1 / 12

ESTRATEGIA De EMIR PROGRAMA OTC Lite IntroducCi ó n Y VISIóN GENERAL

ESTRATEGIA De EMIR PROGRAMA OTC Lite IntroducCi ó n Y VISIóN GENERAL. Apartado A – Introducción del programa Visión general ¿ Qué ofrece el programa ? Apartado B – Onboarding ( incorporación ) y acceso a la plataforma Onboarding Global id Página web

shana
Download Presentation

ESTRATEGIA De EMIR PROGRAMA OTC Lite IntroducCi ó n Y VISIóN GENERAL

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ESTRATEGIA De EMIR PROGRAMA OTC Lite IntroducCión Y VISIóN GENERAL

  2. Apartado A – Introducción del programa Visión general ¿Quéofrece el programa? Apartado B – Onboarding (incorporación) y acceso a la plataforma Onboarding Global id Página web Apartado C – Plantilla Funcionamiento básico de la plantilla Apartado D – Distintasnotificaciones ACK/NACK Reports EMIR Position Report y Activity Reports Warning Report Apartado E – Soporte de ayuda del programa OTC Lite Visión general de la plantilla Otra información de utilidad Notificaciones DTCC GTR EMIR

  3. Métodosimplificado para enviar los informes OTC a ESMA Base de datoseuropeaindependiente Los servidoresutilizados para guardar los datos de lastransaccionesrealizadas se encuentran en Holanda Se realizaráunacopia de seguridad de todos los datos en Singapur Método de envío de los informes ESMA simplificado La plantilla CSV se puedeenviardesde internet o mediante el protocolosFTP Plantillamássencilladiseñadaespecíficamente para ESMA Procedimientos y formas de envíosencillas Existendiversasnotificaciones para facilitar el trabajo a los participantes Clases de activosutilizados Commodities, Credit, Equities, Tipos de interés y FX Todos se utilizan en la mismaplantilla, de forma individual o conjunta Métodos para enviar los informes De forma independiente (Dondepuedeenviar sus propiosdetalles de la transacción, perosucontrapartedeberá de enviar los suyos de forma independiente) De forma delegada (Dondeustedenviarátoda la información de la transacción, tantosuyacomo de sucontraparte. En estemétodo se enviarátoda la información en una sola plantilla) Apartado A: Introducción al programaVisión general del programa OTC Lite

  4. ApartadoA: Introducción al programa¿Quéofrecenuestroprograma?

  5. Para utilizarnuestroprograma y acceder a la aplicación DTCC OTC Litetienequeestar en la posición “On-Boarded”. Si ustedutilizaotroservicio DTCC o GTR podráacceder a la aplicación OTC Lite de forma directadespués de solicitarlo y cumplimentar la informaciónrequerida. Unavez se encuentre en la situación de “On-Boarded” podráaccedertanto al entorno de produccióncomo al entorno UAT (testing) Puedecontactar con el equipo GTR On-Boarding a través de e-mail: GTR_Onboarding@dtcc.com (opciónpreferida) teléfono: +44 (0) 207 136 6328 Puedenencontrarsemanuales y guíasque le facilitarán el proceso de On-Boarding en la página web de OTC Lite Unavezqueesté On-Boarded obtendrásuAccount Number Este número de cuentaesúnico para cadaentidadquesoliciteestar “On-Boarded”. Cadauno de los servicios y productos de DTCC se asociarán a estenúmero. DTCC también le proporcionará un OCODEque se asociará a los diferentesactivosquequieraincluiren el sistema Un ejemplo de un servicioseríaOTCLite, que se asociaría al Account Number, que a suveztendrádiversos OCODE (normalmenteestecódigotendrá 4 dígitos, empezando con el número 8 en OTCLite) Otrosproductos(comoporejemplo la aplicación CORE para FX) tendrán un OCODE diferente. Se requeriráque dos o más personas de suorganizaciónseanSuper Access Coordinator (SAC) Estas personas podrándar el derecho a otrosempleados a acceder a los distintosproductos de OTC Lite. Se puedeencontrarunaguía de uso para los usuarios SAC dentro de la página web de DerivSERV Los usuarios SAC también proporcionarán a los empleados de la compañía GLOBALID Este número GLOBLAL ID le proporcionaráaccesoal portal europeo, esdecir, a la página web dondepodrárealizar los envíos de la plantilla csv La dirección del portal EU es la siguientehttps://gtr.eu.dtcc.com Apartado B: Onboarding yacceso al programa Para usarOTCLite se necesita (1) unacuenta, (2) un OTCLite OCODE y (3) un GLOBALID

