1 / 17

Centrum för tvåspråkighetsforskning 2013

Centrum för tvåspråkighetsforskning 2013. Forskningsprofil Utbildningsprofil. Bakgrund i årtal. 1981: ”Avdelningen för tvåspråkighetsforskning” inrättades vid Institutionen för lingvistik på Humanistiska fakultetens initiativ.  1 docent, ½ assistent

tahlia
Download Presentation

Centrum för tvåspråkighetsforskning 2013

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Centrum för tvåspråkighetsforskning 2013 Forskningsprofil Utbildningsprofil

  2. Bakgrund i årtal • 1981: ”Avdelningen för tvåspråkighetsforskning” inrättades vid Institutionen för lingvistik på Humanistiska fakultetens initiativ.  1 docent, ½ assistent • 1982: Scandinavian Working Papers on Bilingualism (SWPB) (serienavslutad 1995) • 1983: Nya medel via statsbudgeten.  ytterligare 1 docent och 1 forskarassistent. • 1985: Rapporter om tvåspråkighet (ROT) • 1987: Uppdragsutbildningar, kommunkurser • 1988: ”Centrum för tvåspråkighetsforskning” självständig enhet inom fakulteten • 1988: Ansvar för lärarutbildningen i svenska som andraspråk • 1990: Professur i tvåspråkighetsforskning inrättas • 1990: Forskarutbildning i tvåspråkighetsforskning startar • 2010: Professurer i transnationell flerspråkighet och svenska som andraspråk inrättas

  3. Profilområden • Andraspråksinlärning/svenska som andraspråk • Tvåspråkig utveckling/undervisning • Minoritetsspråk, språkpolitik, språkideologi samt språkkontakt • Transnationell flerspråkighet • Språkattrition och återinlärning • Språk och språkanvändning i flerspråkig kontext: språklig variation, identitet, diskurser • Tolkning

  4. Andraspråksinlärning/svenska som andraspråk • Avhandlingar • Axelsson. M.(1994), NounPhraseDevelopment in Swedish as a Second Language. • Lindberg, I. (1995), Second Language Discourse in and outofClassrooms. • Abrahamsson, N. (2001), Acquiring L2 SyllableMargins. • Philipsson, A. (2007), Interrogative Clauses and Verb Morphology in L2 Swedish. • Hedman, C. (2010). Dyslexi på två språk. • Program • High-LevelProficiency in Second LanguageUse/Avancerad andraspråksanvändning (AAA) 06-(Hyltenstam) (RJ) • Projekt • Språkutveckling och undervisningsmodeller (SUM) 84-87 (Viberg, Axelsson, Bolander, Lindberg) (SÖ) • Tvåspråkiga gymnasieelevers svenska 86-87(Hyltenstam, Stroud, Bergman) (SÖ) • Metoder för svenska som andraspråk i förskolan 88-93 (Arnberg, Viberg, Rendahl) (DSF, HSFR, SFR, Allmänna Barnhuset, Socialstyrelsen, Stadsdelsförvaltningen i Rinkeby) • Processes in thirdlanguageacquisition 92-96 (Hammarberg, Williams) (-) • Age ofonset and ultimate attainment in second languageacquisition 94-99 (Hyltenstam, Abrahamsson) (-) • Grammatiska processer i inlärningen av svenska som andraspråk 99-01 (Hyltenstam, Philipsson) (HSFR) • Startålder och slutlig färdighetsnivå vid andraspråksinlärning 00-02 (Hyltenstam, Abrahamsson, Stölten) (RJ) • The roleoflanguageaptitude for high-level L2 proficiency 06- 09 (Abrahamsson) (Del av Avancerad andraspråksanvändning (AAA)) 06-09 (RJ) • The polyglot 06- (Hyltenstam) (Del av Avancerad andraspråksanvändning (AAA)) 06-09 (RJ) • Perceptuell kompensation hos blinda andraspråksinlärare 07- (Abrahamsson, Smeds) (VR) • Effects of AO of language acquisition vs. any possible effects of monolingualism and bilingualism (Abrahamsson, Bylund, Hyltenstam) (Del av Avancerad andraspråksanvändning (AAA) 10- (RJ) Pågående avhandlingar • Antontchik, T. Nominal compounding in the acquisitionof Swedish as a second language and in translation and interpreting from/to Swedish. • Smeds, H. Perceptualcompensation in blind second languagelearners. • Montero Melis, G. Talking and thinkingabout motion in an L2. • Stölten, K. The effectsof age ofonset on speechproduction and perception: The importanceofearlylanguage exposure in L2 acquisition and L1 reactivation.

