120 likes | 615 Views
Sommaire du commentaire. Une structure révélatrice 1.1 Diapo avec les couleurs 1.2 Commentaires Des champs lexicaux entremêlés Analyse stylistique du discours La représentation des Sabines. La structure. Le récit. Le discours.
E N D
Sommaire du commentaire • Une structure révélatrice • 1.1 Diapo avec les couleurs • 1.2 Commentaires • Des champs lexicaux entremêlés • Analyse stylistique du discours • La représentation des Sabines
La structure Le récit Le discours Tum Sabinae mulieres, quarum ex injuria bellum ortum erat, crinibus passis scissaque veste, victo malis muliebri pavore, ausae se inter tela volantia inferre, ex transverso impetu facto, dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres hinc viros orantes, “ne sanguine se nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem”. « Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras : nos causa belli, nos vulnerum ac caedium viris ac parentibus sumus ; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivemus. »Movet res cum multitudinem tum duces ; silentium et repentina fit quies ; inde ad foedus faciendum duces prodeunt. Nec pacem modo sed civitatem unam ex duabus faciunt. Regnum consociant : imperium omne conferunt Romam.
Éléments de commentaire • Un récit épique • Terme initial « mulieres » : • d’abord à l’origine de la guerre (commenter la relative : les femmes sont l’enjeu de la guerre) . • puis les sujets des verbes : un récit épique (tumulte, bataille acharnée). • Le cœur du texte : les paroles rapportées • Le discours a un rôle dramatique. • Les Sabines doivent par leurs paroles convaincre les hommes d’arrêter la guerre. • Conclusion : Retour au récit. Emploi du présent de narration. Calme et concorde en antithèse avec le début.
Trouvez les champs lexicaux Tum Sabinae mulieres, quarum ex injuria bellum ortum erat, crinibus passis scissaque veste, victo malis muliebri pavore, ausae se inter tela volantia inferre, ex transverso impetu facto, dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres hinc viros orantes, “ne sanguine se nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem”. « Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras : nos causa belli, nos vulnerum ac caedium viris ac parentibus sumus ; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivemus. » Movet res cum multitudinem tum duces ; silentium et repentina fit quies ; inde ad foedus faciendum duces prodeunt. Nec pacem modo sed civitatem unam ex duabus faciunt. Regnum consociant : imperium omne conferunt Romam.
La parenté La guerre Champs lexicaux Tum Sabinae mulieres, quarum ex injuriabellum ortum erat, crinibus passis scissaque veste, victo malis muliebri pavore, ausae se inter tela volantia inferre, ex transverso impetu facto, dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres hinc virosorantes, “ne sanguine se nefando socerigenerique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberumprogeniem”. « Si adfinitatis inter vos, si conubiipiget, in nos vertite iras : nos causa belli, nos vulnerum ac caediumvirisac parentibus sumus ; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivemus. » Movet res cum multitudinem tum duces ; silentium et repentina fit quies ; inde ad foedus faciendum duces prodeunt. Nec pacem modo sed civitatem unam ex duabus faciunt. Regnum consociant : imperium omne conferunt Romam. L’union et la paix
Le discoursSur quoi s’appuie l’argumentation? Quels procédés la mettent en valeur? (…), hinc patres hinc viros orantes, “ne sanguine se nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem”. « Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras : nos causa belli, nos vulnerum ac caedium viris ac parentibus sumus ; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivemus. » (…)
Oppositions Appel aux sentiments : violence du lexique Guerre sacrilège Discours direct : chantage des sabines Un discours argumentatif (…), hinc patres hinc viros orantes, “ne sanguine se nefandosoceri generiquerespergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem”. « Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras : nos causa belli, nosvulnerum ac caedium viris ac parentibus sumus ; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbaevivemus. » (…)
Éléments de commentaire • Sur quoi s’appuie l’argumentation ? Sur le champ lexical de la famille. • Position centrale des Sabines : au cœur de la mêlée, entre les deux fronts : hinc…hinc, inter. • Appel aux sentiments. • Désir de choquer : • Oppositions binaires faisant ressortir l’horreur de la situation. • Violence du lexique, images sanglantes… • Respect du sacré : • Guerre présentée comme un crime, un sacrilège ( reconnaissance du lien qui les unit désormais aux Romains). • Commenter le terme « parricidium », meurtre d’un parent. • Passage au discours direct : • Accentue le pathétique ! • Noter la parataxe. • Part de chantage des Sabines qui se placent en reproductrices et sont prêtes à se sacrifier. • Valeur de l’impératif, place des pronoms « nos » et « vos », sens du futur marquant leur détermination, antithèses. Dramatisation, théâtralisation de la scène.
Des femmes Des guerrières La représentation des Sabines Tum Sabinae mulieres, quarum ex injuria bellum ortum erat, crinibus passisscissaque veste, victo malismuliebri pavore, ausaese inter tela volantia inferre, ex transverso impetu facto, dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres hinc viros orantes, “ne sanguine se nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem”. « Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras : nos causa belli, nos vulnerum ac caedium viris ac parentibus sumus ; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivemus. » Movet res cum multitudinem tum duces ; silentium et repentina fit quies ; inde ad foedus faciendum duces prodeunt. Nec pacem modo sed civitatem unam ex duabus faciunt. Regnum consociant : imperium omne conferunt Romam. Des reproductrices garantes de l’union
Éléments de commentaire Des femmes : pleureuses, suppliantes (vision traditionnelle) • pour mieux faire ressortir en antithèse leur transfiguration en guerrières : « pavore muliebri » s’oppose à « ausae » Des guerrières héroïques : verbes d’action, courage, virtus, troupe anonyme, soudée, organisée, qui a une stratégie « ex transverso impetu facto». • Esprit de sacrifice, détermination, abnégation Un facteur d’union : elles s’élèvent d’abord en reproductrices, assurant la descendance.
CONCLUSION Les Sabines incarnent les femmes autour de qui se construit la gens, les matronae entourées de respect, union de la société. Si peu encline que soit la société romaine à donner un rôle à la femme, à l’émanciper, à travers les Sabines, la puissance féminine est révélée et reconnue dès l’origine. La femme est d’abord une mère qui assure la procréation. Représentation iconographique des Sabines (cf.: diapositive suivante). Parodie en bande dessinée : Alcibiade Didascaux chez les Romains, T1, Clanet & Clapat Compléments : Les femmes dans les premiers siècles de Rome : l’œuvre de Tite-Live contient des portraits de femmes énergiques, courageuses, sans doute l’idéal d’épouses de soldats-paysans. Contrairement aux Grecs, qui enfermaient leurs épouses à la maison et restaient peu chez eux, en dehors de leurs affaires, les Romains furent d’emblée attirés par la vie de famille. Les Romaines, comme leurs maris de l’époque archaÏque, vivaient de façon austère, leur occupation principale étant de filer la laine. Tableau de David (1748-1825), Les Sabines (huile sur toile 1799 – Paris musée du Louvre)