340 likes | 541 Views
A brit kommunik á ci ó. Angolok, sk ó tok, walesiek é s m á sok. Az ország neve. Nagy Britannia és Észak Írország Egyesült Királyság „I am not English I am Scottish.” Skótok: „Mi közvetlenebbek, barátkozóbbak vagyunk, mint az angolok.” Vö: „A párkányi szlovák lány”
E N D
A brit kommunikáció Angolok, skótok, walesiek és mások
Az ország neve • Nagy Britannia és Észak Írország Egyesült Királyság • „I am not English I am Scottish.” • Skótok: „Mi közvetlenebbek, barátkozóbbak vagyunk, mint az angolok.” • Vö: „A párkányi szlovák lány” • Ecaterina Szabo, a román sportoló.” • „Komám, tegnap vitakoztam a románnal.” • Átjárnak hozzánk a szlovákok Komarnóból.”
Az ország neve • Great Britain = a másik Britannia, azaz a másik Bretagne • Észak-Írország miért nem az Ír Köztársasághoz tartozik?? • Mert a lakosság többsége Észak-Irországban protestáns (anglikán vagy kálvinista, azaz angol vagy skót), a kisebbség katolikus ír. • Mert gazdasági ellentétek vannak (gazdagabb protestánsok, szegényebb írek) • Az IRA (Ír Köztársasági Hadsereg) terrorja • 2007: a megoldás reménye, kiegyezés
Anglia • Területe: 131. 367km2, lakossága: 51 millió: London: 8 millió lakos. • A Föld legurbanizáltabb országa, a mezőgazdasági népesség: 2 % • Őslakók: kelták (ők is a kontinensről) • Római hódítás: i.u. 43 Hadrianus faláig • Észak-Anglia vs. Dél-Anglia • I.u. 5. sz. angle, nyugati szász, jüt telepesek (Németo., Dánia, Németalföld)
Anglia • Vikingek: 9. sz. (Dánia, Norvégia) • Normannok, 1066: Hódító Vilmos, norman-francia kultúra: mai angol nép és nyelv • Kelták visszaszorítása északra és nyugatra • Az angolok az összes bevándorló keveredett leszármazottja, de uralkodó az angolszász jelleg
Következmény: az angol szókincs • Fele germán, fele latin vagy neolatin szó, ezért: • szinonimák rendszere (germán – latin szó): • man – people • choose – select • looking glass – mirror • swine – pork • fast, quick – rapid
Germán főnév → latin melléknév • mother → maternal (line) • father → paternal (line) • mouth → oral • nose → nasal • eye → ocular • man → human • mind → mental • ox → bovine • town → urban
Skócia: Caledónia • 6 millió, 77.171 km2, Edinburgh • Gael (gaél)kelta néptörzs: írek, skótok • A kelták Írországból kerültek Skóciába, ott összekeveredtek az őslakos piktekkel és a bevándorló germánokkal. Scotia a X. sz.-ig = Írország. A XVIII. sz-ig közös irodalmi nyelv!
Skócia • 1603: angol–skót perszonálunió • Kálvinizmus = presbiteriánus egyház • Stuart Mária, 1567 • 1707: Nagy Britannia megalakulása. Skócia az angol parlamentbe és felsőházba küld képviselőket. Ma ismét önálló parlamentjük van! A külügy, hadügy és pénzügy közös (vö. Monarchia).
Wales: Cambria • 20.758 km2, 2,8 millió, főváros: Cardiff • Welsh nyelv: cymraeg (kömrájg) • 1284: I. Edward hódította meg (Arany!) • 1301: a hercegséget fiának adományozta: „walesi herceg” • 1971: 21 % ismerte a walesi nyelvet, sőt 32 ezren csak ezt a nyelvet ismerték! • Az oktatás nyelve: angol, de a walesit tanítják, rádió- és tévéadások vannak.