  5. Tvåspråkig utveckling/undervisning andraspråksundervisning, litteracitet • Avhandlingar • Tuomela V. (2001), Tvåspråkig utveckling i skolåldern. • Namei, S. (2002), The Bilingual Lexicon from a DevelopmentalPerspective. • Sellgren, M. (2011), Den dubbla uppgiften. Tvåspråkiga elever i skolans mellanår arbetar med förklarande genre i SO. • Projekt • Tvåspråkighet i skolan (BAS) 87-94 (Viberg, Juvonen, Lindberg) (SÖ, Skolverket) • Språk och miljö i Botkyrka 92-93 (Viberg, Kuyumcu, Namei, Tuomela) (-) • Språkutveckling i förskolan, Utvärdering av skolförberedelsegrupper i Rinkeby 94-97 (Arnberg, Viberg, Rendahl) (DSF, HSFR, SFR, Allmänna Barnhuset, Socialstyrelsen, Stadsdelsförvaltningen i Rinkeby) • Interaktionsmönster och undervisningsstilar i sfi-undervisningen och deras effekt på inlärningen (94-96) (Hyltenstam, Lindberg) (RJ) • Utvärdering av svenskundervisningen för vuxna invandrare 95-96 (Hyltenstam, Axelsson, Lindberg) (Skolverket) • Tvåspråkig undervisning. Forskning och erfarenheter i de nordiska länderna 96-97 (Hyltenstam, Andersson, Philipsson) (Nordiska ministerrådet) • Languageuse, languageideologies and the educationalexperiencesofChilean Students in Sweden and retornadosin Chile 00-02 (King, Ganuza) (RJ) • Utvärdering av språkutvecklingsinsatser inom storstadssatsningen i Stockholms stad 01-02 (Axelsson) (Stockholms stad) • Den sociokulturella och pedagogiska miljöns betydelse för barns literacyutveckling 02 (Axelsson) (VR) • Ämnesundervisning i NO och SO för tvåspråkiga elever – en integrering av språk och innehåll 05-06 (Axelsson, Philipsson) (Kompetensfonden) • Interkulturell pedagogik och interkulturellt lärande i språkundervisning (07-09) (Jonsson) (postdok-projekt, VR) • Tid i språk och tanke 12-14 (Bylund) (VR) • Modermålsundervisningens roll 13-15 (Hedman, Ganuza) (VR) • Forskningsöversikt • Flerspråkighet – en forskningsöversikt 12 (Hyltenstam, Axelsson, Lindberg, Abrahamsson, Bylund m fl) (VR) • Pågående avhandlingar • Dahl, U. Språkliga krav i kursplanen i biologi för grundskolan. • Kuyumcu, E. Developmentof discourse competenceamongTurkish-Swedish minority students, with special referencetoacquisitionof genres in academicwriting.

  6. Minoritetsspråk, språkpolitik, språkideologi samt språkkontakt • Avhandlingar • Wingstedt, M. (1998), Language Ideologies and Minority Language Policies in Sweden. • Milani, T. M. (2007), Debating Swedish. Language Politics and Ideology in Contemporary Sweden. • Allardt Ljunggren, B. (2008), Åland som språksamhälle. • György-Ullholm, K. (2010), Same Mother Tongue – Different Origins. • Projekt • Förstaspråket hos samiska skolbarn 86-87 (Hyltenstam, Helander, Svonni) (SÖ) • Kulturbundenhet i språkvetenskapliga metaforer och modeller. Konsekvenser för etnisk särbehandling (Stroud, Wingstedt) (DEIFO) • Språkideologi och minoritetsspråkspolitik 92-95 (Hyltenstam, Wingstedt) (RJ) • Modeller för sameskolans språkundervisning 93-97 (Hyltenstam, Axelsson, Svonni) (Skolverket, Samefondens kulturdelegation, Sameskolstyrelsen) • Regerings- och myndighetsuppdrag • Samerättsutredningen 87-90 (Hyltenstam, Stroud) • Invandrarpolitiska kommittén 95-96 (Hyltenstam) • Minoritetsspråkskommittén 96 (Hyltenstam, Fraurud) • Kommittén för svenska språket 02 (Lindberg, Hyltenstam) • Norges regerings bedömning av kvänernas språksituation 03 (Hyltenstam, Milani) • Konstitutionsutskottets bedömning av regeringens hantering av svenska nationella minoriteter och minoritetsspråk 04 (Hyltenstam, Milani) • Språkrådets bedömning av situationen för romani och romsk språkvård i Sverige 07-08 (Bijvoet, Fraurud) • Pågående avhandlingar • Aktürk Drake, Phonological adoption through bilingual borrowing. Comparing elite bilingualism and heritage bilingualism • Andersson, Finnish as a minority language in Scandinavia • Karlander, The Reproduction of Locality - on the politics of Elfdalian. • Salö, Svenska och engelska på vetenskapens språkmarknad