  6. La plantillaOTCLitetiene el formato csv (comma separates values) Se puedeencontrar la últimaversiónpublicada en la pág. web de OTCLite (http://www.dtcc.com/en/data-and-repository-services/global-trade-repository/otc-lite.aspx) La plantillatiene 156 campos en total 25 son campos de control de GTR, requeridos para entender y procesar la información 131 son camposrelacionadosespecíficamente con los requerimientos de ESMA Estosúltimos 131 incluyecamposunicamentenecesarios en caso de usar el informedelegado Soporta 3 tipos de mensajesdiferentes Position – Yadisponible. Informa de la posición final de unatransacción Valuation – Seráincluidoposteriormente Collateral – Seráincluidoposteriormente Tipos de campos Required– Para que el mensaje sea procesadoadecuadamente y recibirunanotificación ACK, esnecesariorellenarestoscampos con un valor válido. En casocontrario el sistemarechazará el envío Optional – Si no se rellenan, el sistemaaceptará el envío y se recibiráunanotificacón ACK, pero no cumplirá los requisitos de ESMA. Esobligatoriosuuso en caso de valorescoincidentes con la transacción Conditional – Estoscampos se completaráncuando se rellenenotroscamposrelacionados y dependientes de estos Ejemplo: “Currency of option strike price” seráobligatorio en caso de decompletar el valor del campo “Option Strike Price” N/A – Sin valor. En caso de serrellandos, el sistemaignorarádichosvalores Generalmente son utilizadoscomo “placeholders” para serutilizados en versionesposteriores Las entidadestienen la obligación de informar de todos los camposrequeridospor ESMA Algunos campos opcionales tienen la obligación de notificarse a ESMA, pero puede darse el caso que no toda la información esté disponible al mismo tiempo. Por ejemplo, cuando se notifica de forma delegada por la contraparte, es posible que no haya suficiente información para el campo “DirectlylinkedtocommercialactivityortreasuryfinancingParty 1” , donde la contraparte no es una entidad financiera Apartado C: La plantillaRevisando la plantilla

  7. Position Message Los eventos lifecycle de cadaposiciónseránnotificadosusando el campo correspondiente de “message type”, notificandosiempre la posiciónabierta final resultante Ejemplo: Realizamosunatransacciónnuevaporvalor de USD 150.000.000, y el díasiguienterealizamosunaterminaciónparcialporvalor de USD 50.000.000 Apartado C: La plantillaRevisando la plantilla: Eventos Lifecycle Step 2 Step 1 En el cuadro “Step 2” se notifica la posiciónresultantedespués de la nuevatransacción: Lo que ha quedado

  8. Apartado C: Message TemplateRevisando la plantilla: Field Types Extracto de la plantilla dónde se puedenvervarioscampos Se realizaráotroseminario virtual donde se explicará la plantilla con másdetalle. El objetivo de estadiapositivaesintroducircómo leer e interpretar la plantillacorrectamente

  9. Notificaciones ACK y NACK Cadavezque se envía un archivo con lasposiciones a OTCLite, recibirá un “Batch Number” Este “Batch Number”sepodráconsultar en suapartado personal en la página de OTCLite Apartado D: NotificacionesinternasACK/NACK • Después de enviar el archivo , recibiráun informe ACK, y otro NACK de forma separadaquepodráconsultar. Estosinformesestarándisponibles para descargar • Portanto, habrá dos archivos. Uno para los informes ACK (aquellastransaccionesque se hanenviadocorrectamente) y otro para informes NACK (aquellasrechazadospor el sistema). Si uno de estosinformesestávacío, asegúrese de comprobar el otro para ver los detalles de la transacción • Si el archivo no ha sidotodavíaprocesado, el informeindicaráqueestátodavía en curso • El informe NACK contienecódigos de errores y unabrevedescripciónque le ayudará a saber la razónpor la que no se ha enviadocorrectamentesuarchivo

