1.07k likes | 3.73k Views
LANGUES AFRICAINES, IDENTITÉS ET PRATIQUES LINGUISTIQUES EN SITUATION MIGRATOIRE. LE FOYER DE TRAVAILLEURS MIGRANTS EN RÉGION PARISIENNE COMME INTERFACE ENTRE ICI ET LA-BAS. Soutenance de Thèse de Doctorat en Sciences du Langage Présentée par Sous la direction de
E N D
LANGUES AFRICAINES, IDENTITÉS ET PRATIQUES LINGUISTIQUES EN SITUATION MIGRATOIRE. LE FOYER DE TRAVAILLEURS MIGRANTS EN RÉGION PARISIENNE COMME INTERFACE ENTRE ICI ET LA-BAS Soutenance de Thèse de Doctorat en Sciences du Langage Présentée par Sous la direction de Jean-Baptiste N’Cho ATSÉ Patrick RENAUD ED 268 / EA 1483 : RCF
Plan 1- Contexte de l’étude 2- Cadre méthodologique et terrain 3- Résultats 4- Perspectives ED 268 / EA 1483 : RCF
1. Contexte de l’étude, démarche • Pourquoi Montreuil comme lieu de recherche ? • Choix et justification de l’objet d’étude • Délimitation du sujet et de la problématique ED 268 / EA 1483 : RCF
1.1- Pourquoi Montreuil ? • Une ville cosmopolite • + de 112 nationalités se côtoient ED 268 / EA 1483 : RCF
1.1- Pourquoi Montreuil ? • Une terre d’immigration africaine • Les relations de partenariat et de jumelage avec le Mali Note tirée du quotidien 20 Minutes du 2/2/2006 ED 268 / EA 1483 : RCF
Tableau 1 : Les foyers de travailleurs migrants sur la ville de Montreuil ED 268 / EA 1483 : RCF
1.2- Choix de l’objet d’étude • Les pratiques linguistiques dans un contexte migratoire ED 268 / EA 1483 : RCF
1.3- Délimitation du sujet et de la problématique • Révision du terrain de recherche à 3 FTM (Bara, Branly et Tillemont) • Révision de l’objet d’étude • Les pratiques linguistiques et identitaires dans 3 FTM de la ville de Montreuil. • Le soninké, langue de communication dans les FTM en région parisienne? ED 268 / EA 1483 : RCF
Problématique • Quels sont les rapports entre langues et identités dans un contexte migratoire ? • Quel rôle jouent les FTM pour ces immigrés africains? Constituent-ils « une étape nécessaire à l’adaptation des migrants dans la société française »? • Quelles sont les méthodes utilisées par les résidents des foyers pour communiquer avec les autres par rapport au contexte et aux interlocuteurs ? • Démontrer que le soninké est la langue dominante dans les pratiques linguistiques en contexte migratoire. ED 268 / EA 1483 : RCF
2- Cadre méthodologique et terrain • Recherches documentaires • Enquêtes de terrain • Difficultés rencontrées sur les terrains ED 268 / EA 1483 : RCF
2.1- Recherches documentaires et cadre théorique • La sociologie de l’immigration (Ferrier & Boëtsch, 1993 ; Rea et Tripier, 2003) • L’Anthropologie linguistique (Duranti, 1997) • La sociolinguistique urbaine (Juillard, 1997 ; Leconte, 1998 ; Bulot, 1999 ; 2002 ; 2003 ; Melliani, 2000 ; Zongo, 2004) ED 268 / EA 1483 : RCF
2.2- Enquêtes de terrain et constitution du corpus • Approche multi-sites et multidimensionnelle • L’entretien par questionnaire et par téléphone • La démarche ethnographique • L’approche interactionnelle • Constitution du corpus ED 268 / EA 1483 : RCF
2.2.1- Enquêtes de terrain • Une approche multi-sites et multi-dimensionnelle Le foyer Bara et sa rue Une vue d’entrée de Branly Une vue d’ensemble de Tillemont ED 268 / EA 1483 : RCF
2.2.1- Enquêtes de terrain • Tableau 2 : Statistique des personnes interrogées dans les foyers selon les pays d’origine ED 268 / EA 1483 : RCF
2.2.2- Constitution du corpus • Tableau 3 : Nombre et moment des entrevues ED 268 / EA 1483 : RCF
2.2.2- Constitution du corpus • Quelques données audio • Le foyer, c’est l’Afrique • Le foyer, c’est nos villages en Afrique ED 268 / EA 1483 : RCF