  7. Transnationell flerspråkighet • Avhandlingar • Obondo, M. (1996), From Trilinguals to Bilinguals? • Heugh, C. (2003), Language Policy and Democracy in South Africa. • Wedin, Å. (2004), Literacy Practices in and out of School in Karagwe. • Kerfoot, C. (2009), Changing Conceptions of Literacies, Language and Development. • Plüddemann, P. (2013), Language Policy from below. • Projekt • Utvärdering av textböcker för årskurs 1-5 i SIDA-stött Moçambiqueprojekt 90-93 (Hyltenstam, Stroud) (SIDA) • Maputo urban Portuguese corpus 93-99 (Stroud) (SIDA) • Language socialization in a multilingual environment 93-99 (Stroud) (SIDA) • A sociolinguistic survey of Mozambican languages 93-99 (Stroud) (SIDA) • Linguistic practices and societal transition in a developing nation. The case of Mozambique 95-99 (Stroud) (SIDA) • Fact finding mission on bilingual education in Bolivia 96 (Hyltenstam, Quick) (SIDA) • Bilingual education programmes in developing countries. The state of the art 97 (Stroud, Obondo, Quick, Simberg, Tornell) (SIDA) • Literacy practices in an educational perspective – the case of relevant schooling in rural Tanzania 01-02 (Stroud, Wedin) (SIDA) • Centre for Research on Bilingualism and information exchange on bilingual education in developing nations 01-03 (Hyltenstam, Benson) (SIDA) • Educational language issues in developing countries 02-04 (Hyltenstam, Benson) (SIDA) • Representations and practices of mulitlingualism in a transformative South Africa 05-07 (Stroud, Heugh) (VR, National Research Foundation, South Africa) • Multilingualism in an integrated view of development: Democracy and Linguistic human rights 06-08 (Stroud) (SIDA/SAREC) • Political economies of multilingualism: Linguistic human rights and linguistic citizenship in South Africa and Mozambique 06-08 (Stroud) (SIDA/SAREC) • Pågående avhandlingar • Guissemo, M. A. Language maintenance and language shift in Maputo City

  8. Språkattrition och återinlärning • Avhandlingar • Yukawa, E. (1997), L1 JapaneseAttrition and Regaining. • Bylund, E. (2008), Age Differences in FirstLanguageAttrition. • Lubinska, D. (2011), Förstasrpåksattrition hos vuxna. • Projekt • Språkval och kodväxling vid Alzheimers demens 85 (Hyltenstam, Stroud) (FRN) • Språkets betydelse för vården av dementa finska invandrare 87-90 (Hyltenstam, Stroud, Kuyumcu) (HSFR) • Språklig reaktivering bland koreanska adoptivbarn i Sverige 02-04 (Park) (RJ) • Förstaspråksattrition hos avancerade andraspråkstalare 05-07 (Abrahamsson, Hyltenstam, Bylund, Stölten) (VR) • Pågående avhandlingar • Stölten, K. (se tidigare)

  9. Språk och språkanvändning i flerspråkig kontext: språklig variation, identitet, diskurser • Avhandlingar • Wiklund, I. (2002), Social Networks and Proficiency. • Haglund, C. (2005), Social Interaction and identification among Adolescents in Multilingual Suburban Sweden. • Ganuza, N. (2008), Syntactic Variation in the Swedish of Adolescents in Multilingual Urban Settings. • Projekt • Sociala nätverk och språkbehärskning hos elever med annat hemspråk än svenska 97-01 (Stroud, Wiklund) (Skolverket) • Språk och språkbruk bland ungdomar i flerspråkiga storstadsmiljöer (Stockholmsdelen) 02-06 (Fraurud, Bijvoet, Ganuza, Werndin) (RJ) • Sociolinguistic awareness and language attitudes in mulitlingual contexts 06- (Fraurud, Bijvoet) (Del av Avancerad andraspråksanvändning (AAA)) 06- (RJ) • The globalized language user: language learning and use in national, transnational and postnational contexts 07- (Haglund, Eliaso Magnusson (Del av Avancerad andraspråksanvändning (AAA)) 06- (RJ) • Investigating Discourses of Inheritance and Identity in Four Multilingual European Settings. 10-12 (Jonsson) (European Science Foundation via HERA – Humanities in the European Research Area) • Pågående avhandlingar • Eliaso Magnusson , Flerspråkiga unga vuxna i olika sociogeografiska kontexter • Werndin, Att skapa ’talaren av rinkebysvenska’ – om makt, identitet och diskursutrymme i skola, samhälle och forskning