  10. OTCLiteenviaráunaserie de notificaciones al final del día El procesogenerador de lasnotificacionesempiezacadadíalaborable a medianochesegún GMT (la hora del envío de notificacionespuedediferirdependiendodel volumende datos) ESMA Position Report En estanotificaciónaparecerántodaslasposicionesabiertas del participante, independientemente de si la informaciónesenviadapor el mismo, una “third party” o porsucontraparte, mencionándole en el archivocorrespondiente Estaránincluidastodaslos posicionesabiertas, sin tener en cuenta la fechadel envío (unatransacción de la que se informó a ESMA hace un añoapareceráen Position Report todos los días hasta el vencimiento del contrato, o hasta que se cancele la posiciónporotratransacción posterior) Se incluirántantoaquellasposicionescreadas en la aplicaciónOTCLitecomolas de la aplicación GTR Core Las posicionesquelleguen al vencimientodesaparecerán de forma automática Si usted y sucontrapartehabéisinformado de la transacción, apareceráuna líneaporcadaarchivoenviado Estopermite a cadaparticipanterealizarsupropio control y comprobarsi hay algún error en alguno de los informes ESMA Activity Report Estanotificacióninformará de todaslasactividadesrealizadasdesdeque se generó la última Se incluirántodos los envíosrealizadosporusted, en sunombreporuna third party, y lasrealizadasporsucontraparteque le nombran en sus propiosinformes. Si una sola transacción se ha enviadovariasvecesdurante el mismodía, cadaunaaparecerá de forma separada ESMA Warning Report Como hemosmencionado antes, algunoscamposestáncategorizadoscomo “optional” en la plantilla, al no tenerquesersiemprerellenados, peroeso no quieredecirque no seanobligatorios para ESMA Estanotificacióndestacarálasposicionesabiertasque no haninformado a ESMA de todos los camposnecesarios Estastransacciones son igualmenteenviadas a ESMA, pero DTCC recomienda a los participantesrevisar el informe y añadirtoda la informaciónque ESMA requiere Apartado D: NotificacionesinternasInformesOTCLite En la guía de usuarioque se encuentra en la web apareceinformaciónmásdetallada de estasnotificaciones

  11. Apartado E: Soporte de ayuda Página web: • (http://www.dtcc.com/en/data-and-repository-services/global-trade-repository/otc-lite.aspx) • Incluyediversaspresentaciones, la guía de usuario, la guía de conectividad, la plantillaactualizada y el horario de los seminarios online • Soporte de ayuda: • Disponibleen diferenteslenguaseuropeas • Email: Testing: otcliteuat@dtcc.com Production: otclitesupport@dtcc.com • Líneadirecta: • Europa/ReinoUnido/Asia: +44 (0)207-136-6328 • América del Norte: 1-888-382-2721 Es de utilidadincluir la siguienteinformación para cualquierconsulta: • Su account number (el número de sucuenta) • Su Batch id • Su archivoenviadoen el formato de csv • Su O-CODE

  12. Aviso legal El contenido, información y cualquier material ("Datos") proporcionado por DTCC Deriv/SERV LLC (Deriv/SERV) y/o sus empresas filiales o subsidiarias en esta presentación esta protegida. Deriv/SERV expresamente renuncia a cualquier garantía, expresa o implícita, en cuanto a la exactitud de los datos proporcionados, incluyendo, sin limitación, la responsabilidad por la calidad, el rendimiento y la aptitud para un propósito en particular, que surjan de la utilización de los datos. Deriv/SERV no tendrá ninguna responsabilidad, deber u obligación en relación con los datos contenidos en este documento, ni con los errores, inexactitudes, omisiones o retrasos en la información, ni de ninguna acción adoptada al respecto. En ningún caso Deriv/SERV será responsable por daños, incluyendo, pero no de forma limitada, los daños resultantes de la pérdida de datos o información o ganancias o ingresos perdidos, los costes de la recuperación de estos datos, los costes de los datos sustitutos, reclamos de terceros y los costes similares, o cualquier daño especial, incidental o consecuente, resultante de la utilización de los datos. Cualquier uso no autorizado, incluyendo pero no limitado como copiar, distribuir, transmitir u otras, de cualquiera de los datos que aparecen en el documento pueden violar los derechos de la propiedad intelectual de Deriv/SERV bajo la ley de propiedad intelectual, las leyes de derechos de autor, leyes de marcas y comunicaciones, reglamentos y estatutos.

More Related