260 likes | 409 Views
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Programa de Idiomas para motoristas e cobradores. Conheça a UCT.
E N D
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Programa de Idiomas para motoristas e cobradores
“Somente com a educação, com a preparação, com o conhecimento e o investimento no lado humano poderemos provocar alguma mudança na sociedade. Este é o objetivo do homem: fazer melhor, evoluir, promover um mundo diferente. A UCT foi criada com este espírito de transformação, de mudança...” Lélis Marcos TeixeiraPresidente da FETRANSPORagosto 2009 UCT – Universidade Corporativa do Transporte
UCT – Universidade Corporativa do Transporte Os marcos do percurso
Universidade Corporativa é um guardachuva estratégico para desenvolver empregados, clientes, fornecedores, parceiros visando incrementar os resultados empresariais. O planejamento educacional de uma Universidade Corporativa, está voltado para desenvolver competências organizacionais diferenciadoras, através do desenvolvimento das competências das pessoas. Universidade Corporativa Setorial Iniciativa de um grupo de empresas que se juntam para promover o aprimoramento das pessoas para enfrentar desafios de mercado, adquirir formação básica ou para obter ganhos de escala com a capacitação de mesma natureza de conteúdos e valores. UCT – Universidade Corporativa do Transporte Conceito FETRANSPOR / 10 SINDICATOS PATRONAIS / 212 EMPRESAS100 MIL EMPREGADOS
Rodoviário Cidadão Bilhetagem Eletrônica Autonomia MBAs em Logística e Gestão de Transporte Rodoviário Carioca em Ação TV UCT Qualificação Profissional Ciclo de Palestras Comunicação UCT (Portal, Informativo) … UCT – Universidade Corporativa do Transporte Principais Ações Educacionais
Programa de Idiomas para motoristas e cobradores
As mudanças no transporte por ônibus da cidade do Rio de Janeiro, com o intuito da operação do novo sistema de consórcio, ocorrido em novembro passado, estão exigindo um esforço conjunto da Universidade Corporativa do Transporte (UCT), dos sindicatos, das empresas, dos parceiros da área de educação, e, principalmente, dos trabalhadores rodoviários. Entre os compromissos assumidos pelos quatro consórcios formados – Internorte, Intersul, Santa Cruz e Transcarioca – está o de treinar motoristas e cobradores em cursos de Relações Humanas, Primeiros Socorros e Direção Defensiva (somente para motoristas), assim como em noções de Inglês e Espanhol. O treinamento em idiomas visa prepará-los para os grandes eventos internacionais que ocorrerão em nossa cidade. Programa Rodoviário Carioca em Ação - Idiomas Justificativa
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Licitação dos Ônibus Municipais http://www.rio.rj.gov.br/web/guest/exibeconteudo?article-id=1137108
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO A DEMANDA • Mudanças no transporte por ônibus da cidade do Rio de Janeiro (LICITAÇÃO em novembro 2010) • Operação do novo sistema em consórcio. • Contrato com metas estabelecidas: aplicáveis aos veículos, à operação e à preparação da força de trabalho.
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO O PÚBLICO - ALVO 17 mil 11 mil 28 mil
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO O PÚBLICO - ALVO Imagem2: Estatísticas de Escolaridade Motoristas – Fonte: Pesquisa Fetranspor Perfil do Motorista 2010
O Programa foi aplicado em metodologia de ensino a distância, tendo a TV como ferramenta de aprendizagem. Desenvolvido em mídia audiovisual, o Programa contém 10 lições para cada idioma, com carga horária de 10 minutos aproximadamente por vídeo. As videoaulas foram indexadas em “menu” de modo a proporcionar ao estudante recorrer aos temas para esclarecimento de dúvidas ou para fixar vocabulário a partir das situações concretas vividas. A série foi estruturada a partir das necessidades e dificuldades dos rodoviários, constatadas em pesquisa previamente realizada junto à categoria. As situações aproximam-se da realidade interacional dos transportes públicos e apresentam o conteúdo de forma contextualizada. Cada vídeo prioriza um campo semântico específico, sem que haja uma sequência obrigatória. O aluno/espectador tem, assim, um modelo inicial para estabelecer a comunicabilidade desejada com o turista, em situações específicas. Programa Rodoviário Carioca em Ação - Idiomas Estrutura do Programa
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Estrutura do Programa
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Estrutura do Programa • Pesquisa das necessidades e dificuldades dos rodoviários; • Situações próximas da realidade interacional dos transportes públicos; • Conteúdo contextualizado/ referências geográficas e econômicas de determinados personagens estrangeiros; • Priorização - por episódio - de campo semântico específico, sem que haja uma sequência obrigatória de ensino-aprendizagem.
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Estrutura do Programa • Controle de participação (aluno e professor); • Possibilidade de revisão; • Facilitação por estagiário treinado; • Participação mista.
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Estrutura do Programa • Reforço e tira-dúvidas; • Ajuda ao aluno nos diálogos com os passageiros; • Portabilidade e leveza de conteúdo; • Autodesenvolvimento (DVD + livro do aluno).
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Estrutura do Programa • Seleção de alunos de Letras, Comunicação, Administração e Pedagogia; • Proficiência no idioma inglês ou espanhol; • Preparados na proposta pedagógica; • Alocação por proximidade da empresa e disponibilidade de horário; • Curso de ambientação ao setor.
Construção de videoaulas independentes: do Episódio 1 ao 2 ou 5 ou 7 ou 9...até 10! Programação de sessões diárias de exibição das videoaulas nas instalações das empresas consorciadas; Atividades para fixação da pronúncia, do vocabulário, sempre contextualizadas em situações reconhecíveis; Facilitação realizada por estagiários (20 em inglês e 20 em espanhol) durante seis meses, em período de 4 horas diárias; Horários múltiplos sem necessidade de “regulamentação” de sequências: adaptável à dinâmica das escalas e/ou necessidades da empresa e empregados; Ambiente de estudo estimulando o aprendizado em grupo, com interação entre motoristas e cobradores intensificadas na sala de aula (mesma programação para ambos); Registro das presenças por sessões de videoaulas. ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Estratégia de Ensino-Aprendizagem
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO PROCESSO & PARCERIAS • Sindicato Rio Ônibus • Consórcios Intersul, Internorte, Transcarioca e Santa Cruz • PUC Rio de Janeiro – CCEAD e Departamento de Letras • Segunda-Feira Filmes e Cena Tropical • Edições Urbanas • Instituto Capacitare – seleção de estagiários • Fetranspor
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Pesquisa de conteúdo • Professora Maria Celina / PUC-Rio • ETAPA 1: • Seleção. • Contexto. • ETAPA 2: • Pesquisa. Diversidade linguística. • A Espanha e a América Latina. • ETAPA 3: • Situações. Estudo prazeroso. • Comicidade vs Estereótipo. • ETAPA 4: • Filmagem. Atores com sotaque. • Pessoas reais. • ETAPA 5: • Edição. Facilidade para a compreensão.
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO RESULTADOS 2011 • Capacitação realizada no período de maio a novembro de 2011. • Participação de 41 empresas (100% de adesão). • 22 mil profissionais capacitados. • Participação de 44 estagiários. PROXIMOS PASSOS - 2012 • Extensão do programa para os demais sindicatos – Estado do RJ. • Capacitação de instrutores. • Gestão do processo de capacitação.
ESPANHOL E INGLÊS EM TRÂNSITO Agradecemos a atenção!! www.uct-fetranspor.com.br contato@uct-fetranspor.com.br Coordenação: Marcia Calçada marcia.calcada@fetranspor.com.br (21) 3221-6300