1 / 20

Oficina de Leitura

_______________________________ Dados De 10 a 15 alunos, com 12 a 13 anos. Duração de 2 dias, 2h diárias. Oficina de Leitura. Justificativa.

trapper
Download Presentation

Oficina de Leitura

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. _______________________________ Dados De 10 a 15 alunos, com 12 a 13 anos. Duração de 2 dias, 2h diárias. Oficina de Leitura

  2. Justificativa Aristóteles afirmara ser o homem um animal gregário. Esse pressuposto corrobora o fato de a vida em sociedade ser condição sine qua non para a realização das potencialidades das pessoas. A construção do homem enquanto ser social perpassa, portanto, pelo contato com o próximo. E, num mundo desigual, são as relações igualmente díspares que proporcionam a aparição de hierarquias, com todos os construtos dela decorrentes.

  3. Um apólogo, de Machado de Assis Era uma vez uma agulha, que disse a um novelo de linha: — Por que está você com esse ar, toda cheia de si, toda enrolada, para fingir que vale alguma cousa neste mundo? — Deixe-me, senhora. — Que a deixe? Que a deixe, por quê? Porque lhe digo que está com um ar insuportável? Repito que sim, e falarei sempre que me der na cabeça. — Que cabeça, senhora? A senhora não é alfinete, é agulha. Agulha não tem cabeça. Que lhe importa o meu ar? Cada qual tem o ar que Deus lhe deu. Importe-se com a sua vida e deixe a dos outros. — Mas você é orgulhosa.

  4. — Decerto que sou. — Mas por quê? — É boa! Porque coso. Então os vestidos e enfeites de nossa ama, quem é que os cose, senão eu? — Você? Esta agora é melhor. Você é que os cose? Você ignora que quem os cose sou eu e muito eu? — Você fura o pano, nada mais; eu é que coso, prendo um pedaço ao outro, dou feição aos babados... — Sim, mas que vale isso? Eu é que furo o pano, vou adiante, puxando por você, que vem atrás obedecendo ao que eu faço e mando... — Também os batedores vão adiante do imperador. — Você é imperador? — Não digo isso. Mas a verdade é que você faz um papel subalterno, indo adiante; vai só mostrando o caminho, vai fazendo o trabalho obscuro e ínfimo. Eu é que prendo, ligo, ajunto...

  5. Estavam nisto, quando a costureira chegou à casa da baronesa. Não sei se disse que isto se passava em casa de uma baronesa, que tinha a modista ao pé de si, para não andar atrás dela. Chegou a costureira, pegou do pano, pegou da agulha, pegou da linha, enfiou a linha na agulha, e entrou a coser. Uma e outra iam andando orgulhosas, pelo pano adiante, que era a melhor das sedas, entre os dedos da costureira, ágeis como os galgos de Diana — para dar a isto uma cor poética. E dizia a agulha: — Então, senhora linha, ainda teima no que dizia há pouco? Não repara que esta distinta costureira só se importa comigo; eu é que vou aqui entre os dedos dela, unidinha a eles, furando abaixo e acima... A linha não respondia; ia andando. Buraco aberto pela agulha era logo enchido por ela, silenciosa e ativa, como quem sabe o que faz, e não está para ouvir palavras loucas. A agulha, vendo que ela não lhe dava resposta, calou-se também, e foi andando. E era tudo silêncio na saleta de costura; não se ouvia mais que o plic-plic-plic-plic da agulha no pano. Caindo o sol, a costureira dobrou a costura, para o dia seguinte. Continuou ainda nessa e no outro, até que no quarto acabou a obra, e ficou esperando o baile.

