’s wrong with you? You did something very wrong. You’ve come to the wrong house. She wrote her address wrong. Nothing is wrong. She’s wrong…it costs $40. Something’s wrong with the computer. Wrong number. What’s wrong with that?
“to miss” echar de menos, extrañar - gente perder – un avión, un tren perderse, faltar a (algo) – un evento errar el tiro, fallar (el blanco) – “to miss the target” I missed the film for class! It’s a method that never misses (fails). I’m homesick. I miss my family. We already missed our flight! He aimed, but missed. You missed something really funny. Why did you miss class today? Hurry up! We’re going to miss the train. Complete the sentence with the missing words.