  10. Tolkning (och översättning) • Projekt • Semantiska förändringar vid översättning – ett kognitivt perspektiv 92-95 (Englund) (HSFR) • Processes in simultaneousinterpreting (PRINS) 95-96 (Williams) (HSFR) • Pågående avhandlingar • Tiselius, E. Utveckling av expertkompetens hos simultantolkar

  11. Personell bakgrund till utvecklingen • Kenneth Hyltenstam: docent/lektor med forskningsinriktning 1981 – 1990; tf professor 1990 – 1992; professor 1992- (andraspråksinlärning; attrition; minoritetsspråkspolitik) • Åke Viberg: docent/lektor med forskningsinriktning 1983 – 1994 (andraspråksinlärning, språktypologi) • Lenore Arnberg: forskarassistent 1983 – 1989; lektor 1991 – 1995 (simultan tvåspråkig utveckling) • Birgitta Englund Dimitrova: forskarassistent 1987 – 1992; vik. lektor med forskningsinriktning 1992 – 1994 (tolkning & översättning) • Christopher Stroud: lektor 1991 – 1992; forskarassistent 1992 – 1996; lektor med forskningsinriktning 1996 – 2000; professor 2000 – (2012) – (språkpolitik; transnationell flerspråkighet) • Sarah Williams: forskarassistent 1993 – 1996 (simultantolkning) • Tua Abrahamssson: adjunkt 1995 – (bedömning, performansanalys, tvåspråkighet hos dementa)

  12. Forts. • Monica Axelsson: lektor 1997(1995) – 2008 (andraspråksinlärning, minoritetsspråk, flerspråkig utbildning, litteracitet) • Inger Lindberg: lektor 1997 (1995) – 2008; forskarassistent 1997 – 2000: (andraspråksinlärning; utbildning barn & vuxna; testning) • Jarmo Lainio: lektor 1998 – 2003 (minoritetsspråkspolitik; två-språkig utbildning) • Maria Wingstedt: lektor 1999 – (med forskningsinriktning 2007) (språkpolitik) • Kari Fraurud, vik. lektor med forskningsinriktning 2001 – 2005; lektor 2006 – 2012; professor 2012 – (språklig variation, folklingvistik & språkattityder, minoritetsspråk, språktypologi)

  13. Forts. • Niclas Abrahamsson: forskarassistent 2002 – 2005; lektor 2006 – 2010; professor 2010 – (andraspråksinlärning) • Anne-Charlotte Rendahl: adjunkt 2005 – (tvåspråkighet i förskoleåldern) • Charlotte Haglund: forskarassistent 2007 – 2009 (sociokulturella och sociopolitiska perspektiv påflerspråkiga ungdomars språk och språksituation) • Ellen Bijvoet: lektor 2008 – (språklig variation, folklingvistik & språkattityder, minoritetsspråk) • Anders Philipsson: lektor 2008 – 2010 (andraspråksinlärning, språk och ämnesundervisning)

  14. Forts. • Emanuel Bylund: lektor 2011 – (förstaspråksattrition, andraspråksinlärning, konceptualiseringsprocesser och begreppstransfer) • Carla Jonsson: lektor 2011 – (kodväxling, interkulturell pedagogik och interkulturellt lärande i språkundervisning) • Natalia Ganuza: lektor 2011 – (ungas språk och språkbruk i flerspråkig kontext, syntax, tvåspråkig utveckling) • Caroline Kerfoot: forskarassistent 2012 – (flerspråkighet, vuxna flerspråkiga i utbildning, sociolingvistik, interaktion)

  15. Centrets utbildning på grundnivå och avancerad nivå

  16. Centrets forskarutbildning • 14 doktorander • I utbildningen ingår en kursdel om 90 hp • Obligatoriska doktorandkurser – 52,5 hp • Tvåspråkighet – en forskningsmetodisk översikt, 7,5 hp (ges i en gång varje läsår, under höstterminen) • Tvåspråkighet i undervisningsperspektiv, 7,5 hp (vt 2013) • Tvåspråkighet i psyko- och neurolingvistiskt perspektiv, 7,5 hp (ht 2013) • Tvåspråkighet i samhällsperspektiv, 7,5 hp (vt 2014) • Tvåspråkighet i inlärningsperspektiv, 7,5 hp (ht 2014) • Statistik och statistiska metoder, 7,5 hp (vt 2015) • Tvåspråkighet i tvärspråkligt perspektiv , 7,5 hp (ht 2015) • Valfri kursdel – 37,5 hp

More Related