  6. Veio a noite do baile, e a baronesa vestiu-se. A costureira, que a ajudou a vestir-se, levava a agulha espetada no corpinho, para dar algum ponto necessário. E enquanto compunha o vestido da bela dama, e puxava de um lado ou outro, arregaçava daqui ou dali, alisando, abotoando, acolchetando, a linha para mofar da agulha, perguntou-lhe: — Ora, agora, diga-me, quem é que vai ao baile, no corpo da baronesa, fazendo parte do vestido e da elegância? Quem é que vai dançar com ministros e diplomatas, enquanto você volta para a caixinha da costureira, antes de ir para o balaio das mucamas? Vamos, diga lá. Parece que a agulha não disse nada; mas um alfinete, de cabeça grande e não menor experiência, murmurou à pobre agulha: — Anda, aprende, tola. Cansas-te em abrir caminho para ela e ela é que vai gozar da vida, enquanto aí ficas na caixinha de costura. Faze como eu, que não abro caminho para ninguém. Onde me espetam, fico. Contei esta história a um professor de melancolia, que me disse, abanando a cabeça: — Também eu tenho servido de agulha a muita linha ordinária!

  7. Confúcio e o menino sem nome, de Dong Sizhangadaptação de Gilmar Luís Confúcio se cansara de ensinar ao povo e decidiu então ir ao monte Jing. Encilhou uns búfalos e se pôs a trotear para seu descanso. A subida por uma estrada estreita e tortuosa ofertava-lhe uma visão da beleza primaveril. Flores em profusão desabrochavam como se acordassem de um sono longo. O cimo da montanha, coberto de neblina, infundia nele a paz que tanto almejava. Absorto na contemplação, não reparou num menino que brincava no meio do caminho. O garoto remexia na terra e, lentamente, tentava edificar uma muralha de barro. Confúcio serenou o galope, emitindo um chiado, a plenos pulmões, até para chamar a atenção do rapazote. O menino divisou a carroça e, sem pestanejar, colocou-se atrás da pequena muralha.

  8. - Menino, estou passando. Não estás vendo? - É o carro que deve contornar a muralha e não o contrário. Confúcio, primeiramente, ficou enraivecido. Ora essa, os jovens de hoje não mais reverenciavam os mais velhos. Em seguida, riu-se, achando perspicaz a resposta do guri. - Quantos anos tens? - Sete. - Apesar de ter somente sete anos, deste a mim uma boa resposta. Qual teu nome? - Não tenho nome algum. Confúcio adorava brincar com as palavras e com as ideias. Desceu da carroça. E cogitou testar a perspicácia do jovem. - Sem Nome, dize-me uma coisa. Você conhece montanha sem pedra? Pé sem dedo? Céu sem passarinho? Água sem peixe?

  9. Saboreando cada pergunta, Confúcio sorria. O menino, incontinenti, abriu mais os pequenos olhos quando o outro cessara a saraivada de perguntas e disparou em tom quase melancólico: - Uma montanha de terra não tem pedras. Pé de mesa não tem dedo nem unha. No céu da boca, pássaro não voa. A água do poço não tem peixe. O sorriso de Confúcio sumiu. O menino desmontara a arapuca. - Você tem resposta pra tudo. Vamos sair mundo afora para ver se todas as coisas são iguais? - O mundo não pode ser igualado. No alto, erguem-se as montanhas; embaixo, correm os rios. De um lado, uns mandam; outros obedecem. Poderia o mundo ser mais igual, isso sim! - Se aplainássemos as montanhas, teríamos rocha e terra para cobrir mar e rios. Poderíamos expulsar também os ricos e libertar os escravos. Nesse caso, o mundo seria igualado.

  10. - Se aplainássemos as montanhas, onde os animais se refugiariam? Se enchêssemos o mar e os rios, onde nadariam os peixes? Se expulsássemos os que tudo tem, quem lhes daria emprego? E, se todos os escravos fossem libertos, por que continuariam a lhe pedir conselhos? Confúcio percebeu a sabedoria do menino e tratou de miná-la em embate mais simples. - O que é esquerda e direita? - O Leste e o Oeste – respondeu o jovem. - O que é interior e exterior? - O Sul e o Norte. - Bom!, disse Confúcio. – Você não perde uma! Mas será que um menino de sete anos sabe se a mulher está mais perto do seu marido do que uma mãe de um filho? - A mãe está mais perto de seu filho do que uma mulher do seu marido – riu o rapaz. - Ah, essa não! A mulher está mais perto do marido do que a mãe do filho. Durante a vida, a mulher e o marido dormem juntos, na mesma cama. Quando morrem, são enterrados lado a lado no túmulo.

