160 likes | 318 Views
Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas. Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe. Estela de La Mojarra 159. Confessonario en lengua Mixe, 1773. Tesis de Licenciatura, 2012. Pero ¿sobre qué se escribe?.
E N D
Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe
Estela de La Mojarra 159 Confessonario en lengua Mixe, 1773
Pero ¿sobre qué se escribe? • ¿Para qué escribir? ¿Para qué utilizar los libros? ¿Qué puede leer alguien que ya aprendió a leer y escribir? • Libros para conocer a los otros • Contar sus historias • Comprender sus conocimientos
Escribir sobre los conocimientos de otros • La información proveniente del exterior es tomada con reservas.
APOCALIPSIS 1 YÄ’ÄT AYUUJK JA JESUCRISTO TYUKNÏJÄ’WÏKUMÄÄ’YJËTPY JA JUAN Ku ja Jesucristo ttuk’ijxy ja Juan sä ja näxwii’nyïtjyätt 1 Yä’ätïtë’ëntïy’äjtïnmiti ja Dios Teetytyukmatoow ja Jesucristo, jëts ja pyatumpïpyapëjkpïttuk’extttuknïjäwït sä nëjkxjyättkyupatttsojkyänäxwii’ny. Nayëts ja tïy’äjtïntukï’ïyïtëxuk’ixytëxuknïjäwï sä tu’uky’änkïlïstëxukmïkajpxy. 2 Xjatsëtsnjaatyänkïjxytukï’ïyïpënï ti jaty ja Dios Teety mëët ja nwïntsën’äjtïm Jesucristo tëxuk’ijxyxukmatëy. 3 Tya’ëy’äjtïtïp ja Dios kyunuu’kxïnpënyä’ätnëkyt’ejxpjëtstpatu’unt, nayïte’ents ja’ pëntmatoop, pëwïnkompxïtë’ënjëtsjate’enjyättsämyënëkywyä’äny. El nuevo Testamento en el mixe de Tlahuitoltepec
Compartir el conocimiento • Los conocimientos que se transmiten en lenguas indígenas son traducidos a otros idiomas. Tesis de Doctorado, 2011
¿Y qué del conocimiento o de las narraciones no generadas en las comunidades es traducido a las lenguas indígenas? Conocimientos Conocimientos ¿?
Ja nanociencia jïts ja nanotecnología Colección Ciencia Pumita, 2013
Árbol filogenético de plantas cultivadas de México, 2012 Lakëtsy Jä’näk Ïxmä’ätsy tsääjts Espatiin
Ja nanociencia jïts ja nanotecnología Colección Ciencia Pumita, 2013
La escala del Universo, Idioma estonio
La escritura como medio para transmitir conocimientos • La creación debe ser divulgada en todas las lenguas. Creación en lenguas indígenas al español, creación en español a lenguas indígenas. Creación en otras lenguas a lenguas indígenas.Creación en lenguas indígenas a lenguas indígenas. • Escribir los conocimientos que la cultura propia tiene. • Traducir los conceptos de otras culturas, entre ellos, el conocimiento científico.