2.3- Difficultés rencontrées sur le terrain • Une enquête en milieu migratoire africain ouvert, mais codé « D’ailleurs, les restrictions à l’entrée sont assez sélectives et ne s’appliquent pas à toutes les personnes étrangères aux foyers ; le seul usage de la langue soninké constitue souvent un laissez-passer » (Timéra, 1996 : 75). • La non-pratique des langues usitées dans les FTM • La réticence des résidents ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Sur le plan sociologique • Les Soninké, une population de migrants de longue date et d’origines diverses • Une construction identitaire dans la migration • Le FTM comme interface entre le pays d’accueil (ici) et les pays d’origine (là-bas) • Sur le plan sociolinguistique • Communautés ethniques et langues en contact • Le soninké : de langue minorée à locuteurs majoritaires • La dichotomie de l’ici et du là-bas chez les immigrés ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Les Soninké, une population de migrants de longue date et d’origines diverses Bassin du fleuve Sénégal (Guinée, Mali, Mauritanie et Sénégal) ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Construction identitaire dans la migration • La réappropriation des espaces résidentiels • La forge ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Construction identitaire dans la migration • La réappropriation des espaces résidentiels • La salle de prière ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Construction identitaire dans la migration • La réappropriation des espaces résidentiels • Les petits commerces ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Construction identitaire dans la migration • La réappropriation des espaces résidentiels • L’atelier de couture ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Les FTM comme interface entre le pays d’accueil (ici) et les pays d’origine (là-bas) • La mise en scène de la vie quotidienne du pays d’origine au sein des foyers • Clan (dyamu) • Nobles (hoore) • Coutumes (lada) • Chefferie locale : (debegumme) • Griots (les guesseru et les diaru), • Anciens captifs (Komo) • Gens de métier (Niakhamala) ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Communautés ethniques et langues en contact Tableau 4 : Statistique des locuteurs par langues et par foyer sur notre population interrogée ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Communautés ethniques et langues en contact • Tableau 5 : Distribution des locuteurs par appartenance ethnique et par pays d’origine ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Le soninké : de langue minorée à locuteurs majoritaires • Tableau 6 : Choix des langues dans les foyers selon les facteurs extralinguistiques ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • Le soninké : de langue minorée à locuteurs majoritaires [Note tirée du quotidien gratuit 20 Minutes du 5 juin 2004 ] ED 268 / EA 1483 : RCF
3- Résultats« Le foyer, c’est chez nous ! Ce n’est pas l’Afrique, ce ne sont pas nos villages en Afrique » • La dichotomie de l’ici et du là-bas chez les immigrés ED 268 / EA 1483 : RCF
Perspectives de recherche • Méthodologie pour l’interprétation des résultats avec une bibliographie plus récente • Prise en compte plus fine du rôle véhiculaire du soninké pour une étude de contacts de langues et de code-switching dans les FTM • Extension du travail sur d’autres types de foyers en comparaison avec certaines grandes villes de France telles Rouen, Marseille, etc. • Mise en perspective analytique tant dans les domaines des migrations, de la sociolinguistique africaine que de l’anthropologie linguistique ED 268 / EA 1483 : RCF
Merci de votre attention !!! • Des questions ???? ED 268 / EA 1483 : RCF