  11. - O senhor está enganado. A mãe está mais perto do filho do que uma mulher de seu marido. E provo o que estou dizendo. A mãe é para o filho como as raízes para as árvores. Uma mulher é para o marido como as rodas para o carro. Quando a mãe morre, é como se árvore ficasse sem raízes e fenecesse. Quando um marido fica viúvo, pode arrumar outra esposa, como um carro pode ter outras rodas. Confúcio parecia atordoado. O menino levantou-se do chão e disse: - Respondi a tudo, agora são as minhas perguntas. - Sim, podes fazê-las. - Como os marrecos e os patos podem nadar? - Ora, porque eles têm as patas espalmadas! - Não, palma existe na mão. As tartarugas também nadam e não possuem patas espalmadas. Confúcio tossiu e esperou a outra pergunta. - Como os grous e os gansos conseguem gritar?

  12. - Porque eles têm o pescoço comprido. - Não, as rãs gritam e nem pescoço têm. Confúcio sacudiu a cabeça. Não mais sorria. Cruzou os braços e aguardou mais um petardo. - Quantas estrelas há no céu? - Vamos falar de coisas que podemos ver. Tudo bem? - Sim. Então quantos cílios o senhor tem nas pálpebras? - Desisto, não consigo ganhar. Agora eu temo uma criança. Queres ser meu mestre? O menino voltou ao barro e não respondeu.

  13. Atividades de interpretação 01. O texto de Machado de Assis se chama apólogo. A palavra, de origem grega, significa fábula. Toda história assim tem como objetivo a transmissão de uma moral. Qual o principal propósito da fábula? 02. O segundo texto também pode ser enquadrado na mesma categoria do primeiro (fábula ou não)?

  14. 03. O primeiro texto remete a qual época da história do Brasil? Que elementos corroboram a sua resposta? 04. No segundo texto, há um claro embate (discussão, rixa, discórdia) entre Confúcio e um garoto. Através do conhecimento acerca de quem é Confúcio, tu achas isso um elemento intensificador na trama? 05. Confúcio muda o tom das perguntas quando percebe a argúcia (esperteza) do garoto?

  15. 06. A palavra babados, no primeiro texto, possui qual sentido? Este se mantém hoje em dia? Há acepções novas atualmente? 07. Por que o menino, no segundo texto, não respondeu à última pergunta de Confúcio? 08. No dicionário Houaiss, arapuca é armadilha para caçar pequenos pássaros; geralmente uma pirâmide feita com pauzinhos ou talas de bambu. É este o sentido utilizado no segundo texto?

  16. 09. Há semelhanças entre os dois textos? 10. No texto dois, a expressão sem nome aparece em maiúscula. Nomes próprios aparecerem em minúscula, como na frase “Ele é o judas da turma”. É um processo muito usado, principalmente em produtos industrializados. Tu lembras outro exemplo? 11. Do verbo temer originou-se o adjetivo temente, usual em textos bíblicos. Há relação similar em temer no segundo texto?

  17. Atividade De posse de histórias que valorizam a suposta supremacia (superioridade) de um sobre o outro por meio da retórica (arte de falar), convidamos os alunos a se reunir em dois grandes grupos e bolarem um texto, a ser lido oralmente, que defenda um possível candidato ao grêmio estudantil. Mas não com propostas ou promessas: a fala terá de convencer por meio de propaganda pessoal, ou seja, o que o candidato fez e/ou sabe que o credencie a ser o vencedor.

  18. O texto argumentativo O texto dos grupos deve-se enquadrar na tipologia argumentativo. Eis os elementos: a) uso de palavras que nomeiam ideias e conceitos (trabalho, dever, direito, solidariedade etc). Os textos narrativos e descritivos tratam de seres em particular; o argumentativo aborda conceitos genéricos. b) ausência de temporalidade: verbos no presente do indicativo com valor atemporal.

  19. O texto argumentativo c) encadeamento de ideias: as frases se relacionam progressivamente com relações de causa, efeito, consequência, conclusão, oposição. Portanto, faz-se necessário o uso harmonioso das conjunções.

  20. Os autores Elzira Schott, Gilmar Luís e Marianne Borges

More Related