Ír Köztársaság • 3,5 millió lakos, fővárosa: Dublin (Észak Írországé: Belfast) • Gaedhelg (géling) nyelv • Angol földesurak szerepe, 1831: az iskolai oktatás nyelve az angol • Kivándorlás Amerikába a nyomor miatt • Az ír nyelv oktatása kötelező, de csak a pedagógusok 9 %-a ismeri ezt a nyelvet • Yeats, Joyce, Shaw, Swift, Kennedy
Családnevek • McGregor, McDonald: skót • O’Toole, O’Henry: ír • Hughes: walesi • A családnév ma már nem jelenti minden esetben a nemzetiséget!
Néhány tipikus angol családnév • Butler ‘inas’ • Chamberlain ‘komornyik‘ • Carter ‘kocsis’ • Smith ‘kovács’ • Thatcher ‘tetőfedő’ • Carpenter ‘ács’ • Taylor ‘szabó’ • Johnson ‘Jánosfi’ • Peterson ‘Péterfi’ • Ericson ‘Erikfi’
Az anglikán egyház (Ecclesia Anglicana) szerepe • Nemzeti egyház: „Church of England” • VIII. Henrik (1509-1547) szerepe. • 1534: a király az anglikán egyház feje, • szentek, ereklyék, gyónás, körmenetek, szerzetesség, papi nőtlenség, oltár, mise, tisztítótűz törölve, • liturgia, egyházszervezet maradt: episzkopális egyház, Primate of All England. Centerbury érsek (csak hitéleti kérdésekben dönt), Primate of England: Yorki érsek (helyettes). • Puritánok: az angol kálvinisták, üldözésük, kivándorlásuk (USA alapító rétege, WASP)
Egységes kultúra • „Mi” és a „kontinens”; a csatorna szerepe • 1066 óta nem volt idegen megszállás! • Az 1642–1660-as polgári forradalom óta a változások evolúciós úton történnek! • 1688: „Bill of Rights”, dicsőséges forradalom: a királyi hatalom korlátozása, a parlament szerepe (tory, whig párt) • Kabinet, minister, prime minister azóta van
Bevándorlás: problémák • 1962-ig a volt gyarmatokról korlátozás nélkül települhettek be. • Színes bőrűek aránya 1997: 6 % • 2007: 9 % • Indiaiak, pakisztániak, arabok és fekete afrikaiak. Kultúraközi problémák! • A világ második legnagyobb mecsetje Londonban van…
A verbális kommunikáció • Udvariasság, figyelmesség, a kategórikus vélemény mellőzése, folyamatos érdeklődés („ugye?”) • It is a nice morning, isn’t it? Időjárás… • A taxi will be faster than a bus, don’t you think? • I am afraid, as far as I know, as I feel, I think, It seems to me
Verbális kommunikáció • Nem szeretnek visszautasítani: Not now, thanks. • A kellemetlen javaslatra: Perhaps next month, We shall come back to the subject later • Udvariaság: a yes és no sohasem áll önmagában: Yes, please; Yes, sir; No, thank you • Tegezés, magázás: Just call me John!
Verbális kommunikáció • Nem szeretnek panaszkodni: Tight upper lip. Betegség esetén: Take it easy! A panaszkodás mögött hátsó szándékot sejtenek. • A bókot értékeli: „How well you look today!” • Tabutémák: jövedelem, vagyon, betegség, a királyi család (?) • Banketten, üzleti vacsorán: toast: az üzleti alku fontossága, személyes elem, humor
Verbális kommunikáció: az understatement fogalma • 1. csökkentés (tények jelentőségéé) • 2. kevesebbet mondás / állítás, mint a valóság • 3. szépítő körülírás, tények enyhítése • Dicsekedni és túlozni nem szabad • Dicséret: not bad • nice, interesting = nem tetszik igazán • Vélemény: fenntartásokkal
Verbális kommunikáció: mit nem mondanak? • Good appetite! Európában mindenhol mondják, csak az angolok nem… • Enjoy your meal! (csak bizonyos körülmények között: ha nem együtt étkeznek!). A pincér: Thank you! • Nádasdy Ádám: a magyar utaskísérő esete („Enjoy your meal!”)
Verbális kommunikáció • A szociolektus fontossága: a társadalmi rétegek beszédmódja eltérő (Pygmalion!) • Felső osztály: arisztokraták, régi nemesek, magániskolák végzettjei • Felső középosztály: főtisztek, Oxford, Cambridge végzettjei • Középosztály: köztisztviselők, banktisztviselők, tanárok, művészek, kereskedők egy része • Alsó középosztály: jobb szakmunkások, kistisztviselők, boltosok • munkásság
Nem verbális kommunikáció • Taktilis kommunikáció: a kézfogás csak bemutatkozáskor, • a férfiak egymás között kerülik az érintést • Szekvenciális időkezelés. A levélre max. 5 napon belül illik válaszolni • A small talk rövid: „Have you been to the country before?” How do you like London?” „Are you satisfied with your accomodation?”
actual (valóságos,mostani) gymnasium college (főiskola) billion pathetic (szánalmas) blame (hibáztat, okol) cotton (pamut, gyapjú) trillion aktuális ‘időszerű’ gimnázium kollégium milliárd patetikus blamál koton billió Hamis barátok
Hamis barátok • angol: gift ‘ajándék’ • német: gift ‘méreg’ • angol: rat ‘patkány’ • német: Rat ‘tanács’ • ngol: demand ‘követel’ • francia: demand ‘kér’
Hamis barátok • My father is a minister. (protestáns pap) • Call the engineer! (gépész) • He is a police officer.(rendőr) • She is a professor. (angolul a tanársegéd is professzor)
Hamis, ám hasznos barát... • Angol: preservative (‘tartósítószer, konzerváló szer’), de: • Francia: préservatif • Német: präservativ • Román: prezervativ • Olasz, spanyol, portugál: preservativo • Orosz: prezervatyiv • Lengyel: prezerwatiwa • Katalán: preservativu
Tessék! Tessék! Tessék! Tessék! Tessék! Tessék? Tessék! Tessék! Tessék! Tessék! Here you are! Help yourself! Do start! Lásson hozzá! After you. Come in! I’m sorry? Mit mondott? Yes, please? Segíthetek? Go ahead. Tessék csak! Hallo? Please, sit down! Eltérő jelentésárnyalatok
Az angol nemzeti karakter • A sport kultusza. A modern sportok szülőhazája! A fair play eszménye. • Az „angol hidegvér” vs. futballhuligánok; ennek vélhető okai? Mert csak középhatalom lett GBR?! Frusztráció emiatt?? • Hyde park, klub, hobby: a másság tisztelete • Szerencsejátékok szenvedélye: a fogadásban No. 1 a világon, a felnőttek 75 %-a rendszeresen lottózik! • Önirónia, az angol humor: Mr Bean
Álangol szavak • Más nyelvekben szerkesztik angol elemek felhasználásával. A japánban, koreaiban rengeteg ilyen szó van: • old miss = spinster • table speech = after dinner speech • goal in = gólt rúg, kosarat dob, átszakítja a célszalagot, a házasság révébe érkezik...
Viccek… • Lady Astor: Uram, ön olyan kibírhatatlan alak, hogy ha a felesége lennék, ciánkálit tennék a kávéjába. • Churchill: Ha maga a feleségem lenne, ki is innám. • J. B. Shaw: Jöjjön el a hétfői premieremre, Mr. Churchill, és hozza el a barátját. Ha van olyan. • Churchill: Köszönöm a jegyeket. Hétfőn nem érek rá. De kedden a második előadásra szívesen elmegyek. Ha még lesz olyan.
Az üzleti tárgyalás • A small talk rövid: the time is money • Kedvező személyiségjegyek felmutatása, a műveltség fontos, érdeklődés a másik iránt • Tárgyalás közben nincs anekdótázás • A meghívás akkor igazi, ha helyet és időopontot is közöl! • Meghívás a vendéglátó klubjába: értékelendő! • Ha a háziasszony is jelen van, másnapra illik virágot küldeni
Az „angol nyelvi imperializmus” • Az angol nyelv terjedésének okai: • 1. A brit gyarmatosítás • 2. A modern sportok szülőhazája • 3. A pop-kultúra kialakítója (a jazz szerepe) • 4. A modern technológia, internet